Déclaration commune Vietnam-Chine

À l'occasion de la visite d'État les 14 et 15 avril au Vietnam du secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois Xi Jinping, les dirigeants des deux pays ont publié une Déclaration commune entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l'approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction de la communauté d'avenir partagé Vietnam-Chine de portée stratégique.

Le secrétaire général du PCV Tô Lâm (droite) et le leader chinois Xi Jinping. Photo: VNA
Le secrétaire général du PCV Tô Lâm (droite) et le leader chinois Xi Jinping. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - À l'occasion de la visite d'État les 14 et 15 avril au Vietnam du secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois Xi Jinping, les dirigeants des deux pays ont publié une Déclaration commune entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l'approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction de la communauté d'avenir partagé Vietnam-Chine de portée stratégique.

​Selon cette déclaration commune, les deux parties ont souligné la nécessité de promouvoir l'amitié entre le Vietnam et la Chine ; de se soutenir fermement dans le maintien de l'autonomie stratégique et dans le choix d'une voie de développement adaptée à la situation de chaque pays ; de suivre avec persistance les orientations politiques définies par les plus hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays ; de profiter la célébration du 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques Vietnam-Chine pour approfondir le Partenariat de coopération stratégique global et promouvoir la construction d'une communauté d'avenir partagé Vietnam-Chine de portée stratégique et la coopération mutuellement bénéfique, apportant d'avantages pratiques aux peuples des deux pays et contribuant au développement stable de la région et à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

Les deux parties ont réaffirmé la nécessité de se soutenir fermement sur la voie du socialisme en fonction de la situation de chaque pays et de porter leur confiance stratégique à une nouvelle hauteur.

Elles ont convenu de multiplier des contacts de haut niveau entre les deux Partis et les deux pays et d'échanger à temps opportun sur des questions importantes d'intérêt commun en saisissant fermement la direction de développement des relations Vietnam-Chine.

Elles ont également convenu de promouvoir le rôle des mécanismes d'échange et de coopération entre les deux Partis, d'améliorer l'efficacité de la coopération entre les organes au niveau central des deux Partis et de leurs organisations locales, notamment dans les localités frontalières.​

Les deux parties se sont mises d'accord sur le renforcement des échanges et la coopération entre l'Assemblée nationale du Vietnam et l'Assemblée populaire nationale de Chine, les gouvernements vietnamien et chinois, le Front de la patrie du Vietnam et la Conférence consultative politique du peuple chinois ; la promotion du rôle de coordination globale du Comité directeur de la coopération bilatérale Vietnam-Chine ; l'établissement d'un mécanisme de dialogue stratégique "3+3" au niveau ministériel entre le Vietnam et la Chine sur la diplomatie, la défense et la sécurité publique. La première conférence au niveau ministériel sera organisée au moment opportun.

Les deux parties ont convenu de continuer la mise en œuvre de l'accord sur l'approfondissement de la coopération dans la nouvelle situation entre les ministères des Affaires étrangères des deux pays ; de maintenir la consultation stratégique au niveau du vice-ministre permanent, la consultation diplomatique annuelle ; de soutenir la mise en place du consulat général du Vietnam à Chongqing au premier semestre 2025.

tuyen-bo-chung-viet-nam-trung-quoc-15-4.jpg
Entretien entre le leader chinois Xi Jinping et le président vietnamien Luong Cuong. Photo: VNA

Les deux parties ont réaffirmé la nécessité de bâtir un pilier plus substantiel de coopération dans les domaines de la défense et de la sécurité.

La coopération en matière de défense et de sécurité constitue l’un des piliers des relations bilatérales entre le Vietnam et la Chine, contribuant de manière significative à la consolidation de la confiance stratégique entre les deux Partis et les deux pays. Les deux parties sont convenues de renforcer les mécanismes de coopération dans les domaines de la défense, de la sécurité publique, de la justice (Cour suprême et Parquet suprême), d’intensifier les échanges entre les organes judiciaires respectifs, ainsi que de promouvoir la coopération entre les armées et les organes chargés de l’application de la loi des deux pays.

Elles ont également convenu de considérer le développement par la Chine de nouvelles forces productives de qualité et les efforts similaires du Vietnam comme des opportunités pour construire une architecture de coopération plus complète et plus approfondie.

Les deux parties se sont mises d’accord pour accélérer l’interconnexion de leurs stratégies de développement, en mettant l’accent sur la connectivité en matière d’infrastructures, notamment les chemins de fer, les autoroutes et les infrastructures des postes frontaliers.

Les deux parties se sont engagées à valoriser le rôle du Comité mixte de coopération ferroviaire Vietnam – Chine, à renforcer les échanges et la coopération en matière de techniques de construction routière, à continuer de promouvoir le mécanisme du Comité de coopération pour la gestion des postes frontaliers terrestres Vietnam – Chine, ainsi qu’à intensifier l’interconnexion stratégique entre les deux économies et la coordination de leurs stratégies de développement régional respectives…

Elles se sont félicitées de la mise en service, par les compagnies aériennes vietnamiennes, d’avions commerciaux chinois sous diverses formes, et ont affirmé leur soutien au renforcement accru de la coopération en ce qui concerne les avions commerciaux fabriqués en Chine.

Les deux parties ont souligné la nécessité de consolider les fondements sociaux de la Communauté d’avenir partagé Vietnam – Chine.

Elles ont réaffirmé que le 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques et l’Année des échanges humanistes Vietnam – Chine 2025 devraient être saisis comme des occasions pour mettre en œuvre efficacement une série d’activités d’échanges humanistes.

Les organes de sensibilisation des deux Partis sont tenus à renforcer la communication et d’éducation sur l’amitié traditionnelle entre les deux Partis, les deux pays, ainsi que sur la coopération stratégique intégrale entre le Vietnam et la Chine.

Les deux parties ont convenu de soutenir les échanges et la coopération entre les localités, notamment les localités frontalières, et de mettre en œuvre concrètement le Plan de coopération culturelle et touristique pour la période 2023-2027.

Elles ont également convenu de mettre en œuvre de manière efficace l’accord de coopération dans le domaine de l’éducation entre les deux pays, en renforçant les échanges entre enseignants, étudiants et chercheurs.

La Chine a exprimé son accueil chaleureux et son encouragement à l’égard d’un nombre croissant d’étudiants vietnamiens d’excellence à venir étudier en Chine, et s’est déclarée disposée à offrir davantage de bourses d’études.

Les deux parties sont convenues de mettre en œuvre une coordination stratégique multilatérale plus étroite.

Les deux parties ont affirmé leur volonté de renforcer la coordination et la coopération multilatérales, conformément au processus de construction d'une Communauté d’avenir partagé Vietnam – Chine de portée stratégique.

Les deux parties ont réaffirmé leur attachement à la défense du système international ayant l’Organisation des Nations Unies pour noyau, de l’ordre international fondé sur le droit international, et leur engagement constant envers les « Cinq principes de coexistence pacifique » ainsi que les normes fondamentales régissant les relations internationales, ayant pour fondement les buts et principes de la Charte des Nations Unies.

Les deux parties ont affirmé leur soutien au maintien d’un système commercial multilatéral ouvert, transparent, inclusif et non discriminatoire, avec l’Organisation mondiale du commerce (OMC) comme noyau, les règles comme fondement, en vue de promouvoir une mondialisation économique ouverte, inclusive, équilibrée, dans l’intérêt commun.

Les deux parties ont souligné l’importance de préserver la paix et la sécurité dans la région Asie-Pacifique, et de promouvoir ensemble une coopération régionale ouverte.

Les deux parties sont convenues de maîtriser et de résoudre de manière satisfaisante les désaccords, et de préserver l’ensemble de l’amitié Vietnam – Chine.

Les deux parties ont échangé des points de vue de manière sincère et franche sur les questions maritimes, soulignant la nécessité de mieux maîtriser et de résoudre activement les désaccords maritimes, afin de maintenir conjointement la paix et la stabilité en Mer Orientale.

Elles sont convenues de respecter les importantes perceptions communes entre les dirigeants de haut niveau des deux Partis et des deux pays, de s’en tenir à la résolution pacifique des désaccords par la consultation amicale, de rechercher activement des solutions fondamentales et durables, mutuellement acceptables, conformément à « l’Accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement des questions maritimes entre le Vietnam et la Chine », au droit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 ; de ne prendre aucune mesure susceptible de compliquer la situation ou d’élargir les différends, et de maintenir conjointement la stabilité en mer.

Les deux parties ont convenu de promouvoir les discussions sur la délimitation des zones maritimes au-delà de l’embouchure du golfe du Bac Bo, ainsi que sur la coopération pour le développement commun en mer, afin de parvenir rapidement à des avancées substantielles ; de mettre en œuvre activement la coopération dans les domaines maritimes peu sensibles, et de renforcer la coopération en matière de recherche et de sauvetage en mer.

Les deux parties ont affirmé leur engagement à continuer de mettre en œuvre de manière intégrale et efficace la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), et à parvenir rapidement à un Code de conduite (COC) en Mer Orientale effectif, substantiel et conforme au droit international, y compris à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.

Les deux parties sont également convenues de continuer à bien appliquer les trois documents juridiques sur la frontière terrestre Vietnam – Chine ainsi que les accords connexes.

Les deux parties sont convenues de mettre en œuvre efficacement les documents de coopération signés lors de cette visite.

Elles ont estimé que la visite d’État du secrétaire général et président de la République populaire de Chine, Xi Jinping, au Vietnam s’était déroulée avec succès, marquant une étape importante dans l’histoire des relations entre les deux Partis et les deux pays, contribuant à la promotion de la construction de la Communauté d’avenir partagé Vietnam-Chine de portée stratégique…-VNA

Voir plus

Centre de services administratifs publics du quartier de Dong Da, au 71, rue Ton Duc Thang. (Photo : VNA)

Résolution n°57 : Vers une administration professionnelle et moderne

La Résolution n°57-NQ/TW du 22 décembre 2024 du Politburo sur les percées dans le développement de la science, de la technologie, l’innovation et la transformation numérique nationale a produit les premiers résultats importants après près d’un an de mise en œuvre.

L’ambassadeur du Vietnam en Algérie, Trân Quôc Khanh. répond à l'interview de l’Agence vietnamienne d’information (VNA). Photo : VNA

La visite du PM promet d’élever les liens Vietnam-Algérie à de nouveaux sommets

La visite officielle du Premier ministre Pham Minh Chinh en Algérie, du 18 au 20 novembre, revêt une importance particulière pour les deux pays qui entretiennent d’exceptionnelles relations politiques et devrait impulser une nouvelle dynamique à leur coopération bilatérale, selon l’ambassadeur du Vietnam en Algérie, Trân Quôc Khanh.

L'ambassadeur du Vietnam en Algérie, Trân Quôc Khanh répond à l'interview. Photo: VNA

Attentes à la veille de la visite du Premier ministre Pham Minh Chinh en Algérie

L'ambassadeur du Vietnam en Algérie, Trân Quôc Khanh, vient d'accorder une interview à l'Agence de presse algérienne (APS), au quotidien révolutionnaire El Moudjahid et à la chaîne de télévision algérienne par satellite ESSALAM TV, à l'occasion de la visite officielle du Premier ministre Pham Minh Chinh en Algérie du 18 au 20 novembre.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse rencontrent les cadres et employés des représentations vietnamiennes ainsi que des membres de la communauté vietnamienne dans ce pays. Photo : VNA

Le Premier ministre et son épouse rencontrent la communauté vietnamienne au Koweït

Dans le cadre de sa visite d’État officielle au Koweït, le 16 novembre au soir, dans la capitale koweïtienne, le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse, accompagnés de la délégation de haut niveau du Vietnam, ont rencontré les cadres et employés des représentations vietnamiennes ainsi que des membres de la communauté vietnamienne dans ce pays.

Le secrétaire général To Lam, le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man, le membre permanent du Secrétariat Tran Cam Tu et des délégués visitent les stands de l'OCOP. Photo : VNA

Ba Dinh accueille des dirigeants pour le 95ᵉ anniversaire du Front de la Patrie

À l’occasion du 95ᵉ anniversaire de la fondation du Front national unifié du Vietnam (18 novembre 1930 – 2025), le soir du 16 novembre, le secrétaire général du Parti, To Lam, et le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, ont assisté à la Journée de la Grande union nationale au sein de la communauté du Groupe 1 du quartier de Ba Dinh, à Hanoï.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse entament leur visite officielle au Koweït. Photo: VNA

Le Premier ministre Pham Minh Chinh entame sa visite officielle au Koweït

À 13h30, heure locale, le 16 novembre (soit 17h30, heure du Vietnam), le Premier ministre Pham Minh Chinh, son épouse et la délégation vietnamienne de haut niveau les accompagnant, sont arrivés au Koweït, entamant une visite officielle dans ce pays du Moyen-Orient du 16 au 18 novembre, à l’invitation du Premier ministre du Koweït, Cheikh Ahmad Abdullah Al-Ahmad Al-Sabah.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les diriegants de l'ASEAN et des pays du GCC. Photo: VNA

Un demi-siècle de relations Vietnam–Koweït : la visite du PM vietnamien marque un tournant

Sur invitation de Son Altesse Sheikh Ahmad Abdullah Al-Ahmad Al-Sabah, Premier ministre de l’État du Koweït, le Premier ministre Pham Minh Chinh, accompagné de son épouse et d’une délégation de haut niveau, effectuera une visite officielle au Koweït du 16 au 18 novembre. C'est la première visite d’un chef de gouvernement vietnamien dans ce pays depuis 16 ans. Ce déplacement revêt une importance particulière à l’approche du 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques Vietnam–Koweït, célébré en janvier 2026.

Les délégués lors de la rencontre. Photo: VNA

Vietnam et ONU : Une vision commune plaçant le citoyen au cœur du développement

Le vice-ministre permanent des Affaires étrangères Nguyên Minh Vu a rencontré le 14 novembre à Hanoï Pauline Tamesis, coordinatrice résidente des Nations unies au Vietnam, ainsi que des responsables des agences onusiennes de développement, afin d’échanger sur les orientations majeures du Vietnam en matière de développement pour les années à venir.

La vice-ministre des Affaires étrangères Nguyên Minh Hang. Photo: VNA

Vers une coopération accrue entre le Vietnam, le Moyen-Orient et l’Afrique

À l’occasion de la visite officielle du Premier ministre Pham Minh Chinh au Koweït et en Algérie, de sa participation au Sommet du G20 et de ses activités bilatérales prévues en Afrique du Sud, la vice-ministre des Affaires étrangères Nguyên Minh Hang a accordé une interview à l’Agence vietnamienne d’information (VNA) afin de préciser les objectifs et la portée de cette mission diplomatique d’envergure.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man préside la conférence. Photo : VNA

Clôture de la conférence nationale sur les préparatifs des élections législatives

La conférence nationale visant à diffuser et mettre en œuvre la Directive du Bureau politique sur les travaux préparatoires des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 s’est achevée à Hanoï le 15 novembre, après avoir mené à bien l’ensemble de son programme.

L’ambassadeur du Koweït au Vietnam, Yousef Ashour Al-Sabbagh. Photo: VNA

Visite prochaine du PM vietnamien au Koweït : Un « jalon important » pour la coopération bilatérale

À l’invitation du Premier ministre du Koweït, cheikh Ahmad Abdullah Al Ahmad Al Sabah, le Premier ministre vietnamien Phạm Minh Chính, accompagné de son épouse et d’une délégation de haut niveau, effectuera une visite officielle au Koweït du 16 au 18 novembre 2025. À cette occasion, l’ambassadeur du Koweït au Vietnam, Yousef Ashour Al-Sabbagh, a accordé une interview à l’Agence vietnamienne d’information (VNA) sur les perspectives de coopération bilatérale entre les deux pays.