Aides japonaises pour des provinces vietnamiennes

Des accords d'aide non remboursable d'un montant total de 574.638 dollars du gouvernement japonais au profit de cinq projets d'équipements médicaux ainsi que de construction de réseaux hydrauliques, d'adduction d'eau potable et de salles de classe ont été signés mardi à Hô Chi Minh-Ville.
Desaccords d'aide non remboursable d'un montant total de 574.638 dollars dugouvernement japonais au profit de cinq projets d'équipements médicauxainsi que de construction de réseaux hydrauliques, d'adduction d'eaupotable et de salles de classe ont été signés mardi à Hô Chi Minh-Ville.

Les signataires sont le consul général du Japon à Hô ChiMinh-Ville, Harumitsu HIDA, et des représentants des provincesvietnamiennes.

Deux projet ont pour objet l'équipementen matériel médical des polycliniques des districts de Tam Nông,province de Dông Thap (Sud), et de Phu Hoà, province de Phu Yên(Centre), d'un coût de 123.450 et 122.300 dollars.

Le 3eprojet concerne la construction des écluses de Giông Gach, commune deAn Hiêp du district de Ba Tri de la province de Bên Tre (Sud) pour uncoût de 117.900 dollars, dont la finalité est de gérer les eaux et dedésaluner 500 hectares de rizières.

Le 4e projet, d'unmontant de 90.905 dollars, comprend la construction d'un système detraitement de l'eau dans le village de Ea Kênh, district de Krông Pak dela province de Dak Lak (Haut Plateau du Centre) qui bénéficiera à 170foyers.

Le dernier projet, d'un montant de 120.460dollars, concerne la construction de huit salles de cours dans l'écoleprimaire Lê Hông Phong du district Krông Bông de la province de Dak Lak.

Depuis 1995, le programme d'aide du gouvernementjaponais a financé 113 projets dans 26 provinces et villes du Sud pourun montant total de plus de 8 millions de dollars. - AVI

Voir plus

Photo d'illustration: vista.gov.vn

Le Vietnam accélère sa transformation numérique pour booster sa croissance

L’Assemblée nationale a posé les bases légales de cette transformation en adoptant deux lois fondamentales: la Loi sur la science, la technologie et l’innovation, et la Loi sur l’industrie technologique numérique. Le gouvernement a complété cet arsenal juridique par une série de 16 décrets et une résolution, concernant notamment la réforme des procédures administratives à guichet unique et l’administration locale à deux niveaux.

Viettel lance un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle pour fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives. Photo: VNA

L'assistant IA soutient la recherche de nouvelles unités administratives

Pour faciliter la transition vers le nouveau modèle d'administration locale à deux niveaux, mis en place au Vietnam depuis le 1er juillet, un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle a été déployé. Son objectif est de fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives.

Un numéro artistique aux couleurs du Vietnam, pays hôte de l’événement. Photo: AUF

Hanoi accueille la première finale Asie-Pacifique du concours “Ma thèse en 180 secondes”

En trois minutes chrono, ils ont conquis le public. Dix jeunes chercheurs venus de sept pays de la région Asie-Pacifique ont rivalisé d’éloquence et de clarté scientifique lors de la toute première finale régionale du concours “Ma thèse en 180 secondes” (MT180), organisée le 28 juin 2025 à l’École supérieure du commerce extérieur de Hanoi (ESCE). Une grande première dans cette partie du monde.

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.