Conférence ADMM-8 : consensus pour la paix et la sécurité dans la région

ADMM-8 : consensus pour la paix et la sécurité dans la région

Les chefs des délégations participant à la 8e Conférence des ministres de la Défense ont adopté le Programme de travail de 2014 à 2016 et la Déclaration commune sur la "Coopération dans la défense pour la Communauté et la prospérité".
Les chefs desdélégations participant à la 8e Conférence des ministres de la Défense(ADMM-8) à Nay Pyi Taw (Myanmar) ont adopté le 20 mai le Programme detravail de 2014 à 2016 et la Déclaration commune sur la "Coopérationdans la défense pour la Communauté et la prospérité".

Ladélégation militaire vietnamienne conduite par le général Phung QuangThanh, membre du Bureau politique du Parti communiste du Vietnam etministre de la Défense, a positivement contribué au succès de cetteconférence.

Le ministre Phung Quang Thanh a échangé desinformations sur les dangers menaçant sérieusement la paix, lastabilité, la liberté et la sécurité de la navigation maritime etaérienne dans la région. Il a souligné que l'implantation par la Chinede la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 en pleine zone économiqueexclusive du Vietnam provoque une grande inquiétude chez les paysaséaniens et l'indignation au sein du peuple vietnamien.

Selon le ministre, pour faire face à cette affaire, le Vietnam préconisede défendre sa souveraineté par des mesures pacifiques dans le respectdu droit international, notamment de la convention des Nations Unies surle droit de la mer de 1982 (CNUDM) et la Déclaration sur la conduitedes parties en Mer Orientale (DOC). Le Vietnam est déterminé à maintenirfermement la stabilité politique sur son territoire comme ses relationsde solidarité, d'amitié et de coopération intégrale avec la Chine.

Le Vietnam a dialogué positivement avec la Chine à différents niveaux,par diplomatie populaire, dans le souhait que les deux parties fassentpreuve de retenue et règlent le problème par des mesures pacifiques, adéclaré le ministre Phung Quang Thanh.

Le Vietnams'efforce d'empêcher que des conflits armés surviennent en mer, a-t-ilsouligné. "Nous n'employons pas d'avions, de navires lance-missile ou denageurs de combat pour attaquer et détruire la plate-forme chinoise. LeVietnam ne mobilise que des navires des garde-côtes, del'administration des pêches et les pêcheurs pour défendre sasouveraineté. Les navires vietnamiens ne sont pas ceux qui prennentl'initiative d'en percuter d'autres ou d'utiliser des canons à eaux, enrevanche, ce sont eux qui prennent des mesures de sensibilisation et demobilisation", a souligné M. Phung Quang Thanh.

Concernant le fait que certains éléments malveillants ont profité dupatriotisme des Vietnamiens pour commettre des affaires regrettables,notamment détruire des ateliers de production d'entreprises étrangèreset causer des dommages humains comme matériels, le général Phung QuangThanh a affirmé que son pays sanctionne sévèrement ces infractions à laloi vietnamienne, prend les mesures afin que ces évènements n'aient pasd'incidence sur l'environnement d'investissement ni sur les relationsd'amitié entre le peuple vietnamien et ceux d'autres pays.

Le gouvernement vietnamien garantit une sécurité et une sûreté absoluesdes citoyens et des entreprises étrangères au Vietnam. La situation dela production et du commerce des entreprises étrangères est revenue à lanormale. Le Vietnam demande aux pays amis de partager les difficultésavec lui et encourage les investisseurs à travailler dans la quiétude auVietnam, a souligné le ministre vietnamien.

Lors decette conférence, les participants ont salué dans leur Déclarationcommune les succès du 24e Sommet de l'ASEAN et la Déclaration commune deNay Pyi Taw sur l'édification en 2015 de la Communauté de l'ASEAN,appelant à un renforcement de la coopération en vue d'une applicationpleine et entière de la DOC, du respect du droit international,notamment de la CNUDM. La Déclaration de l'ADMM-8 appelle toutes lesparties à faire preuve de retenue, à ne pas recourir à la force, à nepas entreprendre des actes susceptibles d'aggraver les tensions, et àparvenir au plus tôt au Code de conduite en Mer Orientale (COC) commecela figure dans la Déclaration sur les principes en six points del'ASEAN sur la Mer Orientale.

A cette occasion, leschefs des délégations ont réitéré l'engagement de l'association àrenforcer la coopération militaire afin de parvenir à la fondation en2015 de la Communauté de l'ASEAN. Ils ont applaudi les mesuresd'instauration de la confiance comme l'établissement d'une ligne rouge,l'engagement à ne pas recourir à la force entre les pays aséaniens, cequi promouvra la paix et la stabilité dans la région.

LeSecrétaire général de l'ASEAN, M. Le Luong Minh, a donné toutesinformations que les développements en tous domaines de l'associationrégionale lors de ces derniers temps. Lors du 24e Sommet de l'ASEAN etdes conférences connexes qui ont récemment eu lieu au Myanmar, lesdirigeants aséaniens ont réaffirmé l'importance du maintien de la paix,de la stabilité, de la liberté et de la sécurité de la navigationmaritime et aérienne en Mer Orientale. A la veille du 24e Sommet del'ASEAN, les ministres des Affaires étrangères de l'ASEAN ont rendupublique une Déclaration sur la situation actuelle en Mer Orientale.

L'ADMM-8 a eu lieu dans une conjoncture marquée par les tensionsrésultant de l'installation par la Chine de la plate-forme de forageHaiyang Shiyou-981 en pleine zone économique exclusive du Vietnam,évènement qui a particulièrement retenu l'attention des participants.Les chefs des délégations de l'ASEAN ont tous souhaité que les tensionsactuelles en Mer Orientale soient réglées par des mesures pacifiques etsur la base du droit international, à commencer par la CNUDM et la DOCconvenue entre la Chine et l'ASEAN.

Le 20 mai, les chefsdes délégations participant à l'ADMM-8 ont rendu une visite decourtoisie au président birman U Thein Sein.

En marge del'ADMM-8, le ministre Phung Quang Thanh a eu des rencontres bilatéralesavec le ministre chinois de la Défense Chang Wanquan, le ministresingapourien Ng Eng Heng, le ministre de l'Energie du Brunei PehinYasmin, le ministre philippin de la Défense Voltaire Gazmin, le ministremalaisien de la Défense Hishammuddin Hussein, et le ministre birman dela Défense Wai Lwin. -VNA

Voir plus

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.