Apprendre le vietnamien pour garder un lien avec le "pays du cœur"

L’association Pont pacifique ressemble - comme son nom l’indique - à un pont raccourcissant la distance qui sépare la Suisse du Vietnam. Parmi les nombreuses activités qu’elle mène, elle s’est fait la spécialiste de l’organisation de cours de vietnamien.

L’association Pont pacifiqueressemble - comme son nom l’indique - à un pont raccourcissant ladistance qui sépare la Suisse du Vietnam. Parmi les nombreuses activitésqu’elle mène, elle s’est fait la spécialiste de l’organisation de coursde vietnamien.

Même s’ils sont nés ou sont arrivés dès leurplus jeune âge en Europe, la plupart des Vietnamiens de Suisse restentattachés à leur langue maternelle. L’école Âu Lac Viêt, à Genève, permetà ces Viêt kiêu d’apprendre le vietnamien ou de l’approfondir. Et desSuisses «de souche» y participent aussi.

Nous nous sommes rendusdans cet établissement, tenu par l’association Pont pacifique, lorsd’une glaciale matinée d’hiver. Dans la salle de classe, six élèves,Suisses et Vietnamiens, s’apprêtaient à passer un petit test. L’épreuveécrite consistait entre autres à traduire un texte en français et à desexercices de grammaire. Selon Trân Hà Linh, enseignante, étudiante enmaster de finances à l’Université de Genève, les élèves sont trèsmotivés et s’accrochent pour apprendre cette langue difficile.

Des cours pour adultes et enfants

MaiLinh est une jolie métisse suisso-vietnamienne de 23 ans. Elle acommencé à apprendre la langue de sa maman à l’école Âu Lac Viêt enseptembre 2012. En quelques mois d’apprentissage, elle a commencé àpouvoir entretenir des conversations simples. « En parallèle aux deuxcours hebdomadaires, je pratique le vietnamien à la maison. Laprononciation est difficile mais j’ai vraiment envie de l’approfondir,pour être plus à l’aise à l’oral, notamment avec mes grands-parents etma mère», a confié la jeune femme. En avril, Mai Linh reviendra dans lepays natal de sa mère dans le cadre d’un stage dans une organisationfrancophone à Hanoi. De fait, elle met les bouchées doubles afin de nepas se heurter à cette fameuse barrière de la langue !

Garder un lien avec le «pays du cœur»

HuguetteMicard, quant à elle, apprend le vietnamien en prévision d’un voyagedans le pays de ses ancêtres cette année. Malgré un nom à consonancebien francophone, elle est aussi d’origine vietnamienne. « Vraiment, levietnamien est difficile, notamment la prononciation. Je suis arrivée enFrance à l’âge de sept ans avant de venir vivre en Suisse, et j’ai eutrès peu d’occasion de pratiquer la langue de ma mère. Maintenant, àl’âge de 64 ans, la retraite me permet d’avoir plus de temps pour m’yconsacrer » , confie-t-elle.

Selon le docteur Hoàng VanKhân, un Viêt kiêu qui vit à Genève depuis plus de 30 ans, aussiprésident de l’association Pont pacifique, les cours de vietnamien del’école Âu Lac Viêt sont ouverts depuis 2005, avec l’encouragement del’ancien ambassadeur vietnamien auprès de l’ONU à Genève, Ngô QuangXuân. Au début, ils étaient organisés dans les locaux de la délégationvietnamienne auprès de l’ONU à Genève.

Avec un nombre croissantd’élèves, les locaux de la délégation vietnamienne deviennent étroits. «Je devrais louer un autre bâtiment plus large. Je suis vraimentencouragé et me suis adonné à étudier la méthode Tomatis appropriée pourl’enseignement du vietnamien à Genève », raconte Hoàng Van Khân. Cetteméthode est basée sur celle d’Alfred Angelo Tomatis (1920-2001) - unmédecin oto-rhino-laryngologiste, qui a consacré l’essentiel de sa vieprofessionnelle à étudier les processus liant l’écoute au langage.

Ces cours bihebdomadaires, chacun de trois mois, attirent touttype de public. Il y a bien sûr plusieurs niveaux. À chaque cours, enplus des parties indispensables comme vocabulaire, prononciation,grammaire, connaissances sur l’histoire et la culture vietnamiennes, lesélèves apprennent et interprètent toujours trois chansonsvietnamiennes, dont un air folklorique et une chanson du feu compositeurTrinh Công Son.

D’après Hoàng Van Khân, les apprenants sontnombreux. La plupart ont des attaches familiales avec le Vietnam, maisil y a aussi des Suisses et des Français «de souche» vivant à Genève quidésirent apprendre le vietnamien pour leur plaisir ou en vue d’un posteau Vietnam. D’après lui, tous les activités d’enseignement de la langueou d’organisation d’activités culturelles comme l’accueil du Têttraditionnel, la fête de la Mi-automne sont le fruit de la communautédes Viêt kiêu de Genève, pour garder un lien avec le «pays du coeur». –AVI

Voir plus

De nombreuses localités ont lancé et participé la Journée du droit du Vietnam. Photo : nhandan.vn

Célébration de la Journée du droit du Vietnam

La Journée du droit du Vietnam 2025 (9 novembre) a été célébrée le 7 novembre au ministère de la Justice. L’événement a été retransmis en ligne dans les 34 villes et provinces du pays et diffusé en direct sur le portail national du droit (phapluat.gov.vn).

Des arbres sont tombés après le passage du typhon Kalmaegi. Photo : VNA

Kalmaegi : Dak Lak mobilise ses ressources pour surmonter les conséquences

Selon le Comité directeur provincial pour la défense civile de la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), le typhon Kalmaegi s'est affaiblie en dépression tropicale dans la matinée du 7 novembre et devrait se dissiper progressivement en se déplaçant vers l’Ouest-Nord-Ouest dans les douze prochaines heures.

Plusieurs vols et trains détournés ou annulés à cause des conséquences du typhon n°13. Photo: VNA

Modifications et annulations de vols en raison du typhon Kalmaegi

En raison du typhon Kalmaegi, le 13e frappant le pays de l'année, qui touche les Hauts Plateaux du Centre et du Centre du Vietnam, plusieurs compagnies aériennes du Vietnam ont annoncé des modifications de leurs opérations, notamment la suspension ou l'annulation de vols, afin de garantir la sécurité des passagers et des équipages.

À Ly Son, province de Quang Ngai. Photo : VNA

Typhon Kalmaegi : Les provinces du Centre en état d’alerte maximale

Selon le Centre national de prévisions hydro-météorologiques, le typhon Kalmaegi, le 13e frappant la Mer Orientale cette année, a gagné en intensité, atteignant le niveau 14, avec des rafales jusqu’au niveau 17. Il continue de se déplacer très rapidement, à une vitesse de 30 à 35 km/h, en direction des zones côtières du Centre.

Lors du procès simulé. Photo: VNA

Sensibilisation visuelle à la lutte contre la pêche INN

Le 5 novembre, le Tribunal populaire de la province de Dông Thap (Sud), en coordination avec le Commandement militaire provincial, le Commandement des gardes-frontières de Dông Thap, le Tribunal militaire de la 9e région militaire et le journal Cong Ly (justice), a organisé un procès simulé et un séminaire de sensibilisation à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans la commune de Tân Dông.

En dehors du top 10, l’Université Van Lang au Vietnam a enregistré la progression la plus significative, gagnant 159 places pour se hisser au 251e rang. Photo : tienphong.vn

Le QS Asia University Ranking 2026 conforte les positions vietnamiennes

Le Vietnam compte 25 universités dans le classement QS des universités asiatiques 2026, soit 11 établissements de plus que l’an dernier. Ce classement, publié le 4 novembre par QS, un organisme de référence mondial en matière de classement des universités, place l’Université nationale du Vietnam à Hanoi en tête du classement national, à la 158e place.

Un grand nombre de personnes ont emprunté le métro Cat Linh - Ha Dong pour se rendre sur place et assister à la répétition générale du défilé et de la procession organisés à l'occasion de la Fête nationale. (Photo : VNA)

Métro Cat Linh – Ha Dong : nouveau système de billetterie à partir du 18 novembre

À partir du 18 novembre, tous les passagers de la ligne 2A du métro (Cat Linh – Ha Dong) utiliseront un nouveau système de billetterie électronique intégrant l’identification numérique, l’authentification et la reconnaissance biométrique, a annoncé le 4 novembre la société exploitante Hanoi Railway Company Limited (Hanoi Metro).