Belles perspectives pour la coopération agricole Japon-Vietnam

"Le Japon peut assister l’agriculture vietnamienne dans sa modernisation et sa restructuration complète", a indiqué Cao Duc Phat, ministre de l’Agriculture et du Développement rural.

Les technologies et les normes de qualité des produits agricoles sont très strictes au Japon. Si les entreprises et les agriculteurs vietnamiens peuvent appliquer les technologies japonaises à la production, la transformation et la conservation de leurs produits vietnamiens, ils pourront les exporter dans presque tous les pays du monde.

Belles perspectives pour la coopération agricole Japon-Vietnam ảnh 1Le Japon continue de soutenir le transfert de techniques de pêche du thon aux pêcheurs de Khanh Hoà et de Phu Yên (Centre). Photo : VNA

«Pour l’exportation du thon sur le marché japonais, il nous faut répondre à des normes très strictes en matière de qualité et de forme du produit. Grâce aux méthodes japonaises, les thons pêchés à Binh Dinh restent au plus frais et sont donc commercialisés à un prix plus élevé», explique le pêcheur La Van Tinh, du district Nhon Hoà de la province de Binh Dinh. Lui et ses collègues souhaitent que les entreprises japonaises signent directement des contrats avec eux pour s’assurer d’un débouché stable et d’un bon prix.

«Coopérer avec les entreprises japonaises nous permet d’accéder à des technologies avancées et d’augmenter la valeur ajoutée de nos produits», indique Nguyên Van Cuu, directeur d’une compagnie de transformation de mollusques à Nam Dinh (Nord).

«Vingroup veut participer aux projets de coopération agricole entre le Vietnam et le Japon afin de pouvoir exporter les produits agricoles vietnamiens au Japon et inversement», fait savoir Phuong Thao, une représentante de Vingroup.

«Le Japon possède une agriculture développée aux technologies avancées, très compétitive et bien gérée au niveau de la production. Il peut assister l’agriculture vietnamienne dans sa modernisation et sa restructuration complète», estime Cao Duc Phat, ministre de l’Agriculture et du Développement rural.

Le Japon prêt à coopérer

Le Vietnam est un marché potentiel en raison de sa richesse en produits agricoles. «Plus le gouvernement vietnamien avance dans la réforme administrative, la protection des droits de propriété intellectuelle et la création d’un environnement d’investissement transparent, plus le Vietnam attirera des investisseurs japonais», avancent les entreprises japonaises.

Belles perspectives pour la coopération agricole Japon-Vietnam ảnh 2Le Japon sera le plus important partenaire du Vietnam dans le secteur de l’agriculture. Photo : VNA

«Les entreprises japonaises souhaitent investir sur le long terme au Vietnam», estime Hayashi Yoshimasa, ministre de l’Agriculture, de la Forêt et de la Pêche du Japon. Dans une conférence sur la coopération agricole, le nombre d’entreprises présentes est passé de 10 en 2014 à 25 cette année. Cependant, le gouvernement vietnamien doit «continuer d’améliorer l’environnement d’investissement», notamment en supprimant certaines procédures administratives problématiques en matière d’investissement.

L’ambassadeur du Japon au Vietnam, Fukada Hiroshi, estime que son pays sera le plus important partenaire du Vietnam dans le secteur de l’agriculture. Selon lui, le gouvernement vietnamien doit s'impliquer davantage dans la mise en œuvre de ses programmes d'inspection et de quarantaine des produits agricoles et dans la définition de politiques. Ses actions en ce domaine affermiront la confiance des entreprises japonaises.

Nombre de ces dernières ont augmenté leurs investissements dans l’agriculture au Vietnam. Le Fonds d’investissement Cool Japan construit actuellement à Binh Duong plusieurs entrepôts frigorifiques d’un coût total de 15 millions de dollars. Lorsqu’ils entreront en service en juillet 2016, ils permettront d’améliorer la qualité des produits agricoles vietnamiens. Toutefois, le gouvernement doit unifier ses procédures d’inspection et de quarantaine des produits agricoles, car aujourd’hui, chaque localité applique une procédure différente.

L’Agence de coopération internationale du Japon (JICA), en coopération avec des Fonds d’investissement de soutien de l’agriculture, a construit une zone agricole de 350 hectares à Lâm Dông pour expérimenter le modèle japonais de chaîne de production concentrée. En septembre prochain, les machines et les équipements seront livrés aux agriculteurs pour son lancement.

Par ailleurs, le ministre japonais Hayashi Yoshima dévoile que le Japon examinera la possibilité d’offrir au Vietnam de navires de surveillance de pêche d’occasion. Il soutiendra le transfert de techniques de pêche du thon aux pêcheurs de Khanh Hoà et de Phu Yên, ainsi qu’au Centre de pilotage de la pêche de la région du Centre du Vietnam. -CVN/VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.