Aucune victime vietnamienne dans l’incendie à Central World à Bangkok

Aucune victime vietnamienne n’a été identifiée dans l’incendie du 10 avril à Central World, le plus grand complexe commercial à Bangkok, a déclaré la porte-parole du ministère des Affaires étrangères.
Hanoi (VNA) – Aucune victime vietnamienne n’a été identifiée dans l’incendie du 10 avril à Central World, le plus grand complexe commercial à Bangkok, a déclaré jeudi 11 avril à la presse à Hanoi la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lê Thi Thu Hang, citant l’ambassade du Vietnam en Thaïlande.
Aucune victime vietnamienne dans l’incendie à Central World à Bangkok ảnh 1La porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lê Thi Thu Hang. Photo: VNA

La diplomate a indiqué qu’à la suite des instructions du ministère, l’ambassade restera en contact avec les agences thaïlandaises compétentes pour mettre à jour les informations et mettre en œuvre des mesures de protection des citoyens si nécessaire.

Lors de la conférence de presse, des journalistes ont également questionné la porte-parole du ministère des Affaires étrangères sur le rapport d’Amnesty International, publié le 10 avril qui mentionne la peine de mort au Vietnam.

Lê Thi Thu Hang a déclaré que l’application de la peine capitale relevait de la souveraineté du pays sur la justice pénale et était toujours présente dans les systèmes juridiques de nombreux pays du monde.

L’interdiction ou l’abolition de la peine de mort n’est pas énoncée dans les traités internationaux fondamentaux relatifs aux droits de l’homme auxquels le Vietnam est partie, a-t-elle ajouté.

Selon la porte-parole, au Vietnam, la condamnation et l’application de la peine capitale ne sont appliquées qu’aux crimes extrêmement graves au sens du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

Le jugement des coupables de violations de la loi pouvant entraîner la peine de mort se déroule selon une procédure stricte régie par le droit pénal vietnamien. Ce processus garantit les droits du défendeur, respecte la présomption d’innocence, et assure la qualité d’ouverture, de transparence et d’équité, a-t-elle indiqué.

Durant le processus de réforme juridique, le Vietnam a maintes fois réduit le nombre de crimes passibles de la peine capitale. Plus récemment, le Code pénal de 2015, effectif en 2018, a supprimé la peine capitale pour huit crimes.

Il dispose également que les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les femmes dont les enfants ont moins de 36 mois et les personnes âgées de 75 ans révolus au moment où elles commettent le crime sont exemptées de la peine capitale. – VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.