Déclaration commune Vietnam-Cambodge

Le Vietnam et le Cambodge ont rendu publique une Déclaration commune à l'issue de la visite d'Etat du Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong au Cambodge, du 6 au 8 décembre.

Le Vietnam et le Cambodge ont rendu publiqueune Déclaration commune à l'issue de la visite d'Etat du Secrétairegénéral du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong au Cambodge, du6 au 8 décembre, sur invitation du roi Norodom Sihamoni. L'AgenceVietnamienne d'Information (AVI) présente ci-dessous les contenusprincipaux de ce document important.

Les deux parties se sont réjouies de constater que les bonnes relationsde voisinage, d'amitié traditionnelle, de coopération intégrale etdurable entre les deux pays s'approfondissent et se développentefficacement dans tous les domaines.

Elles continuerontde préserver les liens d'amitié traditionnelle et précieuse entre lesdeux pays et de les valoriser pour les transmettre aux générationsfutures sur la base des principes des Déclarations communesVietnam-Cambodge de 1999, 2005 et 2009, les considérant comme un deséléments importants pour assurer la réussite de l'oeuvre d'édificationet de défense de la Patrie de chaque pays.

A l'occasiondes 45 ans de l'établissement des relations diplomatiques, les deuxparties ont convenu de choisir 2012 en tant qu'année de l'amitiéVietnam-Cambodge.

Elles ont insisté sur l'importance dela coopération économique et se sont engagées à continuer de l'épanouirpour qu'elle soit à la hauteur des potentiels de chacune.

Elles comptent doubler la valeur des échanges commerciaux bilatérauxdans les cinq prochaines années pour atteindre 5 milliards de dollarset encourager les entreprises des deux pays à coopérer dansl'investissement et le développement des régions frontalières,notamment dans le Triangle de développement.

Lesdirigeants ont réaffirmé qu'ils ne permettraient à aucune force hostilede profiter d'un pays pour menacer la sécurité de l'autre et convenu derenforcer la coopération pour garantir la sécurité politique, decollaborer dans la prévention et la lutte contre la criminalitétransnationale et contre l'immigration illégale, de poursuivre leurcoordination dans la recherche, l'exhumation et le rapatriement desossements des soldats volontaires vietnamiens tombés au Cambodge.

Ils se sont engagés à réaliser efficacement les accords, traités etconventions convenus entre eux en matière de questions frontalières etont réaffirmé leur détermination d'accélérer la délimitation et lebornage de la frontière terrestre pour bâtir une frontière de paix,d'amitié, de coopération et de développement durable.

Ils continueront d'élargir la coopération pour mener des patrouillescommunes afin de maintenir la stabilité dans la zone maritime entre lesdeux pays et confieront aux deux Comités des frontières la tâche demettre en route les négociations sur la délimitation de la frontièremaritime.

Les deux parties continueront de créer desconditions propices aux Vietnamiens vivant au Cambodge, et vice versa.La partie vietnamienne apprécie et remercie le Cambodge pour sonattention envers les Vietnamiens vivant sur son sol.

Elles ont échangé des opinions sur les problèmes internationaux etrégionaux d'intérêt commun et se sont mises d'accord pour renforcer lacoopération avec le Laos pour faire du Triangle de développement entreCambodge, Laos et Vietnam une région de paix, de sécurité et dedéveloppement durable. Elles se sont accordées pour participeractivement à l'édification de la Communauté de l'ASEAN, pour contribuerà la paix et à la stabilité de la région, au règlement des différendspar voie diplomatique, conformément au droit international et auxengagements régionaux.

Les deux parties ont convenud'accélérer la coopération avec les pays riverains du Mékong pour géreret utiliser efficacement ses resssources en eau sur la base de laprotection de l'environnement et d'éviter tous impacts négatifs auxpopulations concernées.

Elles ont salué les bonsrésultats et la signification de la visite d'Etat du secrétaire généraldu PCV Nguyen Phu Trong au Cambodge, la considérant comme un événementhistorique qui a contribué activement à promouvoir les relations desolidarité, d'amitié traditionnelle et de coopération intégraleVietnam-Cambodge afin de les porter à une nouvelle hauteur. - AVI

Voir plus

La rencontre entre les dirigeants vietnamien Le Minh Tri et chinois, Wang Huning. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine approfondissent leur coopération entre Partis

En visite de travail en Chine, Le Minh Tri, membre du Bureau politique et chef de la Commission centrale des affaires intérieures du Parti, s'est entretenu avec Wang Huning. Les deux parties ont réaffirmé leur volonté d'approfondir le partenariat stratégique global et d'élargir leur coopération dans les domaines politique, économique, technologique et des échanges entre les peuples.

Le vice-Premier ministre permanent Pham Gia Tuc (à droite) serre la main du ministre lao de l’Agriculture et de l’Environnement, Linkham Douangsavanh, à Hanoi, le 14 juillet. Photo : VNA

Le Vietnam veut coopérer plus avec le Laos dans l’agriculture et l’environnement

Le vice-Premier ministre permanent Pham Gia Tuc a proposé d’élargir la coopération dans les domaines suivants : agriculture, élevage, sylviculture, irrigation, gestion des ressources en eau, protection de l’environnement, développement des chaînes de valeur de transformation, valorisation des ressources minérales au Laos et promotion du commerce agricole.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân (centre) lors de la 4e session (deuxième phase) du Comité permanent de l’Assemblée nationale sur le projet de loi amendée sur la vulgarisation et l’éducation juridiques, à Hanoi, le 14 juillet. Photo: VNA

L’éducation juridique doit promouvoir une culture du respect de l’état de droit

S’exprimant lors de la 4e session (deuxième phase) du Comité permanent de l’Assemblée nationale sur le projet de loi amendée sur la vulgarisation et l’éducation juridiques, le législateur suprême a souligné la nécessité de définir clairement les groupes cibles et de personnaliser le contenu de la vulgarisation et l’éducation juridiques. La vulgarisation et l’éducation juridiques doivent s’appuyer sur les communautés et promouvoir activement le rôle des institutions culturelles locales.

Le vice-président du Comité populaire municipal, Bui Minh Thanh (gauche) et le consul général de France à Hô Chi Minh-Ville, Étienne Ranaivoson. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville souhaite renforcer sa coopération avec la France

À l'occasion de la Fête nationale française, les responsables de Hô Chi Minh-Ville et de la France ont réaffirmé leur volonté de renforcer une coopération concrète dans les domaines économique, culturel, éducatif et technologique, dans le cadre du partenariat stratégique global entre les deux pays.

Message de félicitations à l'occasion de la Fête nationale française

Message de félicitations à l'occasion de la Fête nationale française

À l'occasion de la célébration du 237e anniversaire de la Fête nationale de la République française (14/7/1789-14/7/2026), le secrétaire général du Comité central du Parti et président de la République, To Lam, a envoyé ses félicitations au président français Emmanuel Macron.

Les équipes chargées de la campagne procèdent au prélèvement d’échantillons ADN auprès des proches de martyrs au point de collecte installé dans la salle du Comité populaire du quartier de Dong Trieu (province de Quang Ninh). Photo : VNA

Quang Ninh accélère le prélèvement d’ADN pour identifier les martyrs

Dans le cadre de la campagne des « 500 jours et nuits », la province de Quang Ninh accélère le prélèvement d’ADN sur les restes des martyrs non identifiés et leurs proches. Les résultats obtenus, supérieurs aux objectifs prévus, ouvrent de nouveaux espoirs pour l’identification des martyrs et le retour de leur identité auprès de leurs familles.

Améliorer les compétences et créer des opportunités de développement pour les travailleurs. (Photo : VNA)

📝Édito: Ne pas gaspiller le temps, ne pas laisser passer les opportunités de développement

Lê Minh Tri, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et président de la Commission centrale des affaires intérieures, a souligné que « la lutte contre le gaspillage ne doit pas se limiter aux ressources financières et aux biens publics, mais doit également accorder une attention particulière au gaspillage du temps et des opportunités de développement »

L'ambassadeur du Vietnam en Algérie, Tran Quoc Khanh (gauche) et Abdelkrim Benmbarek, secrétaire général du FLN, parti au pouvoir en Algérie. Photo: VNA

Le Vietnam chérit ses liens avec l'Algérie

En recevant l'ambassadeur du Vietnam, les dirigeants du Front de libération nationale (Algérie) ont réaffirmé leur volonté de développer les relations entre les deux Partis et la coopération bilatérale.

Le secrétaire général du Parti et président de la République Tô Lâm s'exprime lors de la deuxième réunion du comité directeur central sur le développement de la culture vietnamienne, à Hanoi, le 13 juillet. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm exhorte à construire la souveraineté culturelle dans le cyberespace

Il a déclaré que préserver la culture à l’ère du numérique ne se limite pas à la simple conservation du patrimoine, mais doit l’ancrer dans la vie contemporaine ; qu’il ne s’agit pas seulement de la numériser pour le stockage, mais aussi pour l’éducation, la créativité, la diffusion et pour en faire une ressource pour le développement, les industries culturelles et l’intelligence artificielle du Vietnam.