Déclaration de presse conjointe Vietnam-Autriche

A l’invitation de son homologue autrichien Sebastian Kurz, le Premier ministre vietnamien Nguyen Xuan Phuc a effectué du 14 au 16 octobre une visite officielle en Autriche.
Déclaration de presse conjointe Vietnam-Autriche ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (gauche) et son homologue autrichien Sebastian Kurz lors du point de presse conjoint tenu après leur entretien. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Àl’invitation de son homologue autrichien Sebastian Kurz, le Premier ministrevietnamien Nguyen Xuan Phuc a effectué du 14 au 16 octobre une visiteofficielle en Autriche. Une Déclaration de presse conjointe a été publiée pour cette occasion.

Durant sonséjour, le dirigeant vietnamien a eu un entretien avec Sebastian Kurz et desentrevues avec le président de la République d’Autriche Alexander Van derBellen, le président du Parlement Wolfgang Sobotka. Il a rencontré lesautorités de la Basse-Autriche et les dirigeants de certains groupesautrichiens, participé au Forum d’entreprise Vietnam-Autriche.
Lors des rencontres,les deux parties se sont informées des priorités dans la politique extérieure,ont discuté des mesures pour renforcer la coopération bilatérale et desquestions régionales et internationales d’intérêt commun.

Les deux Premiersministres ont parlé du bientôt Sommet de l’ASEM aux Bruxelles, tout en soulignantl’importance de la coopération étroite entre les deux pays dans le règlementdes défis mondiaux tels que les changements climatiques et la cybersécurité. Ellesont déclaré soutenir la signature de l’Accord de libre échange Vietnam-Unioneuropéenne et de l’Accord de protection d’investissement Vietnam-Unioneuropéenne dans les meilleurs délais. Nguyen Xuan Phuc a réaffirmé la politiqueconséquente de réforme économique et d’intégration internationale du Vietnamainsi que la garantie de l’application de ses engagements internationauxconcernés.

Les deux Premiersministres ont insisté sur l’importance du Comité mixte Vietnam-Autriche sur lacoopération économique et commerciale, reconnu les potentiels et opportunitésde coopération entre les deux pays et demandé aux ministères et secteursconcernés de se préparer bien à la 10e réunion prévue en Autriche en2019.

Nguyen Xuan Phuca remercié le gouvernement autrichien pour son assistance précieuse accordée auVietnam ces dernières années dans les secteurs de la voie ferrée, la santé, l’apprentissage.

Les deux partiesont salué la signature des protocoles d’accord sur la coopération dans l’e-commerce,la révolution industrielle 4.0, les sciences et technologies, l’éducation et laformation et d’un accord de crédit en faveur du projet  de moderniser les équipements de santé.

Nguyen Xuan Phucet Sebastian Kurz ont tenu en haute estime la coopération étroite entre lesdeux pays dans les sports, la culture, le tourisme et les échanges entre lesdeux peuples.

Les deux partiess’engagent à promouvoir la garantie des droits de l’homme et le soutien auxgroupes vulnérables. Les deux Premiers ministres ont confirmé leur engagementde maintenir la paix, la stabilité, la prospérité tout en intensifiant la coopérationpour garantir la liberté de la navigation maritime et aérienne, lutter contrela piraterie et les vols avec armes et respecter le droit international. Ilsmettent l’accent sur les mesures d’édification de confiance, le non recours àla force et le règlement des différends selon le droit international, dont laCharte de l’ONU et la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de1982. -VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.