Daria Mishukova, Russe et vietnamophile

Daria Mishukova a enseigné le vietnamien en Russie, à l’Université d’Extrême-Orient. Elle est certes férue de culture vietnamienne, mais c’est avec un regard d’économiste qu’elle se penche dessus.

Hanoi  (VNA) - Daria Mishukova a commencé à apprendre le vietnamien en 1995, dans une université russe. C’est ainsi qu’elle a contracté le virus de la vietnamophilie, un virus qu’elle entretient amoureusement à grands coups de lectures ou de séjours dans notre pays. 

Daria Mishukova, Russe et vietnamophile ảnh 1Daria Mishukova et son livre «Vietnam, le pays des enfants du Dragon et de la Fée». Photo: VNP

Daria a enseigné le vietnamien en Russie, à l’Université d’Extrême-Orient, dont elle a été vice-doyenne de la faculté de vietnamologie. Elle est certes férue de culture vietnamienne, mais c’est avec un regard d’économiste qu’elle se penche dessus.    

« Je ne peux pas séparer la culture de l’économie », dit-elle. « Sans l’économie, la culture aurait du mal à exister !... Et puis, il arrive que la connaissance que l’on a d’une culture puisse aider à résoudre un problème économique. Tenez, par exemple, un conseil que je donne aux hommes d’affaire qui font appel à mon expertise, c’est qu’il peut leur arriver d’être confrontés à des malentendus qui viennent bien souvent des différences de mentalités. Eh bien, dans ces cas-là, une connaissance minimale de chacune des deux cultures, vietnamienne et russe, leur permettrait d’aplanir bien des difficultés ».   

Déjà très introduite auprès de nombreuses familles vietnamiennes, Daria aime bien en découvrir les us et coutumes. L’une des traditions qu’elle aime particulièrement est celle qui consiste à donner des étrennes aux enfants à l’occasion du Nouvel an lunaire, en utilisant pour ce faire de petites enveloppes rouges. Ces enveloppes, Daria les collectionne depuis les années 90. Elle a d’ailleurs remarqué que les idéogrammes sino-vietnamiens qui les ornent habituellement cèdent de plus en plus souvent la place à des caractères alphabétiques romains, signe selon elle d’un impact de la mondialisation sur la culture traditionnelle.  

Daria écrit, également : sur la culture vietnamienne, qu’elle entend ainsi pouvoir présenter à ses compatriotes. Elle est notamment l’auteure de « Vietnam, le pays des enfants du Dragon et de la Fée », un ouvrage publié en 2007 en russe, réédité en 2010 avec des ajustements, puis traduit en vietnamien en 2013, qui est devenu un véritable sésame pour des millions de touristes.

Ses nombreux articles sur le Vietnam sont aussi publiés dans des revues, distribuées par l’agence russe Pegas. Selon Hoang Thi Phong Thu qui travaille pour cette agence, le nombre de touristes russes optant pour le Vietnam a considérablement augmenté, et cela en grande partie grâce aux articles de Daria.     

« Daria connaît bien la culture, l’histoire et les traditions vietnamiennes », estime-t-elle. « Elle a écrit des livres sur le Vietnam. Ses articles sur la culture, les paysages et la gastronomie vietnamienne ont incité beaucoup de touristes à venir au Vietnam ! » 

Daria vit actuellement au Vietnam. Elle est en charge de tout ce qui concerne l’environnement d’affaires, l’investissement, la culture et le tourisme au Vietnam pour le site business-leisure.ru. « Daria a des connaissances assez profondes sur la culture vietnamienne », explique Phan Dinh Tan, le vice-président du Conseil central de théorie et de critique littéraire et artistique. 

« Elle contribue grandement à la promotion de la culture vietnamienne auprès de la communauté des russophones. Et s’il y a autant de touristes et d’investisseurs russes au Vietnam, c’est en partie à elle qu’on le doit ! »    

Quand on converse avec Daria Mishukova, on n’a pas l’impression de parler avec une étrangère tant son niveau de vietnamien est optimal, et naturellement, ça force l’admiration ! Спасибо! – VOV/VNA

Voir plus

Le vice-ministre de la Défense, le général de corps d'armée Hoang Xuan Chiên. Photo: VNA

Vietnam–États-Unis : Assainir la dioxine, aider les victimes

Le 15 septembre, à l'aéroport de Bien Hoa, province de Dong Nai (Sud), des responsables du ministère vietnamien de la Défense, l’ambassadeur des États-Unis au Vietnam, ainsi que des représentants d'organisations internationales, ont assisté à plusieurs événements marquants, notamment la remise officielle de terrains décontaminés de la dioxine (6 hectares), la signature d’un accord de financement additionnel non remboursable (32 millions de dollars) pour améliorer la qualité de vie des personnes handicapées dans les provinces fortement touchées par l’agent orange.

Les trois suspects, Vi Thi Lan, Lô Thi Vuông et Lô Thi Nhâm. Photo: suckhoedoisong.vn

Démantèlement d’un réseau de trafic d’êtres humains

La Police provinciale de Nghê An a annoncé ce lundi 15 septembre avoir brillamment démantelé un réseau de trafic d’êtres humains, arrêtant trois suspects ayant vendu 13 victimes originaires de Nghê An à des sociétés frauduleuses dans la Zone économique spéciale du Triangle d’or.

Mise en examen, détention provisoire et suspension des fonctions du député Trân Van Thuc. Photo: VNA

Mise en examen, détention provisoire et suspension des fonctions du député Trân Van Thuc

Le 13 septembre 2025, conformément aux dispositions légales, le Comité permanent de l'Assemblée nationale (AN) a adopté la Résolution n°1825/NQ-UBTVQH15, approuvant la proposition du procureur général du Parquet populaire suprême concernant la mise en examen, la détention provisoire et la perquisition à l'encontre de Trân Van Thuc, député de la 15e législature de l'AN, conformément à la loi.

Le Président Hô Chi Minh consacrait régulièrement du temps à lire, commenter et valider personnellement les articles de la VNA. Photo: VNA

VNA : 80 ans de fidélité aux enseignements du Président Hô Chi Minh

Le 15 septembre 1945, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), créée sur décision du Président Hô Chi Minh, publia l’intégralité de la Déclaration d’Indépendance ainsi que la liste des membres du gouvernement provisoire de la République démocratique du Vietnam. Cet événement eut une portée majeure, non seulement pour la VNA, mais aussi pour l’ensemble de la nation. Depuis, le 15 septembre est célébré comme la Journée de fondation de l’Agence vietnamienne d’Information.

Depuis 80 ans, le développement de la VNA porte la marque des enseignements du Président Hô Chi Minh, des notes manuscrites laissées sur les dépêches et de l’engagement constant de ses collaborateurs.

Les délégués lors de la cérémonie. Photo: VNA

Clôture du programme d’échange de haut niveau Angola–Mozambique

L’Académie nationale de politique Hô Chi Minh a organisé vendredi 12 septembre la cérémonie de clôture du programme d’étude, de recherche et d’échange thématique à l’intention des dirigeants et gestionnaires du Mouvement populaire de libération de l'Angola (MPLA) et du Front de libération du Mozambique (FRELIMO).

La 49e sesion du Comité permanent de l’Assemblée nationale. Photo: VNA

La 10e session de la 15e lAssemblée nationale se tiendra pendant 42 jours

Poursuivant sa 49ᵉ session, ce vendredi 12 septembre à Hanoï, le Comité permanent de l’Assemblée nationale s’est une nouvelle fois prononcé sur les préparatifs de la 10ᵉ session de la 15e législature.
Cette 10ᵉ session, qui devrait durer 42 jours, permettra l’étude de 43 projets de loi et résolutions.

A l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août, de la Fête nationale et du 56e anniversaire du décès du Président Hô Chi Minh, une cérémonie solennelle d’offrande d’encens en son hommage a eu lieu ce vendredi 12 septembre au Temple du Président Hô Chi Minh, situé au sommet Vua dans le Parc national de Ba Vi (Hanoï). Photo: VNA

Offrandes d’encens à la mémoire du Président Hô Chi Minh

A l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août, de la Fête nationale et du 56e anniversaire du décès du Président Hô Chi Minh, une cérémonie solennelle d’offrande d’encens en son hommage a eu lieu ce vendredi 12 septembre au Temple du Président Hô Chi Minh, situé au sommet Vua dans le Parc national de Ba Vi (Hanoï).

Le directeur général de TASS, Andrei Olegovitch Kondrashov. Photo: risingnepaldaily.com

80 ans de VNA : un héritage partagé avec TASS

Les relations entre l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) et l’agence de presse russe TASS ont été établies dans les années 1950. Le premier accord de coopération, signé en 1958, a marqué la solidité des liens entre les deux nations.