Accès gratuit des lecteurs vietnamiens aux fonds de livres numériques russes

Désormais, les lecteurs vietnamiens ont un accès gratuit au fonds de livres numériques russes de la bibliothèque présidentielle Boris Eltsine et à celui dénommé LitRes.
Accès gratuit des lecteurs vietnamiens aux fonds de livres numériques russes ảnh 1La traductrice vietnamienne Nguyen Thuy Anh, s'est vue rem​ettre le prix annuel russe dans la catégorie ​"traduction d'œuvres de littérature", le 16 février à Moscou. Photo: VNA

Hanoï (VNA) – Désormais, les lecteurs vietnamiens ont un accès gratuit au fonds de livres numériques russes de la bibliothèque présidentielle Boris Eltsine et à celui dénommé LitRes.

Cette information a été annoncée lors d'une cérémonie organisée par le Centre russe des sciences et de la culture, relevant de l’ambassade de Russie au Vietnam, le 23 mars à Hanoï, pour présenter plusieurs livres russes de littérature.

Ces livres présentés à l'événement étaient les ​"Contes de fées​" de Puskin, le roman ​"Rivière d’Urgum" d​e V.YA.Shishkov​, et une collection de poèmes de S.A. Esenin, A.A. Akhmatova et M.I. Svetaeva.

S'exprimant lors de l’événement, le ministre conseiller de l'ambassade de Russie au Vietnam, Vadim Vladimirovich Bublikov, a souligné que grâce au travail acharné et au professionnalisme des traducteurs vietnamiens, plus de 30 ​ouvrages russes de littéra​ture classique​ avaient été traduits en vietnamien depuis 2012.

Il a également salué l’accès gratuit au fonds de livres numériques de la bibliothèque présidentielle Boris Eltsine pour les lecteurs vietnamiens​,  ​contribuant à renforcer les liens de coopération et les échanges entre les deux peuples, a-t-il ajouté.

La directrice du Centre russe des sciences et de la culture, Natalia Valerievna Shafinskaya, a déclaré que l'ouverture pour les lecteurs vietnamiens de l’accès gratuit à la bibliothèque présidentielle Boris Eltsine leur permettrait​ d'enrichir leurs connaissances sur la Russie.

A cette occasion, la traductrice vietnamienne Nguyen Thuy Anh, qui​ a reçu le prix annuel russe ​dans la catégorie ​"traduction d​'œuvres de littérature", a présenté aux lecteurs des œuvres pour enfants traduites par elle-même. -VNA

Voir plus

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.

Une représentation au Concert du Nouvel An 2026. Photo: VNA

Hanoï accueille un concert pour le Nouvel An lunaire

Le Concert du Nouvel An 2026, placé sous le signe de l’Année du Cheval, s’est tenu le 24 février au soir à l’Opéra Ho Guom de Hanoï, en présence de hauts responsables du Parti et de l’État, de diplomates et d’invités internationaux.

Fête à Yen Tu. Photo: VNA

Bac Ninh : le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026" célèbre les patrimoines reconnus par l’UNESCO

La province de Bac Ninh organisera fin mars 2026 le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026", un événement d’envergure marqué par la reconnaissance de l’UNESCO pour l’art des estampes populaires de Dong Ho et la mise à l’honneur de nouveaux sites classés au patrimoine mondial, avec au programme de nombreuses activités culturelles, spirituelles et touristiques destinées à valoriser les richesses du Kinh Bac.

Performance de flûte Hmong. Photo: VNA

Résolution 80 : La culture, ciment des communautés et vecteur de consensus social

Dans un contexte d’urbanisation rapide, de migrations de travail et de forces du marché qui transforment les structures sociales, considérer la culture comme une ressource interne devient de plus en plus crucial. Lorsqu’on lui accorde la place qui lui revient, la culture peut agir comme le « ciment » qui unit les communautés, renforce l’identité, consolide le consensus social et fournit une base spirituelle solide pour un développement durable.

Lors de la séance de travail. Photo : VNA

Le Premier ministre ordonne d’accélérer la mise en œuvre des résolutions sur la culture

En travaillant avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme le 23 février, le Premier ministre Phạm Minh Chính a appelé à institutionnaliser rapidement les orientations du XIVe Congrès du Parti et de la Résolution 80 du Bureau politique, à lever les blocages institutionnels et à mobiliser toutes les ressources afin de faire de la culture un moteur endogène du développement durable.

Le joueur vietnamien de billard Duong Quôc Hoàng en action. Photo : Box Billiards

Duong Quôc Hoàng s’adjuge la Premier League Pool 2026 à Miami

Face à l’un des grands noms de ce sport, le joueur vietnamien de billard a livré une prestation sereine et assurée. Il a su exploiter ses premières occasions pour remporter les deux premières manches, imposant son jeu par une précision chirurgicale et une maîtrise parfaite de la table.

Bouddha Amitābha de la pagode Kim Tien, sentinelle spirituelle des Sept Montagnes

Bouddha Amitābha de la pagode Kim Tien, sentinelle spirituelle des Sept Montagnes

Nichée au cœur d’un paysage montagneux grandiose, la pagode Kim Tien, située dans le quartier de Tinh Bien, province d’An Giang, s’impose comme un haut lieu de spiritualité de la région de "Bảy Núi" (les Sept Montagnes). Point d’orgue de ce sanctuaire, la statue monumentale de Bouddha Amitābha, haute de 24 mètres, domine le site depuis le toit du pavillon principal. Se détachant avec majesté sur fond de montagnes, elle semble s’élancer vers le ciel, conférant au lieu une atmosphère à la fois solennelle et profondément inspirante.