British Council finance une campagne sur le “cai luong”

Une campagne appelant les jeunes à exprimer leur amour pour le « cai luong » - théâtre rénové a été lancée. Cette campagne est financée par le British Council et organisée par Yume Art Project.
British Council finance une campagne sur le “cai luong” ảnh 1Une pièce du "cai luong". Photo : VTV
Hanoï (VNA) – Une campagne appelant les jeunes à exprimerleur amour pour le « cai luong » - théâtre rénové a été lancée.

Baptisée “La communauté raconte des histoires du Cailuong », cette campagne est financée par le British Council et organisée parYume Art Project. Elle encourage les jeunes de 15 à 35 ans à partager dessouvenirs avec le « cai luong » sur les réseaux sociaux.

Les œuvres participantes peuvent prendre la forme depodcasts, de vidéos, de photographies et de graphiques. La période desoumission est du 1er octobre au 15 novembre et le vote, du 15 octobre au 7décembre 2021.

Le premier prix est d'une valeur de 2,5 millions de dongsavec des cadeaux de sponsors. Les résultats seront annoncés le 23 décembre2021.

Mélange d'influences traditionnelles et contemporaines,le « cải lương » combine l'opéra et le théâtre parlé pour créer une expressionvibrante de la culture et de l'identité vietnamiennes. Librement traduit en«théâtre réformé», il a évolué à partir de l'opéra traditionnel vietnamien «hát bội » dans le delta du Mékong au tournant du 20e siècle.
British Council finance une campagne sur le “cai luong” ảnh 2"Song Lang" - un film qui recrée l'âge d'or du "cai luong". Photo : CGV

Accompagné d'un orchestre contenant des instrumentstraditionnels vietnamiens comme « đàn tranh » (cithare à six cordes), le « cảilương » donne vie à un large éventail d'histoires, passant d’anciennes légendesde monarques et de guerriers à l'exploration de thèmes sociaux vietnamiensmodernes. Bien que les sujets soit divers, un élément commun est la structurede la chanson mélancolique appelée « vọng cổ », qui se traduit par «nostalgiedu passé».

 Plus d’un siècleaprès sa naissance, le « cải lương » est toujours apprécié aujourd’hui commel’une des formes d’art typiquement vietnamiennes et un lien vital avecl’histoire du pays.-VNA

Voir plus

Les athlètes Nguyen Thi Phuong, Nguyen Ngoc Tram, Bui Ngoc Nhi et Hoang Thi Thu Uyen ont remporté la médaille d'or dans l'épreuve de Kata par équipe féminine. (Photo : VNA)

SEA Games 33 : Le Vietnam se hisse à la deuxième place du tableau des médailles

Le 11 décembre 2025, lors de la deuxième journée officielle de compétition des 33ᵉˢ Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), les athlètes vietnamiens ont réalisé d'excellentes performances, permettant à la délégation nationale de se hisser à la deuxième place du tableau des médailles avec un total de 14 médailles d'or, 8 d'argent et 27 de bronze.

Le canoë a inauguré le tableau des victoires grâce au duo Nguyên Thi Huong - Diêp Thi Huong sur le 500 m féminin. Photo: tienphong.vn

SEA Games 33 : Les premières médailles d’or du Vietnam

Lors de la première journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le 10 décembre en Thaïlande, la délégation vietnamienne a obtenu des résultats encourageants, décrochant quatre premières médailles d'or.

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Le nageur vietnamien Tran Hung Nguyen a remporté sa quatrième médaille d'or consécutive aux Jeux d'Asie du Sud-Est, le 10 décembre, sur 200 m quatre nages individuel, avec un chrono de 2 min 03 s 11. Il conserve ainsi le titre qu'il détient depuis les 30èmes Jeux.

L'équipe paralympique vietnamienne assiste à la cérémonie de levée du drapeau des 12èmes Jeux paralympiques de l'ASEAN au Cambodge. Photo : VNA

Le Vietnam enverra 185 membres aux ASEAN Para Games 13 en Thaïlande

Les 13es Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est pour handicapés (ASEAN Para Games 13) se dérouleront à Korat, dans la province thaïlandaise de Nakhon Ratchasima, du 15 au 27 janvier 2026. La délégation handisport du Vietnam participera à l'événement avec un effectif de 185 membres, comprenant 141 athlètes (incluant deux guides), 27 entraîneurs et 17 officiels.

Nguyen Dang Che, artisan de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ. Photo : VNA

Le Vietnam obtient une nouvelle inscription à l’UNESCO avec « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ »

Dans le cadre de sa 20ᵉ session à New Delhi, le Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel a approuvé le 9 décembre la décision 20.COM 7.a.1, inscrivant officiellement « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ » sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente.