Amener les jeunes aux anciens livres

Lors de ces cinq dernières années, plusieurs marchés d’anciens livres ont été organisés, lesquels ont attiré un grand nombre de jeunes. Un bon signe !
Amener les jeunes aux anciens livres ảnh 1Environ 70% des visiteurs aux marchés d’anciens livres sont des jeunes (élèves, étudiants, employés...), amateur d’anciens livres. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Pendant la foire aux anciens livres qui a eu lieu pendant deux jours le mois dernier au Temple de la Littérature (Van Miêu-Quôc Tu Giam), 70% des visiteurs étaient des jeunes (élèves, étudiants, employés...), amateur d’anciens livres. Ils comprennent la valeur des livres anciens, notamment des classiques de la littérature étrangère, publiés en 1995 et auparavant, des œuvres d’écrivains vietnamiens renommés comme Thach Lam, Nguyên Tuân, Tan Dà..., publiés avant 1980.

L’une des plus célèbres œuvres de la littérature vietnamienne classique, le Truyên Kiêu (Histoire de Kiêu) du grand poète vietnamien Nguyên Du (XVIIIe siècle), écrite et publiée en nôm (écriture démotique sino-vietnamienne) dans des éditions d’avant 1945, sont également recherchées par des jeunes.

Nguyên Van Duc, étudiant de 4e année à l’Université de la culture, a décidé de garder la plus grande partie de ses salaires gagnés durant le dernier Têt traditionnel, pour acheter de  vieux livres.

«J’ai invité mes amis à faire de même», partage Huong Mai, une jeune fonctionnaire de l’Université polytechnique de Hanoï, avant d’ajouter : «Rechercher et lire d’anciens livres est une belle culture, en présentant les respects des jeunes aux connaissances », souhaitant qu’il y ait de plus en plus de foires de ce genre.

En dehors de l’opportunité de trouver d’anciens livres rares, les jeunes vont aussi dans ces foires pour chercher des ouvrages plus récents à un bon prix. «C’est parfait pour les jeunes passionnés de livres qui ont peu d’argent», souligne Lê Van Truong, étudiant de l’École supérieure nationale d’économie.

«Conduire les jeunes à se rappeler leurs origines culturelles est également un objectif important de cette foire», affirme le sexagénaire Nguyên Canh Duc, du quartier de Van Miêu à Hanoï.

Le Festival du livre du Têt du Coq 2017 à Hanoï a eu lieu du 30 janvier au 5 février (soit du 3e au 9e jour du premier mois lunaire). En 7 jours d’ouverture dans la rue de Lê Thach et le jardin de fleurs Ly Thai Tô, dans l’arrondissement de Hoàn Kiêm, les ventes ont atteint près de 250.000 ouvrages pour un chiffre d’affaires de plus de sept milliards de dôngs. Ce succès a permis de mettre en valeur la culture de la lecture et de donner de belles perspectives aux éditeurs.

Le Programme de Mars et les livres pour les jeunes a lieu jusqu’au 31 mars dans l’ensemble du pays. Cette 6e édition, qui est toujours organisée par les Editions Tre (Jeune), réunit près de 200 nouveaux livres et près de 300 rééditions, avec la participation de 45 distributeurs du pays comme Fahasa, Phuong Nam... De nombreuses présentations de nouvelles œuvres, d’échanges avec des écrivains, etc., sont prévues. -CPV/VNA

Voir plus

Le Commandement des gardes-frontières, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), remet symboliquement 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom. Photo : VNA

Don de bovins aux populations frontalières Vietnam-Cambodge

Le 8 novembre, le Commandement des gardes-frontières, au nom du ministère vietnamien de la Défense, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), a remis 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom (10 familles vietnamiens et 10 cambodgiens), afin de soutenir le développement économique et de renforcer l’amitié transfrontalière.

De nombreuses localités ont lancé et participé la Journée du droit du Vietnam. Photo : nhandan.vn

Célébration de la Journée du droit du Vietnam

La Journée du droit du Vietnam 2025 (9 novembre) a été célébrée le 7 novembre au ministère de la Justice. L’événement a été retransmis en ligne dans les 34 villes et provinces du pays et diffusé en direct sur le portail national du droit (phapluat.gov.vn).

Des arbres sont tombés après le passage du typhon Kalmaegi. Photo : VNA

Kalmaegi : Dak Lak mobilise ses ressources pour surmonter les conséquences

Selon le Comité directeur provincial pour la défense civile de la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), le typhon Kalmaegi s'est affaiblie en dépression tropicale dans la matinée du 7 novembre et devrait se dissiper progressivement en se déplaçant vers l’Ouest-Nord-Ouest dans les douze prochaines heures.

Plusieurs vols et trains détournés ou annulés à cause des conséquences du typhon n°13. Photo: VNA

Modifications et annulations de vols en raison du typhon Kalmaegi

En raison du typhon Kalmaegi, le 13e frappant le pays de l'année, qui touche les Hauts Plateaux du Centre et du Centre du Vietnam, plusieurs compagnies aériennes du Vietnam ont annoncé des modifications de leurs opérations, notamment la suspension ou l'annulation de vols, afin de garantir la sécurité des passagers et des équipages.

À Ly Son, province de Quang Ngai. Photo : VNA

Typhon Kalmaegi : Les provinces du Centre en état d’alerte maximale

Selon le Centre national de prévisions hydro-météorologiques, le typhon Kalmaegi, le 13e frappant la Mer Orientale cette année, a gagné en intensité, atteignant le niveau 14, avec des rafales jusqu’au niveau 17. Il continue de se déplacer très rapidement, à une vitesse de 30 à 35 km/h, en direction des zones côtières du Centre.

Lors du procès simulé. Photo: VNA

Sensibilisation visuelle à la lutte contre la pêche INN

Le 5 novembre, le Tribunal populaire de la province de Dông Thap (Sud), en coordination avec le Commandement militaire provincial, le Commandement des gardes-frontières de Dông Thap, le Tribunal militaire de la 9e région militaire et le journal Cong Ly (justice), a organisé un procès simulé et un séminaire de sensibilisation à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans la commune de Tân Dông.

En dehors du top 10, l’Université Van Lang au Vietnam a enregistré la progression la plus significative, gagnant 159 places pour se hisser au 251e rang. Photo : tienphong.vn

Le QS Asia University Ranking 2026 conforte les positions vietnamiennes

Le Vietnam compte 25 universités dans le classement QS des universités asiatiques 2026, soit 11 établissements de plus que l’an dernier. Ce classement, publié le 4 novembre par QS, un organisme de référence mondial en matière de classement des universités, place l’Université nationale du Vietnam à Hanoi en tête du classement national, à la 158e place.