AN : résultats des votes de confiance

Les 47 hauts dirigeants gardent la confiance de l'AN

L'ensemble des dirigeants assumant des postes élus ou nommés par l’Assemblée nationale ont passé le vote de confiance.

L'ensemble des dirigeants assumant des postes élus ou nommés par l’Assemblée nationale ont passé le vote de confiance.

La VNA présente ci-dessous les résultats des scrutins :

1. Le président Truong T ấn Sang a obtenu 330 votes de hauteconfiance (soit 66,27 % des députés), 133 votes de confiance (26,71 %)et 28 votes de faible confiance (5,62 %).

2. Nguyễn Thị Doan, vice-présidente : 263 (52,81 %), 215 (43,17 %) et 13 (2,61 %).

3. Nguyễn Sinh Hùng, président de l'AN : 328 (65,86 %), 139 (27,91 %) et 25 (5,02 %)

4. Uông Chu Lu u, vice-président de l'AN : 323 (64,86 %), 155 (31,12 %) et 13(2,61 %)

5. Nguyễn Thị Kim Ngân, vice-présidente de l'AN : 372 (74,7 %), 104 (20,88 %) et 14 (2,81 %)

6. Tòng Thị Phóng, vice-présidente de l'AN : 322 (64,66 %), 145 (29,12 %) et 24 (4,82 %)

7. Huỳnh Ngọc So n, vice-président de l'AN : 252 (50,6 %), 217 (43,57 %) et 24 (4,42 %)

8. Phan Xuân Dũng, membre du Comité permanent de l'AN, président de laCommission des Sciences, des Technologies et de l'Environnement : 234(46,99 %), 235 (47,19 %) et 22 (4,42 %)

9. Nguyễn V ănGi àu, membre du Comité permanent de l'AN, président de la Commissionde l'Economie : 273 ( 54,82 %), 204 (40,96 %) et 15 (3,01 %)

10. Trần V ăn H ằng, membre du Comité permanent de l'AN, président dela Commission des Relations extérieures : 253 (50,8 %), 229 (45,98 %)et 9 (1,81 %)

11. Phùng Quốc Hiển, membre du Comitépermanent de l'AN, président de la Commission des Finances et du Budget :291 (58,43 %), 189 (37,95 %) et 11 (2,21 %).

12. NguyễnV ăn Hi ện, membre du Comité permanent de l'AN, président de laCommission de la Justice : 210 (42,17 %), 253 (50,8 %) et 28 (5,62 %)

13. Nguyễn Kim Khoa, membre du Comité permanent de l'AN, présidente dela Commission de la Défense et de la Sécurité : 267 (53,61 %), 215(43,17 %) et 9 (1,81 % )

14. Phan Trung Lý, membre duComité permanent de l'AN, président de la Commission de la Loi : 294(59,04 %), 180 (36,14 %) et 18 (3,61 %)

15. Truo ng Thị Mai, membre du Comité permanent de l'AN, présidente de la Commissiondes Affaires sociales : 335 (67,27 %), 151 (30,32 %) et 6 (1,2 %)

16. Nguyễn Thị Nuo ng, membre du Comité permanent de l'AN, présidentede la Commission des députés : 292 (58,63 %), 183 (36,75 %) et 17(3,41 %)

17. Nguyễn Hạnh Phúc, membre du Comitépermanent de l'AN, président du Bureau de l'AN, chef du secrétariat dela session de l'AN : 286 (57,43 %), 194 (38,96 %) et 12 (2,41 %)

18. Ksor Phuoc, membre du Comité permanent de l'AN, président duConseil des Ethnies : 260 (52,21 %), 204 (40,96 %) et 28 (5,62 %)

19. Dao Trong Thi, membre du Comité permanent de l'AN, président de laCommission de la Culture, de l'Education, de la Jeunesse, del'Adolescence et de l'Enfance : 241 (48,39% ), 232 (46,59%), 19 (3,82%)

20. Nguyễn Tấn Dũng, Premier ministre : 210 ( 42,17%), 122 (24,5%), 160 (32,13%)

21. Hoàng Trung Hải, vice-Premier ministre : 186 (37,35%), 261 (52,41%), 44 (3,82%)

22. Nguyễn Thiện Nhân, vice-Premier ministre : 196 (39,36%), 230 (46,18%), 65(13,05%)

23. Vũ Văn Ninh, vice-Premier ministre : 167 (33,53%), 264 (53,01%), 59 (11,85%)

24. Nguyễn Xuân Phúc, vice-Premier ministre : 248 (49,8%), 207 (41,57%), 35 (7,03%)

25. Hoàng Tuấn Anh, ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme : 90 (18,07%), 286 (57,43%), 116 (23,29%)

26. Nguyễn Thái Bình, ministre de l'Intérieur : 126 (25,3%), 274 (55,02%), 92 (18,47%)

27. Nguyễn Văn Bình, gouverneur de la Banque d'Etat : 88 (17,67%), 194 (38,96%), 209 (41,97%)

28.Mme Phạm Thị Hải Chuyền, ministre du Travail, des Invalides de guerreet des Affaires sociales : 105 (21,08%), 276 (55,42%), 111 (22,29%)

29. Hà Hùng Cường, ministre de la Justice : 176 (35,34%), 280 (56,22%), 36 (7,23%)

30. Trịnh Đình Dũng, ministre de la Construction : 131(26,31%), 261 (52,41%), 100 (20,08%)

31.Vũ Đức Đam, ministre, président du Bureau du gouvernement : 215 (43,17%), 245 (49,2%), 29 (5,82%)

32. Vũ Huy Hoàng, ministre de l'Industrie et du Commerce: 112 (22,49%), 251 (50,4%), 128 phiếu (25,7%)

33. Phạm Vũ Luận, ministre de l'Education et de la Formation : 86 (17,27%), 229 (45,98%), 177 (35,54%)

34. Phạm Bình Minh, ministre des Affaires étrangères : 238 (47,79%), 233 (46,79%), 21 (4,22%)

35. Cao Đức Phát, ministre de l'Agriculture et du Développement rural : 184 (36,95%), 249 (50%), 58 (11,65%)

36. Giàng Seo Phử, ministre, président de la Commission des Ethnies : 158 (31,73%), 270 (54,22%), 63 (12,65%)

37. Nguyễn Quân, ministre des Sciences et des Technologies : 133 (26,69%), 304 (61,04%), 43 (8,63%)

38. Trần Đại Quang, ministre de la Sécurité publique : 273 (54,82%), 183 (36,75%), 24 (4,82%)

39. Nguyễn Minh Quang, ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement : 83(16,67%), 294 (59,04%), 104 (20,88%)

40. Nguyễn Bắc Son, ministre de l'Information et de la Communication : 121 (24,3%), 281 (56,43%), 77 phiếu (15,46%)

41. Phùng Quang Thanh, ministre de la Défense : 323 (64,86%), 144 (28,92%), 13 (2,61%)

42. Đinh La Thăng, ministre du Transport et des Communications : 186 (37,35%), 198 (39,76%), 99 (19,88%)

43. Mme Nguyễn Thị Kim Tiến, ministre de la Santé : 108 (21,69%), 228 (45,78%), 146 (29,32%)

44. Huỳnh Phong Tranh, inspecteur général du gouvernement : 164 (32,93%), 241 (48,39%), 87 (17,47%)

45. Bùi Quang Vinh, ministre du Plan et de l'Investissement : 231 (46,39%), 205 (41,16%), 46 (9,24%)

46.Trương Hoà Bình, président de la Cour populaire suprême: 195 (39,16%), 260 (52,21%), 34 (6,83%)

47. Nguyễn Hòa Bình, procureur général du Parquet populaire suprême: 198 (39,76%), 269 (54,02%), 23 (4,62%). -VNA

Voir plus

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.