Déclaration commune Vietnam-Cambodge

Le Vietnam et le Cambodge ont rendu publique une Déclaration commune à l'issue de la visite d'Etat du Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong au Cambodge, du 6 au 8 décembre.

Le Vietnam et le Cambodge ont rendu publiqueune Déclaration commune à l'issue de la visite d'Etat du Secrétairegénéral du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong au Cambodge, du6 au 8 décembre, sur invitation du roi Norodom Sihamoni. L'AgenceVietnamienne d'Information (AVI) présente ci-dessous les contenusprincipaux de ce document important.

Les deux parties se sont réjouies de constater que les bonnes relationsde voisinage, d'amitié traditionnelle, de coopération intégrale etdurable entre les deux pays s'approfondissent et se développentefficacement dans tous les domaines.

Elles continuerontde préserver les liens d'amitié traditionnelle et précieuse entre lesdeux pays et de les valoriser pour les transmettre aux générationsfutures sur la base des principes des Déclarations communesVietnam-Cambodge de 1999, 2005 et 2009, les considérant comme un deséléments importants pour assurer la réussite de l'oeuvre d'édificationet de défense de la Patrie de chaque pays.

A l'occasiondes 45 ans de l'établissement des relations diplomatiques, les deuxparties ont convenu de choisir 2012 en tant qu'année de l'amitiéVietnam-Cambodge.

Elles ont insisté sur l'importance dela coopération économique et se sont engagées à continuer de l'épanouirpour qu'elle soit à la hauteur des potentiels de chacune.

Elles comptent doubler la valeur des échanges commerciaux bilatérauxdans les cinq prochaines années pour atteindre 5 milliards de dollarset encourager les entreprises des deux pays à coopérer dansl'investissement et le développement des régions frontalières,notamment dans le Triangle de développement.

Lesdirigeants ont réaffirmé qu'ils ne permettraient à aucune force hostilede profiter d'un pays pour menacer la sécurité de l'autre et convenu derenforcer la coopération pour garantir la sécurité politique, decollaborer dans la prévention et la lutte contre la criminalitétransnationale et contre l'immigration illégale, de poursuivre leurcoordination dans la recherche, l'exhumation et le rapatriement desossements des soldats volontaires vietnamiens tombés au Cambodge.

Ils se sont engagés à réaliser efficacement les accords, traités etconventions convenus entre eux en matière de questions frontalières etont réaffirmé leur détermination d'accélérer la délimitation et lebornage de la frontière terrestre pour bâtir une frontière de paix,d'amitié, de coopération et de développement durable.

Ils continueront d'élargir la coopération pour mener des patrouillescommunes afin de maintenir la stabilité dans la zone maritime entre lesdeux pays et confieront aux deux Comités des frontières la tâche demettre en route les négociations sur la délimitation de la frontièremaritime.

Les deux parties continueront de créer desconditions propices aux Vietnamiens vivant au Cambodge, et vice versa.La partie vietnamienne apprécie et remercie le Cambodge pour sonattention envers les Vietnamiens vivant sur son sol.

Elles ont échangé des opinions sur les problèmes internationaux etrégionaux d'intérêt commun et se sont mises d'accord pour renforcer lacoopération avec le Laos pour faire du Triangle de développement entreCambodge, Laos et Vietnam une région de paix, de sécurité et dedéveloppement durable. Elles se sont accordées pour participeractivement à l'édification de la Communauté de l'ASEAN, pour contribuerà la paix et à la stabilité de la région, au règlement des différendspar voie diplomatique, conformément au droit international et auxengagements régionaux.

Les deux parties ont convenud'accélérer la coopération avec les pays riverains du Mékong pour géreret utiliser efficacement ses resssources en eau sur la base de laprotection de l'environnement et d'éviter tous impacts négatifs auxpopulations concernées.

Elles ont salué les bonsrésultats et la signification de la visite d'Etat du secrétaire généraldu PCV Nguyen Phu Trong au Cambodge, la considérant comme un événementhistorique qui a contribué activement à promouvoir les relations desolidarité, d'amitié traditionnelle et de coopération intégraleVietnam-Cambodge afin de les porter à une nouvelle hauteur. - AVI

Voir plus

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.

Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa.

Avis de recherche émis contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa

L'Agence de sécurité des enquêtes relevant du ministère de la Sécurité publique a émis, le 5 décembre, des avis de recherche contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa pour « fabrication, stockage, distribution ou diffusion d'informations, de documents ou d'objets destinés à saboter l'État de la République socialiste du Vietnam », conformément à l'article 117, paragraphe 2, du Code pénal.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Promotion des échanges populaires pour porter les relations Vietnam – Laos à une nouvelle hauteur

Hà Thị Nga, membre du Comité central du Parti et vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu le 5 décembre à Hanoï, une délégation du Comité central du Front d’édification nationale du Laos conduite par Inlavan Keobounphanh, membre du Comité central du Parti et première vice-présidente du Comité central du Front d’édification nationale du Laos.

Le président de la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du PCV, Trinh Van Quyêt et la vice-présidente permanente du Comité central du FLCN Inlavan Keobounphanh. Photo : VNA

Le Vietnam et Le Laos coopèrent sur le travail de front et les affaires religieuses

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses et le Comité central du Front lao pour la construction nationale (FLCN) intensifient leurs échanges d’expériences en matière de mobilisation des masses et renforcent la sensibilisation à la grande amitié, à la solidarité spéciale et à la coopération globale qui unissent le Vietnam et le Laos.

Le président de l'Agence de presse nationale cubaine Prensa Latina, Jorge Legañoa Alonso. Photo: VNA

Le partenariat Vietnam - Cuba : La VNA et Prensa Latina réaffirment leur coopération de 65 ans

Le nouveau président de l'Agence de presse nationale cubaine Prensa Latina, Jorge Legañoa Alonso, a affirmé le fort potentiel de coopération avec l'Agence vietnamienne d'information (VNA). Lors d'une interview exclusive accordée à la VNA le 4 décembre à Hanoï, il a identifié des axes majeurs, notamment le développement technologique, la production de contenu et la lutte proactive contre la désinformation.

Des élèves issus de minorités ethniques à l'école. Photo d'illustration : VNA

Optimiser les ressources pour les zones de minorités ethniques et montagneuses

Dans le cadre de la 10ᵉ session de la 15ᵉ législature, l’Assemblée nationale a consacré la matinée du vendredi 5 décembre à la politique d’investissement relative au Programme cible national sur la Nouvelle Ruralité, la réduction durable de la pauvreté et le développement socio-économique des zones de minorités ethniques et montagneuses à l'horizon 2035.