Bui Van Hung, l’âme de la danse folklorique Xuân Phả

Bui Van Hung, de la commune de Xuân Truong, district de Tho Xuân, province de Thanh Hoa (Centre), a passé toute sa vie à étudier, exécuter et transmettre la danse traditionnelle Xuân Phả.

Thanh Hoa (VNA) – Bui Van Hung, de  la commune de XuânTruong, district de Tho Xuân, province de Thanh Hoa (Centre), a passétoute sa vie à étudier, exécuter et transmettre la danse traditionnelleXuân Phả. Il est le dernier dépositaire de cet art séculaire. 

Bui Van Hung, l’âme de la danse folklorique Xuân Phả ảnh 1L’artiste Bui Van Hung. Photo : VNP

LaTrò Xuân Phả (danse Xuân Phả) est une danse folklorique propre à lacommune de Xuan Truong, district de Tho Xuân, province de Thanh Hoa,transmise de génération à génération. La danse se pratique surtout les10e  et 12e  jours du 2e  mois lunaire dans le village éponyme de XuânPhả.

La Trò Xuân Phả est basée sur une légende de la dynastie desDinh, au Xe siècle, dans laquelle le roi dépêcha des messagers pourdemander des aides contre des envahisseurs.

Lorsque la troupe demessagers et soldats arriva près de Xuân Phả, une tempête éclata et ilsdurent se mettre à l’abri. Cette nuit-là, un messager rêva que le génietutélaire du village lui décrivait la meilleure stratégie contrel’ennemi. Le messager  rapporta ce rêve au roi. Celui-ci déploya ceplan, qui s’avéra victorieux…

Bui Van Hung, l’âme de la danse folklorique Xuân Phả ảnh 2L’artiste et la troupe locale répètent avant de se produire au festival Lam Kinh 2018. Photo : VNP


Après la victoire, le roi accordaau village les meilleurs chants et pièces de théâtre comme remerciementde la cour. Ils comprenaient cinq danses typiques que sont Hoa Lang, AiLao, Ngô Quôc, Chiêm Thành et Luc Hôn Nhung (encore appelée Tu Huân),connus sous le terme de "danses de Xuân Phả". Depuis, les gens de XuânPhả, de génération en génération, interprètent ces danses lors de leurfête annuelle.
 
Ces cinq danses sont représentées par plus de200 participants. Pour les Chiem Thanh, Hoa Lang et Tu Huan, lesdanseurs attachent le masque sur le visage. Pour les Ai Lao et Ngo Quoc,ils les tiennent dans leur bouche.
 
"J’ai un grand amour pourle patrimoine culturel de mon pays natal", a confié Bui Van Hung qui, lorsqu’il était enfant, allait voir les spectacles de Xuân Phả dans lacour de son village et n’en ratait aucun.

En 1990, le pays a promulgué sa politique de restauration de la culture nationale. Le village de Xuân Truong a commencé à reconstituer sa danse: "Je fut l’un des 20 premiers jeunes choisis par les anciens pour apprendre la danse", a-t-il ajouté.

Bui Van Hung, l’âme de la danse folklorique Xuân Phả ảnh 3Bui Van Hung dirige les danseurs qui interprètent la danse Chiêm Thanh. Photo : VNP

A cette époque, il ne restait que 4 à 5 personnessachant cette danse. A la différence des autres apprenants quin’écoutèrent que les propos des enseignants,  l’artiste Bui Van Hung,lui, prit beaucoup de notes détaillées.  Il y décrivit des airs dechants, illustra des figures, afin que ceux qui consultent ses notespuissent comprendre et exécuter la danse. Lorsque les vieux artistesmoururent, les notes de Hung devinrent le seul document sur cette danse ;et il commença son nouveau rôle: enseignant puis chorégraphe de ladanse Xuân Phả.
 
Il est actuellement président du club de XuânPhả de la commune de Xuân Truong, qui organise les spectacles de danse àl’occasion des  fêtes de village, et même des tournées à l’intérieur dupays pour la troupe du village. Bui Van Hung est toujours  confiance enle futur de cet art folklorique de son village.

"Les habitants de mon village, bien que leur vie soit encore difficile,  sont ravis de pratiquer cette danse. En fait, la danse envoie un message de solidarité, d’énergie et d’ardeur au travail", a-t-il partagé.

La danse Hoa Lang: les artistes dansent avec des éventails en chantant des airs de cheo (Théâtre populaire) et manifestent joie et optimisme. Les airs de cheo décrivent la vie quotidienne des habitants.

Bui Van Hung, l’âme de la danse folklorique Xuân Phả ảnh 4Bùi Văn Hùng et l’équipe de danseurs interprétant la danse Tu Huan (une des cinq danses Xuan Pha). Photo: CVN


Le TuHuan (ou Luc Hon Nhung) : cette danse, originaire de Mongolie, reflètela vie quotidienne d’une famille de plusieurs générations. Elle délivreune leçon de vie aux enfants : respecter les plus anciens, êtregénéreux, valoriser la solidarité familiale.

La danse folkloriqueXuân Phả, originaire de la province de Thanh Hoa, a été reconnue débutmars 2017 comme patrimoine culturel immatériel national. Une joieimmense pour les habitants locaux, et ceux de toute la province de ThanhHoa en  général.

L’artiste Bui Van Hung se soucie de lapérennité  de la danse car l’unique joueur de tambour du village, DoDinh Ta, est âgée de 82 ans. Or le joueur  de tambour joue un rôleprimordial car il sait par cœur toutes les airs et rythmes.

Entant qu’enseignant, il donne avec tout son cœur des leçons aux garçonset fillettes, afin de transmettre le flambeau aux plus jeunes. – VNA

 
 



Voir plus

Une démonstration d’écriture calligraphique. Photo : VNA

Hai Phong célèbre la tradition du respect des maîtres au Van Mieu Mao Dien

Le festival, qui se déroule du 4 au 6 avril, propose de nombreux rituels, activités culturelles et jeux populaires, dont la cérémonie d’offrande des caractères sacrés autour du thème « Tôn su trong dao » – qui exprime le respect et la reconnaissance envers les enseignants ainsi que l’attachement au savoir et aux valeurs morales.

La couleur rose de la pagode se détache harmonieusement sous le ciel bleu, au cœur des rizières de la région de Bay Nui, à An Giang. Photo : Thanh Sang / VNA

Pagode Hang Cong : un édifice rose unique à An Giang

Située dans la commune de Tri Ton, dans la province d’An Giang, dans le Sud du Vietnam, la pagode Krang Kroch, également connue sous le nom de pagode Hang Cong, est un temple bouddhiste theravada khmer vieux de plus d’un siècle. Étroitement liée à la vie culturelle et spirituelle de la communauté khmère de la région de Bay Nui, elle se distingue par sa rare teinte rose et son architecture traditionnelle khmère. Plus qu’un simple lieu de culte, elle constitue aujourd’hui une destination prisée des visiteurs désireux de découvrir l’identité culturelle singulière de la province d’An Giang.

Au cœur de cette conception graphique figure une colombe, symbole universel de la paix, tenant dans son bec un épi de riz et accompagnée de trois rubans de soie multicolores. Photo: VNA

Quang Tri dévoile l’identité visuelle du Festival pour la Paix 2026

Placée sous le thème "De la mémoire vers l’avenir – Quang Tri pour la paix", l’édition 2026 du festival ambitionne de souligner la valeur de la paix, d’honorer l’esprit de solidarité et d’amitié, tout en rendant hommage aux héros et martyrs tombés pour l’indépendance et la liberté.

Cérémonie d’ouverture de l’écriture (Khai bút) au temple dédié à Chu Van An, à Chí Linh, Hai Phong. (Photo : VNA)

La culture au cœur de la stratégie de développement du Vietnam

La culture s’affirme comme un pilier central du développement du Vietnam, contribuant à la fois à la croissance économique et au rayonnement international. En mobilisant ses ressources endogènes et en accélérant la transformation numérique, le pays entend renforcer sa puissance douce et sa compétitivité.

Certaines œuvres du concours. Photo: CVN

Le Danemark dans mes yeux, les artistes en herbe voient l’avenir en vert

Pour marquer son 10e anniversaire, le concours de cette année a enregistré une participation record avec plus de 130.000 dessins et œuvres artistiques réalisés par des élèves à travers tout le pays. Ce chiffre impressionnant reflète non seulement l’intérêt des enfants pour le thème "Vivre vert", mais aussi la prise de conscience croissante et l’engagement actif de la jeune génération dans la recherche de solutions créatives pour répondre aux défis environnementaux selon leur propre regard.

La rencontre à Vienne entre l’ambassadeur du Vietnam et la famille de l’écrivaine Mira Lobe. Photo: VNA

La littérature jeunesse, passerelle entre les cultures vietnamienne et autrichienne

La rencontre à Vienne entre l’ambassadeur du Vietnam et la famille de l’écrivaine Mira Lobe met en lumière le rôle de la littérature jeunesse comme vecteur de rapprochement culturel entre le Vietnam et l’Autriche, dans un contexte marqué par la reconnaissance croissante des œuvres autrichiennes auprès du public vietnamien.