Déclaration commune Vietnam-Laos

Les relations Vietnam-Laos sont le trésor inestimable des deux peuples, le facteur garantissant le succès de l'oeuvre révolutionnaire de chaque pays.

Les relations Vietnam-Laos sont le trésorinestimable des deux peuples, le facteur garantissant le succès del'oeuvre révolutionnaire de chaque pays.

Les Partis, les Etats et les peuples des deux pays affirmentl'importance, la signification stratégique et sont déterminés àpréserver à jamais et à valoriser les relations d'amitiétraditionnelle, de solidarité spéciale et de coopération intégraleVietnam-Laos dans la nouvelle étape, souligne la Déclaration communeVietnam-Laos rendue publique mercredi à Vientiane à l'issue de lavisite d'amitié officielle du 20 au 22 juin au Laos du Secrétairegénéral du Parti communiste du Vietnam (PCV), président de l'Assembléenationale, Nguyen Phu Trong.

L'Agence vietnamienne d'Information (AVI) présente ci-dessous de larges parties de cette Déclaration commune.

Sur invitation du Secrétaire général du Parti populaire révolutionnairedu Laos (PPRL) et président du Laos, Choummaly Sayasone, et de sonépouse, le Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) etprésident de l'Assemblée nationale (AN), Nguyen Phu Trong, son épouseet la délégation de haut rang du Vietnam l'accompagnant ont effectué du20 au 22 juin 2011 une visite d'amitié officielle au Laos.

Les leaders vietnamien Nguyen Phu Trong et laotien Choummaly Sayasoneont procédé à un entretien important et à un échange de vues profondsur les relations d'amitié traditionnelle, de solidarité spéciale, decoopération intégrale Vietnam-Laos ainsi que sur les problèmesrégionaux et internationaux d'intérêt commun.

Lors del'entretien et des entrevues, les deux parties se sont déclarées trèssatisfaites de constater qu'avec les grands acquis obtenus par lespeuples des deux pays, les relations d'amitié traditionnelle, desolidarité spéciale, de coopération intégrale et de confiance entre lesdeux Partis, les deux Etats et les peuples vietnamiens et laotiens,cultivées par les Présidents Ho Chi Minh et Kaysone Phomvihane et lesgénérations successives de dirigeants des deux pays, ne cessaient de seconsolider, de se développer et de s'approfondir, fortes de résultatsimportants dans tous les domaines.

Elles ont réaffirméencore une fois l'importance, la signification stratégique et ladétermination de consolider et de valoriser ces relations d'amitiétraditionnelles, de solidarité particulière et de coopération intégraledans la nouvelle étape, les considérant comme une loi de développementet un facteur important pour la victoire des révolutions vietnamienneet laotienne et aussi un trésor inestimable des deux Partis et des deuxnations à transmettre aux générations futures.

Elles sesont accordées pour renforcer la coopération intégrale Vietnam-Laos surla base de la valorisation de la volonté d'indépendance, d'autonomie,d'autodéfense et de coopération égale et mutuellement avantageuse, dela combinaison de la particularité des relations Vietnam-Laos et lespratiques internationales, pour la prospérité de chaque pays, pour lapaix, la stabilité, la coopération et le développement en Asie duSud-Est et dans le monde.

Le Vietnam et le Laos se sontmis d'accord pour renforcer les rencontres et contacts entre leursdirigeants de haut rang des deux Partis et les deux pays, valoriser lerôle des mécanismes de coopération existants entre les deux pays.

Les deux parties sont convenues de choisir 2012 comme l'"Année desolidarité d'amitié Vietnam-Laos" et d'organiser des activitéscélébrant les 50 ans de l'établissement des relations diplomatiques(1962-2012) et les 35 ans de la signature du Traité d'amitié et decoopération Vietnam-Laos (1977-2012).

Elles sont tombéesd'accord pour élargir et augmenter l'efficacité et la qualité de lacoopération économique intégrale sur la base de la valorisationmaximale des potentiels et atouts de chaque pays, et s'efforcer deporter la valeur de leurs échanges commerciaux bilatéraux à 2 milliardsde dollars en 2015.

Les dirigeants des deux pays sontconvenus de renforcer la coopération dans la défense, la sécurité,l'assurance du maintien de la stabilité, de la sécurité politique dechaque pays comme des deux pays, de se coordonner dans l'enrayement, laprévention et la lutte contre la criminalité organisée ettransnationale, de poursuivre la coopération dans la recherche,l'exhumation et le rapatriement des restes des soldats et expertsvolontaires vietnamiens tombés au champ d'honneur au Laos.

Les deux pays projettent d'achever en 2014 le projet de densificationet de restauration des bornes sur la ligne frontalière commune etd'édifier une frontière de paix, d'amitié, de coopération, dedéveloppement intégral, stable et durable.

Lesdirigeants vietnamien et laotien ont échangé des opinions et affirméleur conception commune sur les problèmes régionaux et internationauxd'intérêt commun, se sont accordés pour partager des informations etcoordonner leurs actions au sein des forums multilatéraux, notammentdans le cadre de la coopération de l'ASEAN et des mécanismes decoopération de la sous-région du Mékong, conformément aux intérêts desdeux peuples, contribuant activement à l'édification de la communautéde l'ASEAN forte, au maintien de la paix, de la stabilité, de lacoopération et du développement dans la région comme dans le monde.

Les deux parties ont affirmé leur volonté de conjuguer leurs effortsavec le Cambodge pour appliquer comme il se doit la convention établieentre les Premiers ministres des trois pays au niveau du Triangle dedéveloppement Cambodge-Laos-Vietnam.

Le Vietnam appuiele Laos pour qu'il puisse intégrer bientôt l'Organisation mondiale duCommerce (OMC) et le Sommet Asie-Europe (ASEM) en 2012, ainsiqu'organiser d'autres événements internationaux au Laos. Les deuxparties sont convenues de renforcer la coopération dans le maintien, laprotection et l'utilisation de la ressource en eau que constitue leMékong sur la base de la garantie de préserver l'environnement et dudéveloppement durable.

Elles ont souhaité que lesparties concernées règlent les problèmes en Mer Orientale de manièrepacifique, conformément au droit international, à la Convention desNations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM 1982), à laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), afin depréserver la paix, la stabilité et la coopération dans la région.

Elles ont hautement apprécié les bons résultats et la significationprofonde de la visite d'amitié officielle du Secrétaire général du PCV,président de l'AN du Vietnam Nguyen Phu Trong, accompagné de son épouseet de sa suite au Laos, contribuant à porter les relations d'amitiétraditionnelle, de solidarité spéciale et de coopération intégraleVietnam-Laos à une nouvelle hauteur. - AVI

Voir plus

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portée stratégique de l’événement, saluant le parcours de développement du Vietnam et les orientations appelées à façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du Comité national de pilotage pour l’intégration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une conférence nationale dressant le bilan des travaux du Comité national de pilotage de l’intégration internationale en 2025 et définissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que l’intégration sert trois objectifs clés : renforcer le prestige, les capacités, la position et la crédibilité du Vietnam sur la scène internationale ; consolider sa proactivité stratégique dans les relations internationales ; et améliorer le bien-être matériel et spirituel de la population.

Photo d'illustration: VNA

Le Vietnam adopte un plan pour appliquer l’Accord de l’UNECE de 1958

Le Vietnam adopte un plan de mise en oeuvre de l’Accord de l’UNECE de 1958 afin de garantir une application efficace de l’accord afin d’accroître les bénéfices pour le Vietnam dans le cadre des accords de libre-échange avec l’Union européenne (EVFTA) et le Royaume-Uni (UKVFTA), à travers la reconnaissance mutuelle des certificats d’homologation dans le domaine des véhicules à moteur.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à gauche) rencontre le président philippin Ferdinand Romualdez Marcos Jr en marge du 47e Sommet de l'ASEAN et des sommets connexes à Kuala Lumpur, en Malaisie, le 27 octobre 2025. Photo : VNA

Les liens vietnamo-philippins accrus reflètent un engagement commun pour la paix régionale

« L’un des développements les plus importants a été l’approfondissement de la coopération en matière de sécurité, de défense et maritime, qui reflète notre engagement commun en faveur de la paix régionale, de la stabilité et d’un ordre international fondé sur des règles », a déclaré l’ambassadeur des Philippines, Meynardo Los Baños Montealegre.