Danse, culture et patrimoine

La semaine dernière, la Une du numéro 11 nous invitait à admirer une grandiose représentation de danse xòe, activité culturelle et spirituelle de la communauté des Thái du Nord-Ouest du pays.

Hanoï (VNA) - La semaine dernière, la Une du numéro 11 nous invitait à admirer une grandiose représentation de danse xòe, activité culturelle et spirituelle de la communauté des Thái du Nord-Ouest du pays.

La semaine dernière, la Une du numéro 11 nous invitait à admirer une grandiose représentation de danse xòe, activité culturelle et spirituelle de la communauté des Thái du Nord-Ouest du pays.

Là encore, les femmes y tenaient un rôle essentiel, central ! Xòe signifie danser avec des mouvements qui symbolisent les activités humaines dans les rituels, la culture, la vie et le travail. Cette danse a lieu lors des cérémonies, des festivals et des événements culturels. La danse xòe conserve les caractéristiques culturelles folkloriques des Thái. Plus spécifiquement, nous avions à nous émouvoir devant la danse xòe vòng(en cercle) autour du feu qui est la plus populaire.

C’est un spectacle dans lequel les participantes forment un cercle et dansent ensemble. Puis, les danseuses élargissent progressivement le cercle, attirant la participation de tous. Elles peuvent aussi se tenir la main et danser au rythme de la musique dans une ambiance conviviale.

Sur notre Une, elles sont en train de frapper dans leurs mains à l’invitation des hommes qui jouent du “pí pặp“ (flûte en bambou) ou du “tính tẩu“ (le luth). Cette danse illustre parfaitement l’hommage que rend l’hebdo aux 80 ans du “Programme de la culture vietnamienne” (1943-2023). Le dossier intérieur nous replonge ainsi dans l’histoire du Vietnam en mettant en valeur le “premier Manifeste complet sur l’édification d’une nouvelle culture dans le pays”.

On y découvre son rédacteur, le secrétaire général du PCV, Truong Chinh, (pseudonyme signifiant “La Longue Marche”) et son point de vue sur la culture : “Sa place dans le processus révolutionnaire de libération nationale, la nécessité de procéder à une révolution idéologique et culturelle, et l’orientation d’édification d’une culture imprégnée de trois principes : nationalisation, scientifisation et popularisation”. Lorsqu’on tape le mot culture sur un moteur de recherche, on peut être surpris de ce qu’on y trouve.

Personnellement, j’ai été frappé par cette information : “En 1952, les anthropologues Alfred Kroeber et Clyde Kluckhohn ont rédigé une liste de plus de 150 définitions différentes du mot culture dans leur livre Culture : a critical review of concepts and definitions ! ”.

C’est donc un vaste et brillant sujet qui passionnait le Président Hô Chi Minh. Il déclara dans les années 30 : “Pour son existence comme pour le but de sa vie, l’humanité a créé et inventé la langue, l’écriture, la morale, la loi, la science, la religion, la littérature et les arts, les outils du quotidien en termes d’habillement, de nourriture, d’habitat et de modes d’utilisation. Toutes ces créations et inventions sont de la culture”.

Il dit aussi “La culture éclaire la voie pour le peuple”. Heureux présage. -CVN/VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.