Déclaration du Sommet ASEAN-Etats-Unis

L'Agence vietnamienne d'information présente ci-dessous le texte intégral de la Déclaration du Sommet ASEAN-Etats-Unis, qui a eu lieu les 15 et 16 à Sunnylands en Californie, aux Etats-Unis.
Déclaration du Sommet ASEAN-Etats-Unis ảnh 1Les dirigeants aséaniens et américains à Sunnylands. Crédit Photo: AFP

Californie (VNA) - Le Sommet ASEAN-Etats-Unis, qui a eu lieu les 15 et 16 à Sunnylands, a rendu publique une Déclaration soulignant l'accélération des relations de commerc​e et une position commune sur les différends maritimes et insulaires avec la Chine.

L'Agence vietnamienne d'information (VNA) vous en présente le texte intégral :

"Sunnylands, Californie, les 15 et 16 février 2016

Nous, chefs d'Etat et de gouvernement des Etats membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et les Etats-Unis, nous sommes réunis à Sunnylands, Californie, les 15 et 16 février 2016, pour un Sommet spécial​. Ce sommet spécial a été le premier à avoir lieu aux Etats-Unis ​et le tout premier Sommet ​en suite de la création de la Communauté de l'ASEAN.

Le Sommet a marqué une année charnière pour ​l'ASEAN et ​pour le partenariat stratégique de plus en plus étroit entre l'ASEAN et les Etats-Unis.  En 2015, ​les Etats membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ont ​créé la Communauté de l'ASEAN, travaillant ensemble ​pour une ASEAN ​davantage au service des peuples de l'Asie du Sud-Est.

Lors ​du Sommet de Kuala Lumpur ​de novembre 2015, nous avons ​porté les relations États-Unis-ASEAN ​au rang d'un partenariat stratégique, ​lequel reconnaît ​l'évolution de no​s relations au cours de ces dernières années. A l'occasion de ce Sommet spécial, nous, chefs d'Etat et de gouvernement ​de l'ASEAN et des Etats-Unis, saisissons ​l'occasion ​de réaffirmer les principes clés qui guideront à l'avenir notre coopération :

Déclaration du Sommet ASEAN-Etats-Unis ảnh 2Le Sommet ASEAN-Etats-Unis à Sunnylands en Californie. Crédit Photo: AFP

1. Le respect mutuel de la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'égalité et l'indépendance politique de tous les pays ​en respectant pleinement les buts et principes de la Charte des Nations-Unies, de la Charte de l'ASEAN, ainsi que du droit international ;

2. L'importance d'une prospérité partagée, d'une croissance économique durable et inclusive​, ainsi que du développement​ et de l'éducation des jeunes pour soutenir ​une paix continue, ​un développement et​ une stabilité pour un bénéfice mutuel ;

3. La reconnaissance mutuelle de l'importance de la poursuite de politiques conduisant à des économies dynamiques, ouvertes et concurrentielles, qui favorisent la croissance économique, la création d'emploi, l'innovation, l'entrepreneuriat et la connectivité, ainsi que le soutien aux PME et ​la rédu​ction des écarts de développement ;

4. Notre engagement à assurer des opportunités à tous nos peuples à travers le renforcement de la démocratie, ​d'une bonne gouvernance et ​du respect de l'Etat de droit, la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en encourageant la promotion de la tolérance et de la modération, ​ainsi que la protection de l'environnement ;​

5. Respect et soutien de la centralité de l'ASEAN comme des mécanismes conduits par l'ASEAN dans l'architecture régionale en évolution de l'Asie-Pacifique ;

6. Ferme adhésion à un ordre régional et international fondé sur des règles, lequel respecte et protège les droits et privilèges de tous les Etats ;

7. Engagement commun pour la résolution pacifique des différends, y compris le plein respect des procédures juridiques et diplomatiques, ​sans recours à la menace ​ni à l'emploi de la force, conformément aux principes universellement reconnus du droit international et de la convention des Nations-Unies sur le droit de la mer de 1982 (UNCLOS) ;

8. Engagement commun à maintenir la paix, la sécurité et la stabilité dans la région, assurant ainsi la sécurité et la sûreté maritimes, y compris la liberté de navigation, de survol et autres utilisations légitimes de la mer, le commerce maritime légal sans entrave selon l'UNCLOS, ainsi que la non-militarisation et la retenue dans la conduite des activités ;

9. Engagement commun à promouvoir la coopération pour relever les défis communs dans le domaine maritime ;

10. Ferme détermination à jouer un rôle déterminant dans les questions mondiales telles que le terrorisme et l'extrémisme, la traite humaine, le trafic de drogue, la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, ainsi que le trafic illicite d'espèces sauvages et de bois ;

11. Engagement commun à lutter contre le changement climatique et à développer une ASEAN résiliente au changement climatique, durable sur le plan environnemental, ainsi qu'à mettre en œuvre des contributions individuelles déterminées au niveau national par application de l'accord climatique de Paris ;

12. Engagement commun à promouvoir la sécurité et la stabilité dans le cyberespace, conformément aux normes de comportement d'un Etat responsable ;

13. Soutien de la promotion d'une Communauté de l'ASEAN puissante et stable, politiquement cohérente, économiquement intégrée et socialement responsable, axée et centrée sur la population, et reposant sur des règles ;

14. Engagement commun à renforcer la connectivité entre les peuples à travers des programmes qui engagent l'ASEAN et les citoyens américains, en particulier les jeunes, et promeut les opportunités pour toute la population, en particulier les plus vulnérables, afin de réaliser la vision de la Communauté de l'ASEAN ;

15. Engagement commun à promouvoir un partenariat mondial pour le développement durable par la mise en œuvre de l'Agenda 2030 ​sur le développement durable et de l'Agenda d'action d'Addis-Abeba, afin d'assurer une société durable, équitable et inclusive où personne n'est laissé pour compte ;

16. Engagement commun à renforcer la collaboration au sein des forums régionaux et internationaux, en particulier au sein des mécanismes existants conduits par l'ASEAN, et, enfin ;

17. Engagement commun à poursuivre le dialogue politique au niveau des chefs d'Etat et des chefs de gouvernement, en présence de nos dirigeants, lors ​du Sommet États-Unis-ASEAN et du Sommet de l'Asie de l'Est, organisés chaque année./.

Voir plus

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.