Amener les jeunes aux anciens livres

Lors de ces cinq dernières années, plusieurs marchés d’anciens livres ont été organisés, lesquels ont attiré un grand nombre de jeunes. Un bon signe !
Amener les jeunes aux anciens livres ảnh 1Environ 70% des visiteurs aux marchés d’anciens livres sont des jeunes (élèves, étudiants, employés...), amateur d’anciens livres. Photo: VNA

Hanoi (VNA) - Pendant la foire aux anciens livres qui a eu lieu pendant deux jours le mois dernier au Temple de la Littérature (Van Miêu-Quôc Tu Giam), 70% des visiteurs étaient des jeunes (élèves, étudiants, employés...), amateur d’anciens livres. Ils comprennent la valeur des livres anciens, notamment des classiques de la littérature étrangère, publiés en 1995 et auparavant, des œuvres d’écrivains vietnamiens renommés comme Thach Lam, Nguyên Tuân, Tan Dà..., publiés avant 1980.

L’une des plus célèbres œuvres de la littérature vietnamienne classique, le Truyên Kiêu (Histoire de Kiêu) du grand poète vietnamien Nguyên Du (XVIIIe siècle), écrite et publiée en nôm (écriture démotique sino-vietnamienne) dans des éditions d’avant 1945, sont également recherchées par des jeunes.

Nguyên Van Duc, étudiant de 4e année à l’Université de la culture, a décidé de garder la plus grande partie de ses salaires gagnés durant le dernier Têt traditionnel, pour acheter de  vieux livres.

«J’ai invité mes amis à faire de même», partage Huong Mai, une jeune fonctionnaire de l’Université polytechnique de Hanoï, avant d’ajouter : «Rechercher et lire d’anciens livres est une belle culture, en présentant les respects des jeunes aux connaissances », souhaitant qu’il y ait de plus en plus de foires de ce genre.

En dehors de l’opportunité de trouver d’anciens livres rares, les jeunes vont aussi dans ces foires pour chercher des ouvrages plus récents à un bon prix. «C’est parfait pour les jeunes passionnés de livres qui ont peu d’argent», souligne Lê Van Truong, étudiant de l’École supérieure nationale d’économie.

«Conduire les jeunes à se rappeler leurs origines culturelles est également un objectif important de cette foire», affirme le sexagénaire Nguyên Canh Duc, du quartier de Van Miêu à Hanoï.

Le Festival du livre du Têt du Coq 2017 à Hanoï a eu lieu du 30 janvier au 5 février (soit du 3e au 9e jour du premier mois lunaire). En 7 jours d’ouverture dans la rue de Lê Thach et le jardin de fleurs Ly Thai Tô, dans l’arrondissement de Hoàn Kiêm, les ventes ont atteint près de 250.000 ouvrages pour un chiffre d’affaires de plus de sept milliards de dôngs. Ce succès a permis de mettre en valeur la culture de la lecture et de donner de belles perspectives aux éditeurs.

Le Programme de Mars et les livres pour les jeunes a lieu jusqu’au 31 mars dans l’ensemble du pays. Cette 6e édition, qui est toujours organisée par les Editions Tre (Jeune), réunit près de 200 nouveaux livres et près de 300 rééditions, avec la participation de 45 distributeurs du pays comme Fahasa, Phuong Nam... De nombreuses présentations de nouvelles œuvres, d’échanges avec des écrivains, etc., sont prévues. -CPV/VNA

Voir plus

Des élèves du Centre d'incubation des talents (HITA) lors de la cérémonie de lancement. Photo : VNA

Un centre d’incubation de talents pour la jeunesse vietnamienne en République tchèque

Les organisateurs ont décrit le lancement comme un point de départ et une étape importante dans un parcours visant à ''cultiver la vertu et éclairer les esprits'', avec pour objectif de former une génération de jeunes Vietnamiens épanouis en République tchèque et en Europe, solidement ancrés dans le savoir et riches de leur identité culturelle.

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Photo : VNA

Un appel à la solidarité pour le Mois de l’action humanitaire

Un appel pour soutenir le Mois de l’action humanitaire 2026 vient d'être lancée aux agences, organisations, entreprises, bienfaiteurs ainsi qu’aux Vietnamiens résidant au pays et à l’étranger par la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.

Les enceintes des pagodes de la province d’An Giang deviennent des salles de classe gratuites pour les enfants khmers. Photo: baoangiang.com.vn

Les pagodes khmères se mettent au service de la transmission linguistique et culturelle

An Giang abrite une importante population khmère. Son héritage linguistique repose sur plusieurs langues: le khmer, langue maternelle; le pali, langue liturgique du bouddhisme theravāda utilisée pour les textes sacrés et les rituels; ainsi que le sanskrit, langue ancienne de l’Inde présente dans différentes traditions religieuses. Ces langues sont transmises non seulement à l’école, mais aussi au sein des pagodes, lieux essentiels de préservation culturelle.

Spectacle artisitque dans le cadre du programme « Têt armée-population à l’occasion du Nouvel An traditionnel khmer Chol Chnam Thmay 2026 ». Photo: VNA

« Têt armée-population », un pont entre soldats et population khmère à Can Tho

Le programme de cette année, doté d’un budget total de plus de 18 milliards de dôngs, a permis la réalisation de nombreux ouvrages d’intérêt public. Parmi ceux-ci figurent l’installation de 140 lampadaires à énergie solaire, la construction de trois ponts ruraux, ainsi que l’entretien et le dégagement de plus de 60 kilomètres de routes dans plusieurs localités.

Des représentants de l’ambassade de France au Vietnam, des organisations partenaires et la direction de l’établissement félicitent les deux scientifiques honorés par les Palmes académiques. Photo : USSH

Deux scientifiques vietnamiens décorés des Palmes académiques

Spécialiste de l’histoire du commerce en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles, le professeur Hoàng Anh Tuân est également reconnu pour son rôle dans le développement des partenariats scientifiques franco-vietnamiens au sein de son université. Le professeur associé Nguyên Tuân Cuong, spécialiste des études Han-Nôm et de la philologie, est quant à lui connu pour ses travaux sur le déchiffrement des inscriptions anciennes et la valorisation de sources historiques rares.

L'ambassadeur du Vienam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh. Photo: VNA

Le Vietnam et l'Allemagne renforcent leur coopération dans le domaine du travail

L’Allemagne et le Vietnam souhaitent hisser la coopération dans le domaine du travail au rang de pilier majeur de leur partenariat stratégique, tout en renforçant la coordination en matière de formation professionnelle et de mobilité de la main-d’œuvre, ont affirmé des responsables des deux pays lors d’une réunion tenue le 9 avril à Berlin.