Clôture du 5e Congrès des Mers de l’Asie de l’Est

Le 5e Congrès ​des Mers de l’Asie de l’Est s’est achevé vendredi 20 novembre à Da Nang (Centre).
Clôture du 5e Congrès des Mers de l’Asie de l’Est ảnh 1Clôture du 5e Congrès des Mers de l’Asie de l’Est. Photo: VNA

Da Nang (VNA) - Le 5e Congrès ​des Mers de l’Asie de l’Est s’est clôturé ce vendredi à Da Nang (Centre). 

Les participants ont écouté des responsables du ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement du Vietnam, ainsi que le président de l’Organisation intergouvernementale Partenariat sur la gestion de l’environnement des mers de l’Asie de l’Est (PEMSEA), présenter des rapports des conférences internationales qui ont eu lieu ces quatre derniers jours.

Ces rapports proposent de nouvelles initiatives et expériences ​en matière de gestion, d’exploitation, d’utilisation des ressources, ainsi que ​de protection de l’environnement et de la biodiversité des mers et des îles. 

Le Vietnam a remis le drapeau du Congrès des mers de l'Asie de l'Est au Cambodge, pays hôte de la prochaine édition qui est prévue en 2018.

L'organisation avec succès de cet évènement international important a contribué à affirmer la position, le rôle et les contributions du Vietnam à la paix, à l'amitié et au développement des zones maritimes en Asie de l'Est et, plus généralement, du monde entier.

Dans le cadre de ce 5e Congrès, le forum ministériel des mers d’Asie de l’Est 2015 a été organisé vendredi à Da Nang.

Selon le ministre vietnamien des Ressources naturelles et de l’Environnement, Nguyen Minh Quang, ce forum avait pour objet principal de concrétiser les objectifs mondiaux pour le développement durable, de soutenir les efforts de ressort central comme local de chaque pays en vue de promouvoir le développement durable. Ce forum a également réaffirmé les engagements d'atteindre la vision de la stratégie pour le développement durable des mers de l'Asie de l'Est de 2015.

Lors de ce forum, les ministres ont signé l’accord de Da Nang, lequel souligne l'importance de la lutte contre le changement climatique, ainsi que la nécessité de préserver et d’utiliser durablement l’océan et les ressources maritimes. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.