Déclaration du Sommet spécial de l’ASEAN sur la maladie à coronavirus 2019
Hanoi (VNA) - Le Sommet spécial de l’ASEAN par visioconférence du 14 avril 2020 a publié une déclaration. Voici l’intégralité de la déclaration.

Nous, chefs d’État ou de gouvernement des
États membres de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN), avons
tenu le Sommet spécial de l’ASEAN par visioconférence le 14 avril 2020. Le Sommet
était présidé par le Premier ministre vietnamien Nguyên Xuân Phuc, en sa
qualité de président de l’ASEAN.
Nous avons exprimé nos graves
préoccupations concernant la propagation de la maladie à coronavirus 2019
(COVID-19), que l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a déclarée pandémie
le 11 mars 2020, et ses effets négatifs sur le bien-être des populations et le
développement socio-économique mondial.
Nous avons été profondément attristés par
les pertes en vies humaines et les souffrances causées par la pandémie. Nous
avons également félicité nos professionnels de la santé, nos travailleurs de la
santé et notre personnel de première ligne.
Rappelant la Déclaration du président sur
la réponse collective de l’ASEAN à l’épidémie de coronavirus 2019 du 14 février
2020, nous avons réaffirmé notre détermination et notre engagement, dans l’esprit
d’une ASEAN cohésive et réactive, à rester unis et à agir conjointement et de
manière décisive pour contrôler la propagation de la maladie tout en atténuant
son impact négatif sur les moyens de subsistance de nos populations, nos
sociétés et nos économies.
Nous avons apprécié les vastes mesures prises
par chaque État membre de l’ASEAN et les efforts opportuns du secteur de la
santé de l’ASEAN et d’autres organismes sectoriels de l’ASEAN, en collaboration
avec les partenaires extérieurs de l’ASEAN et la communauté internationale,
pour prévenir, détecter, contrôler et réagir à la propagation du COVID-19 et
relever ses défis graves et multidimensionnels.
Reconnaissant notre interconnectivité et
nos vulnérabilités face au COVID-19, nous avons souligné l’importance cruciale
d’une approche cohérente, multisectorielle, multipartite et de l’ensemble de l’ASEAN
pour garantir une réponse opportune et efficace de l’ASEAN à la pandémie.
Nous avons reconnu le rôle important de l’OMS
et nous nous sommes engagés à travailler en étroite collaboration avec l’OMS,
les organisations compétentes et la communauté internationale pour améliorer notre
préparation et notre riposte collectives en cas de pandémie. Nous avons
souligné l’intérêt d’un échange d’informations régulier et en temps opportun et
du partage des meilleures pratiques entre les États membres de l’ASEAN et avec
les partenaires extérieurs de l’ASEAN pour répondre efficacement au COVID-19.
Nous avons appelé à renforcer davantage une
Communauté de l’ASEAN de solidarité et de partage dans laquelle les États
membres de l’ASEAN s’entraident en cette période difficile.
S’appuyant sur les efforts existants de
chaque État membre de l’ASEAN et de la Communauté de l’ASEAN, nous décidons par
la présente de:
i) Renforcer davantage les mesures de
coopération en matière de santé publique pour contenir la pandémie et protéger
les populations, notamment par un échange d’informations opportun et
transparent sur la situation en temps réel et les mesures de riposte à la
pandémie prises par les États membres, le partage des expériences et des
meilleures pratiques en matière de recherche et développement épidémiologiques,
de traitement clinique, de recherche et de développement conjoints de vaccins
et de médicaments antiviraux, de renforcement des capacités des systèmes de
santé publique des États membres de l’ASEAN tout en protégeant et en
garantissant la sécurité des agents de santé publique.
À cet égard, nous saluons les efforts
visant à renforcer la coopération pratique entre les établissements de défense
de l’ASEAN pour organiser des activités de partage d’informations et de
meilleures pratiques, et avec nos partenaires externes, au niveau bilatéral ou
multilatéral, y compris la tenue d’un exercice de simulation sur les
interventions d’urgence en santé publique par le Centre de médecine militaire de
l’ASEAN (ACMM); et le Réseau d’experts de la défense chimique, biologique et
radiologique de l’ASEAN pour promouvoir la coopération scientifique et
renforcer les liens professionnels, comme convenu par les ministres de la Défense
de l’ASEAN dans leur Déclaration conjointe sur la coopération en matière de
défense contre la flambée de maladie du 19 février 2020.
- Intensifier la coopération pour l’approvisionnement
adéquat en médicaments, fournitures et équipements médicaux essentiels, y
compris, mais sans s’y limiter, des outils de diagnostic, des équipements de
protection individuelle, etc ; et encourager le développement de réserves
régionales de fournitures médicales ainsi que l’utilisation des entrepôts de
réserve de l’ASEAN pour soutenir les besoins des États membres de l’ASEAN en
cas d’urgence de santé publique.
- Renforcer la mise en œuvre du Règlement
sanitaire international (RSI) de l’OMS (2005) et envisager de formuler un mode
opératoire normalisé (SOP) de l’ASEAN pour les urgences de santé publique.
- Renforcer la préparation et la riposte anti-épidémie
nationale et régionale, notamment par la création éventuelle d’un réseau d’experts
sur les urgences de santé publique pour les besoins futurs, en renforçant les
capacités du réseau existant de réponse aux urgences de l’ASEAN, à savoir le Réseau
des centres des opérations d’urgence de l’ASEAN, le Centre d’évaluation et de
communication sur les risques de l’ASEAN, le Centre virtuel BioDiaspora de l’ASEAN
(ABVC) et le Centre d’assistance humanitaire en matière de gestion des
catastrophes de l’ASEAN (Centre AHA) pour les futures urgences de santé
publique.
ii) Accorder la priorité au bien-être de
nos peuples dans la lutte collective de l’ASEAN contre le COVID-19 et fournir
une assistance et un soutien appropriés aux ressortissants des États membres de
l’ASEAN touchés par la pandémie dans leurs pays respectifs ou dans des pays
tiers.
- Encourager la mise en œuvre effective des
lignes directrices de l’ASEAN sur la fourniture d’une assistance urgente par la
mission de l’ASEAN dans les pays tiers aux ressortissants des pays membres de l’ASEAN
en situations de crise.
(iii) Améliorer la communication publique
efficace et transparente impliquant plusieurs formes de médias, y compris des
mises à jour en temps opportun des politiques gouvernementales pertinentes, des
informations sur la santé et la sécurité publiques, des éclaircissements sur la
désinformation et des efforts pour réduire la stigmatisation et la
discrimination. Encourager le secteur de l’information de l’ASEAN à renforcer
la coopération dans la lutte contre la désinformation et les fausses nouvelles,
ainsi qu’à élaborer un ensemble de lignes directrices et une éventuelle
plate-forme commune pour faciliter le partage rapide des informations dans l’ASEAN.
iv) Réaffirmons notre engagement à mener
une action collective et à coordonner les politiques visant à atténuer l’impact
économique et social de la pandémie, à sauvegarder le bien-être des populations
et à maintenir la stabilité socio-économique.
- Charger nos ministres et fonctionnaires
de mettre en œuvre la Déclaration conjointe des ministres de l’Économie de l’ASEAN
sur le renforcement de la résilience économique de l’ASEAN en réponse à l’épidémie
de COVID-19 du 10 mars 2020, y compris, entre autres:
Rester déterminés à maintenir les marchés
de l’ASEAN ouverts au commerce et aux investissements, et à renforcer la
coopération entre les États membres de l’ASEAN ainsi qu’avec les partenaires
extérieurs de l’ASEAN en vue d’assurer la sécurité alimentaire, comme l’utilisation
de la Réserve de riz d’urgence de l’ASEAN 3 (APTERR), et renforcer la
résilience et la durabilité des chaînes d’approvisionnement régionales, en
particulier pour les denrées alimentaires, les produits de base, les
médicaments, les fournitures médicales et essentielles.
Mettre en œuvre des mesures appropriées
pour renforcer la confiance et améliorer la stabilité de l’économie régionale,
notamment par des mesures de relance politique, aider les particuliers et les
entreprises souffrant de l’impact de COVID-19, en particulier les micro,
petites et moyennes entreprises (MPME) et les groupes vulnérables.
- Coopérer pour assurer le filet de
sécurité sociale de nos populations, prévenir les perturbations sociales et l’instabilité
résultant des effets négatifs de la pandémie, poursuivre les efforts pour
concevoir et mettre en œuvre des systèmes de protection sociale tenant compte
des risques et sensibles aux chocs afin de réduire les vulnérabilités des
populations à risque et améliorer leur résilience globale.
- Encourager l’élaboration d’un plan de
relance post-pandémique pour partager les enseignements tirés, restaurer la
connectivité de l’ASEAN, le tourisme, les activités commerciales et sociales
normales, prévenir les éventuels ralentissements économiques.
(v) Souligner l’importance d’une approche
multipartite, multisectorielle et globale de l’ASEAN pour répondre efficacement
au COVID-19 et aux futures urgences de santé publique. Féliciter le rôle actif
du Conseil de coordination de l’ASEAN (ACC) et le bon travail du Groupe de
travail du Conseil de coordination de l’ASEAN sur les urgences de santé
publique (ACCWG-PHE) et d’autres organes sectoriels pertinents de l’ASEAN.
Demander à l’ACCWG-PHE d’aider le CAC à servir de plate-forme principale qui
coordonne la réponse globale de l’ASEAN aux situations d’urgence de santé
publique.
vi) Charger nos ministres de l’Économie et
nos hauts fonctionnaires chargés de l’économie d’envisager un arrangement pour
préserver la connectivité de la chaîne d’approvisionnement, en particulier
entre les États membres de l’ASEAN, qui prévoit que le commerce se poursuive
pour assurer la fluidité des produits essentiels, y compris les fournitures
médicales, alimentaires et essentielles; garantir que nos infrastructures
essentielles pour le commerce et les routes commerciales via les ports aériens,
terrestres et maritimes restent ouvertes; et s’abstenir d’imposer des
restrictions inutiles à la circulation des fournitures médicales, alimentaires
et essentielles, conformément aux droits et obligations découlant des accords couverts
par l’Organisation mondiale du commerce (OMC), de l’Accord sur le commerce des
marchandises de l’ASEAN (ATIGA) et des principes du droit international.
(vii) Soutenir la réaffectation des fonds
disponibles existants et encourager l’appui technique et financier des
partenaires de l’ASEAN pour faciliter la coopération contre le COVID-19,
notamment la création proposée du Fonds de réponse au COVID-19 de l’ASEAN.
Nous avons chargé le CAC, soutenu par le
ACCWG-PHE, de superviser les efforts coordonnés de l’ASEAN pour répondre au
COVID-19 et relever ses défis socio-économiques, faire régulièrement rapport
aux dirigeants de l’ASEAN avec des recommandations appropriées pour de
nouvelles orientations et instructions. À cet égard, nous appelons tous les
organes sectoriels concernés de l’ASEAN à coopérer pleinement et étroitement
avec le CAC pour concrétiser les engagements et accords des dirigeants énoncés
dans la présente Déclaration.
Nous nous engageons à rester unis et
vigilants contre le COVID-19 et nous nous engageons à travailler en étroite
collaboration avec l’OMS, les partenaires extérieurs de l’ASEAN et la
communauté internationale pour éradiquer la propagation de la pandémie,
protéger la vie et les moyens de subsistance des populations, maintenir la
stabilité socio-économique tout en préservant l’élan de la construction de la
Communauté de l’ASEAN pour le développement durable, la croissance inclusive sans
laisser personne de côté. – VNA