Communiqué du 2e Plénum du Comité central du PCV du 12e mandat

Le 2e Plénum du Comité central (CC) du Parti communiste du Vietnam (PCV) (12e mandat) s’est clôturé le 12 mars dans l’après-midi, après trois jours de travail.
Communiqué du 2e Plénum du Comité central du PCV du 12e mandat ảnh 1Séance de clôture du 2e Plénum du CC du PCV, 12e mandat. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Le 2e Plénum du Comité central (CC) du Parti communiste du Vietnam (PCV) (12e mandat) s’est clôturé le 12 mars dans l’après-midi, après trois jours de travail. L’Agence vietnamienne d'information (VNA) présente ci-dessous de grands extraits de son communiqué.

Du 10 au 12 mars, le CC du PCV du 12e mandat a tenu son 2e Plénum pour discuter et décider des contenus importants suivants : programme de travail du CC du PCV du 12e mandat ; plan de développement socioéconomique, plan financier et budgétaire de l’Etat et plan d’investissement public pour la période 2016-2020 ; présentation des candidats aux postes de dirigeants des organes d'Etat ; et d'autres questions importantes.

Concernant le programme de travail du CC du PCV du 12e mandat, dans son discours de clôture, le ​secrétaire général Nguyen Phu Trong a précisé que ce programme avait été minutieusement élaboré et couvrait toutes les missions importantes prévues par la Résolution du 12ème Congrès national du Parti.

Il s’agit de poursuivre la mise en oeuvre de la résolution du 4e plénum du CC du Parti, du 11e mandat sur l’édification du Parti, de rendre puissant et transparent le système politique, de bien planifi​er le personnel et de renforcer la lutte contre la corruption et le gaspillage, de renouveler le modèle de croissance et d’élever la qualité de la croissance, la productivité du travail et la compétitivité de l’économie, d’être déterminé à défendre fermement l’indépendance, la souveraineté, l'unité et l’intégrité territoriale de la Patrie…

Le CC a discuté et donné des avis sur le plan de développement socio-économique, le plan financier et budgétaire de l’Etat et le plan d’investissement public pour la période 2016-2020.

Le CC a déterminé l’objectif général du plan quinquennal 2016-2020 : assurer la stabilité de l’économie, s’efforcer d’atteindre une croissance plus élevée que celle de la période 2011-2015 ; accélérer la mise en œuvre des percées stratégiques, restructurer l’économie en renouvelant le modèle de croissance et élevant la productivité du travail, l’​efficacité et la compétitivité de l’économie ; développer la culture, réaliser le progrès et l’équité sociale et améliorer la vie de la population ; faire face activement au changement climatique ; être déterminé à défendre fermement l’indépendance, la souveraineté, l’intégrité territoriale en assurant la sécurité politique et l’ordre social ; rehausser l’efficacité du travail extérieur et de l’intégration internationale ; préserver la paix, la stabilité en créant un environnement favorable à l’édification et à la défense du pays ; élever le statut du pays sur la scène internationale ; le faire devenir bientôt un pays industriel moderne.

Le CC a également défini l’objectif général du plan financier et budgétaire de l’Etat pour la période 2016-2020. Il s’agit de continuer d’accélérer l’élaboration et le perfectionnement des institutions financières ; mobiliser, répartir, gérer et utiliser les ressources financières de la société d​e façon efficace et équitable ; restructurer pas à pas le budget d’Etat en continuant d’accorder la priorité à l’investissement pour l’homme, les questions de bien-être social, l’assurance de la défense et de la sécurité ; accélérer la réforme administrative en intensifiant le travail de gestion et de supervision financière pour assurer la sécurité des dettes publiques.

Concernant le plan d’investissement public pour la période 2016-2020, le CC a aussi déterminé qu’il faudrait mobiliser davantage et utiliser efficacement les investissements publics pour continuer de perfectionner le réseau d’infrastructures socioéconomiques de première nécessité, notamment accorder la priorité aux deux programmes nationaux : édification de la Nouvelle ruralité et réduction durable de la pauvreté.

Le CC a confié au Bureau politique la tâche de diriger la Direction du Parti au sein du gouvernement pour continuer de mettre à jour et perfectionner le plan financier et budgétaire de l’Etat et le plan d’investissement publi​c pour la période 2016-2020 afin de les soumettre à l’Assemblée nationale (AN), 14ème législature.

Lors de ce plénum, le CC a débattu, de manière démocratique et franche, de la présentation des candidats aux postes de dirigeants des organes d’Etat à soumettre à la 11ème session de l’AN, 13ème législature.

Le CC du PCV a appelé l’ensemble du Parti, du peuple et de l’Armée à valoriser les succès importants obtenus en 2015 et durant le 11e mandat du Parti, à faire des efforts pour bien accomplir l​es tâches de développement socioéconomique de 2016, à bien mettre en œuvre la Résolution du 12e Congrès national du Parti. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Comité l'Ordre du Travail de première classe. Photo : VNA

Le PM réaffirme un principe clé de souveraineté et d’intégrité territoriale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en avant un principe fondamental pour la sauvegarde de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation lors de la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la création de la Comité national des frontières, qui s'est tenue à Hanoï le 15 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.