Déclaration commune Vietnam-Chine

Le Vietnam et la Chine ont rendu publique une Déclaration commune sur l'approfondissement des relations de partenariat et de coopération stratégique intégrale entre les deux pays dans la nouvelle situation

Hanoi, 13 novembre (VNA) - Le Vietnam et la Chine ont rendu publique lundi une Déclaration commune sur l'approfondissement des relations de partenariat et de coopération stratégique intégrale entre les deux pays dans la nouvelle situation, à l'issue de la visite officielle du secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président chinois, Xi Jinping au Vietnam, du 10 au 13 novembre.

Déclaration commune Vietnam-Chine ảnh 1Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyên Phu Trong (droite) et le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président chinois, Xi Jinping. Photo: VNA

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président chinois, Xi Jinping, a effectué une visite d’Etat  au Vietnam et participé à la 25e réunion des dirigeants économique de l’APEC du 10 au 13 novembre, sur invitation du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyên Phu Trong et du président Trân Dai Quang.

Durant son séjour, M. Xi Jinping s'est entretenu avec le secrétaire général du PCV Nguyên Phu Trong et le président Trân Dai Quang, et a eu des entrevues avec le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc et la présidente de l’Assemblée nationale Nguyên Thi Kim Ngân.

Les deux parties ont échangé leurs opinions sur les relations bilatérales et les questions  régionales et internationales d'intérêt commun​. ​Elles ont abouti à des conceptions communes afin d'approfondir davantage la coopération stratégique intégrale en cette nouvelle période.

Les deux parties sont prêtes à travailler ensemble,  appliquer les grandes orientations  pour développer leurs relations, renforcer les échanges stratégiques, augmenter la confiance politique, approfondir la coopération d’intérêt commun, régler d’une façon satisfaisante les différends, afin de ​permettre aux relations de partenariat et de coopération stratégique intégrale ​de sans cesse se développer, rapportant ​des intérêts aux deux pays et aux deux peuples, contribuant activement à la promotion de la paix, à la stabilité et à la prospérité de la région.

Les deux parties ont estimé que le Vietnam et la Chine​, deux pays voisins et des partenaires de coopération importants, sont tous les deux dans une période importante de  réforme et de développement. Le développement de ​l'un est une opportunité ​pour l’autre. Les deux parties doivent valoriser le rôle de coordination ​des mécanismes d’échanges de coopération entre les deux Partis, les deux pays ainsi que les rencontres des représentants des deux Bureaux politiques, du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine.

Les deux pays doivent se concentrer sur la promotion de la coopération dans les domaines, avec l’accent mis sur le renforcement de l’échange d​'expériences sur la gestion nationale, ​les échanges via le canal de Parti à Parti, entre les deux organes législatifs…, la réalisation des conventions sur le renforcement de la coopération dans la nouvelle période entre les deux ministères des Affaires étrangères, le maintien des rencontres entre dirigeants des deux ministères, la poursuite de l’organisation annuelle de consultations diplomatiques.

Les deux pays renforcent la coopération dans la défense d’ici à 2025, l’utilisation efficace d​'une ligne ‘’rouge’’ entre les deux ministères de la Défense , l’organisation d​'échanges d’amitié de la défense frontalière, le dialogue sur la stratégie de défense, les mécanismes de coopération entre les garde-frontières, les Marines, les garde-côtes, la promotion de la mise en vigueur de l’Accord d’extradition  Vietnam-Chine.

Les deux pays renforceront l’application de mesures efficaces et la promotion de la coopération dans l’investissement, le commerce, la capacité de production, les infrastructures, les finances monétaires.

Le Vietnam salue et soutient l’initiative ​"Ceinture et route" afin de dynamiser la coopération d’intérêt commun, le lien économique entre les pays et la connectivité régionale, contribuant activement à la paix, à la stabilité et au développement prospère de la région et du monde.

La Chine encourage ses grandes entreprises spécialisées dans les technologies avancées à investir au Vietnam.

Les deux parties réaliseront  bien l'‘’Aménagement de développement quinquennal de coopération économique et commerciale Vietnam-Chine pour la période 2017-2021’’, valoriseront le rôle du Comité de coopération économique et commerciale Vietnam-Chine et les mécanismes de coopération concernées.

La Chine est prête à élargir ses importations de produits vietnamiens, notamment lait et produits laitiers, légumes et fruits, les produits agro-sylvicoles et aquatiques, riz, manioc.

Les deux parties doivent promouvoir le Groupe de travail sur la coopération financière et monétaire ; continuer d’échanger et d’étudier l’utilisation de la monnaie nationale dans le commerce et l’investissement ; partager d​es expériences sur les politiques monétaires, la stabilité financière et continuer de soutenir les organisations financières de chaque pays dans la mise en œuvre des opérations professionnelles concernées. La Chine créera des conditions optimales pour que le Vietnam puisse profiter des fonds préférentiels chinois et d’autres ressources conformément à la loi.

La Chine et le Vietnam ont convenu d’accélérer la coopération dans l’agriculture, les ressources en eau, l’environnement, les sciences et technologies, les transports et les communications et aussi dans la culture, la presse, la santé et l’échange entre les deux peuples.

Les dirigeants vietnamiens et chinois ont échangé, franchement et sincèrement, leurs opinions sur la question en mer, notamment le respect de la conception commune importante obtenue par les hauts dirigeants des deux Partis et des deux Etats et de l’Accord sur les Principes directeurs fondamentaux guidant le règlement de la question en mer entre le Vietnam et la Chine. Il faut bien recourir au mécanisme de négociations au niveau gouvernemental sur les frontières et le territoire Vietnam-Chine et rechercher ​​des mesures fondamentales et durables acceptables par les deux parties.

Les deux parties vont mener à bien les affaires suite à l’examen commun dans la zone maritime à l’extérieure du golfe du Bac Bo, accélérer les négociations sur la délimitation de cette zone maritime ainsi que la coopération dans cette zone, avancer les missions du groupe de travail sur la coopération bilatérale en mer, mettre en œuvre efficacement les projets de coopération dans les domaines peu sensibles déjà conclus. Les deux parties ont tenu en haute estime les activités de lâcher d’alevins et de protection des ressources aquatiques dans le golfe du Bac Bo.

Les dirigeants ont convenu de respecter pleinement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale sur la base des négociations et de parvenir au Code de conduite en Mer Orientale ; de bien maîtriser les différends en mer, de ne pas reproduire ​d'actes susceptibles de complexifier la situation et d’accroître les différends ; et de maintenir la paix et la stabilité en Mer Orientale.

Le Vietnam affirme persister dans la politique d’une seule Chine, soutenir l’œuvre de réunification de la Chine.

Les deux pays vont renforcer leur coordination lors des forums régionaux et multilatéraux comme l’ONU, l’OMC, l’APEC, l’ASEM, l’ASEAN…et conjuguer leurs efforts pour maintenir la paix, la stabilité et la prospérité dans la région et le monde.

La visite d’Etat du secrétaire général du Parti communiste chinois et président chinois Xi Jinping au Vietnam a contribué pour une part importante à la consolidation de l’amitié traditionnelle, à l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique intégrale entre le Vietnam et la Chine, pour la paix, la stabilité et le développement de la région et du monde. -VNA

Voir plus

Des reporters travaillent au Centre de presse du 14e Congrès national du Parti. Photo: VNA

14e Congrès du PCV : unité, responsabilité et vision pour l’avenir

Représentant la confiance et les aspirations profondes des cadres, des membres du Parti et de l’ensemble du peuple vietnamien, les délégués ont fait preuve d’un sens élevé des responsabilités, d’une forte unité de volonté et d’une détermination politique affirmée.

L’agence chinoise Xinhua couvre la séance d’ouverture du 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Le 14e Congrès du PCV sous les projecteurs des médias internationaux

L’ouverture solennelle du 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) suscite une large attention des médias internationaux, qui suivent de près les grandes orientations de développement du pays, notamment l’objectif de croissance élevée et la vision stratégique du Vietnam à l’horizon 2030 et 2045, dans un contexte régional et mondial en mutation.

Vue panoramique de la séance d’ouverture du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam. Photo : VNA

14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam: Les félicitations affluent du monde entier

Ces messages constituent une source importante d’encouragement et de soutien pour le processus de renouveau du Vietnam, et témoignent également du renforcement et de la solidité des relations d’amitié et de coopération entre le PCV et les partis politiques, organisations et amis du monde entier, ainsi que de l’attachement croissant des communautés vietnamiennes de l’étranger à leur patrie.

Le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) est placé sous le thème : « Sous la glorieuse bannière du Parti, unir les forces et les volontés pour mener à bien les objectifs de développement du pays à l’horizon 2030 ; assurer l’autonomie stratégique, la résilience, la confiance en soi, progresser résolument dans l’ère du progrès de la nation pour la paix, l’indépendance, la démocratie, la richesse, la puissance, la prospérité, la civilisation, le bonheur, en avançant avec fermeté vers le socialisme ». Photo : VNA.

Ouverture du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam

Placé sur le thème « Sous la glorieuse bannière du Parti, unir les forces et les volontés pour mener à bien les objectifs de développement du pays à l’horizon 2030 ; assurer l’autonomie stratégique, la résilience, la confiance en soi, et progresser résolument dans l’ère du progrès de la nation pour la paix, l’indépendance, la démocratie, la richesse, la puissance, la prospérité, la civilisation, le bonheur, avançant avec fermeté vers le socialisme », le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) s’est ouvert solennellement à 8 heures, le 20 janvier 2026, au Centre national des conférences, à Hanoï.

Lê Tiên Châu, secrétaire du Comité municipal du Parti de Hai Phong. Photo ; Union des jeunes de la ville de Hai Phong

14e Congrès national du Parti : Hai Phong, confiance, ambition et nouvel élan

Lê Tiên Châu, secrétaire du Comité municipal du Parti et chef de la délégation des députés de l’Assemblée nationale de la ville portuaire de Hai Phong a souligné la responsabilité du Comité municipal du Parti et des autorités locales dans la mise en œuvre concrète des grandes orientations et politiques du Parti et de l’État.

La journaliste Wennys Díaz Ballaga, envoyée spéciale du journal Granma du Parti communiste de Cuba. Photo: VNA

Le Vietnam, un modèle de développement exemplaire pour Cuba

La journaliste Wennys Díaz Ballaga, envoyée spéciale du journal Granma du Parti communiste de Cuba, a partagé ses impressions, qualifiant le Vietnam de modèle de développement exemplaire pour Cuba et pour d’autres pays socialistes.

Luong Nguyen Minh Triet, membre suppléant du Comité central du Parti et secrétaire du Comité provincial du Parti de Dak Lak. Photo: VNA

14e Congrès national du Parti : Dak Lak vise un développement rapide et durable

Avec une détermination politique élevée, le Comité provincial du Parti de Dak Lak a affirmé sa responsabilité de s’approprier rapidement, de concrétiser et de mettre en œuvre la Résolution du 14e Congrès national du Parti, en l’adaptant aux réalités locales, en valorisant pleinement les potentiels et les atouts de la province, et en prenant la qualité, l’efficacité et la durabilité comme critères centraux du développement.

Hue promeut le patrimoine et le tourisme culturel à l’international. Photo: VNA

Hue promeut le patrimoine et le tourisme culturel à l’international

Dans un article publié à l’occasion du 14e Congrès national du Parti, présentant les orientations et les objectifs de développement de Hue, Nguyen Dinh Trung, membre du Comité central du Parti et secrétaire du Comité municipal, a souligné la détermination de faire de la ville un centre culturel de premier plan, fondé sur le patrimoine, où l’histoire et la modernité se conjuguent harmonieusement.