Déclaration commune Vietnam-Laos

A l’occasion de la visite officielle d'amitié du secrétaire général du PPRL et président du Laos, Bounnhang Vorachit, le Vietnam et le Laos ont publié une déclaration commune.
Déclaration commune Vietnam-Laos ảnh 1Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, ​Nguyen Phu Trong (gauche), et le secrétaire général du ​PPRL et président du Laos, Bounnhang Vorachit, passent en revue la garde d'honneur. Photo: VNA ​
 

Hanoi (VNA) - A l’occasion de la visite officielle d'amitié du secrétaire général du Parti populaire révolutionnaire et président du Laos, M. Bounnhang Vorachit, le Vietnam et le Laos ont publié une déclaration commune.

Les deux pays ont affirmé leur volonté d’intensifier leur coopération intégrale, de se soutenir au sein des forums internationaux pour le développement​ et la prospérité de chacun, ainsi que pour la paix, la stabilité, la coopération et le développement en Asie du Sud-Est et dans le monde. Ils ont également décidé d’intensifier les rencontres entre les hauts dirigeants des deux Partis et des deux Etats.

Vietnamiens et Laotiens s’entendent sur le développement de leur coopération dans l’économie, la culture, les sciences et les technologies, ainsi que sur l’accélération de l’application des accords signés. Ils souhaitent ​également dynamiser leur coopération dans la défense et la sécurité afin de garantir la stabilité politique et la sécurité d​e chaque pays et édifier ​des frontières pacifiques, stables et propices à un développement durable.

Ils se sont entendus sur les questions régionales et internationales d’intérêt commun. Ils ont affirmé la poursuite de leur coordination au sein des forums régionaux et internationaux, dont l’ONU, l’ASEAN et les mécanismes de coopération sub-régionales afin de contribuer à l’édification d’une communauté aséanienne puissante, et d’intensifier la solidarité et de valoriser le rôle central de l’ASEAN. Les deux pays ont salué les résultats du 1er sommet de coopération Lancang-Mékong en vue de la gestion et de l’emploi rationnel des ressources en eau du Mékong. Ils sont convenus d’oeuvrer, de concert avec le Cambodge, pour mettre en oeuvre les projets de coopération dans le cadre du triangle de développement Cambodge-Laos-Vietnam.

Les deux parties ont souligné l’importance du maintien de la paix, de la stabilité, de la sécurité et de la sûreté en mer Orientale, et soutenu un règlement pacifique des litiges dans cette zone maritime sur la base du droit international. Elles ont insisté sur la nécessité d’observer pleinement la déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC) et de parvenir rapidement au Code de conduite en mer Orientale (COC) pour  la paix, la stabilité, la coopération et le développement dans la région et dans le monde. –VOV/VNA

Voir plus

L’ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes (deuxième à partir de la gauche), lors de la cérémonie de lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié ». Photo : VNA

Lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié »

Le 25 décembre, le journal « Thế giới và Việt Nam » du ministère vietnamien des Affaires étrangères et l’ambassade de Cuba à Hanoï ont lancé une publication bilingue pour célébrer les 65 ans des relations diplomatiques Vietnam – Cuba. Le numéro rassemble messages des dirigeants et témoignages d’experts, illustrant la solidité et la continuité de l’amitié entre les deux peuples.

Mme Cora et Peter Weiss accordent une interview à la presse vietnamienne, en janvier 2023. Photo : VNA

Hommage à Cora et Peter Weiss, amis fidèles du Vietnam

Peter Weiss et son épouse Cora Weiss ont consacré plusieurs décennies de leur vie à soutenir le Vietnam avec une fidélité exemplaire. Le couple a joué un rôle déterminant dans le mouvement d’opposition à la guerre du Vietnam avant de devenir, par la suite, des acteurs majeurs du processus de normalisation des relations bilatérales.

Vue d'ensemble de la conférence du Comité central de pilotage pour le développement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numérique. Photo: VNA

Le leader du Parti donne sa vision de la science, de la technologie et de la transformation numérique

Le secrétaire général Tô Lâm a souligné la nécessité de développer des applications et des produits concrets au service du développement socio-économique et des besoins de la population, la satisfaction du public et des entreprises étant l’objectif ultime. La transformation numérique doit être étroitement liée aux réformes administratives, à la rationalisation des organisations et au fonctionnement efficace du modèle d’administration locale à deux niveaux.

Le président Luong Cuong préside la 3ᵉ réunion du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire

Le président Luong Cuong préside la 3ᵉ réunion du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire

Réuni le 25 décembre à Hanoï, le Comité directeur central de la réforme judiciaire a passé en revue les résultats du mandat 2021-2026 et défini les orientations majeures pour la période 2026-2031, sous la présidence du chef de l’État Luong Cuong, mettant l’accent sur le perfectionnement de l’État de droit socialiste et l’efficacité de la réforme judiciaire.

Le général Phan Van Giang, ministre vietnamien de la Défense, (droite) et le ministre de l'Industrie de la défense de la République d'Azerbaïdjan, Vugar Mustafayev. Photo: VNA

Une coopération de défense renforcée entre le Vietnam et l'Azerbaïdjan

Le Vietnam attache une importance constante au renforcement des relations d'amitié traditionnelles avec l'Azerbaïdjan, établies par le Président Hô Chi Minh et le défunt Président Heydar Aliyev, puis consolidées par des générations de dirigeants et de peuples des deux pays, a déclaré le général Phan Van Giang, ministre vietnamien de la Défense, lors d'un entretien avec son homologue azerbaïdjanais, Vugar Mustafayev. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la réunion, à Hanoi, le 24 décembre. Photo: VNA

Le PM exhorte à bâtir une industrie de défense moderne, high-tech et à double usage

D’ici 2026, l’ensemble des forces armées devra se concentrer sur la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; appliquer rigoureusement les directives du Comité central du Parti relatives à l’édification et au remodelage du Parti ; mener une diplomatie de défense flexible, concrète et efficace ; et promouvoir l’autonomie et la résilience de l’industrie de la défense, de la logistique et des opérations techniques.