À la rencontre des Ede, un peuple poète

Les Ede, une communauté ethnique des Hauts Plateaux du Centre, possèdent un riche patrimoine littéraire en vers. Si leurs épopées sont de longs poèmes, leurs contes se déclinent aussi en vers

Dak Lak (VNA) – Les Ede, qui constituent une communauté ethnique des Hauts Plateaux du Centre, possèdent un riche patrimoine littéraire en vers. Si leurs épopées sont de longs poèmes, leurs contes se déclinent aussi en vers. Dans la province de Dak Lak, le district de Cu Mgar est la terre d’élection des tenants de cette tradition. Ils sont aujourd’hui au nombre de 318, et la plupart d’entre eux se trouvent dans la commune d’Ea Tul.

À la rencontre des Ede, un peuple poète ảnh 1Le maître conteur Ywang Hwing (à droite) et Y Dhin Niê. Photo: VOV

Après le dîner, Hnai Niê raconte à ses enfants l’histoire d’une fille démunie et méprisée qui, grâce à son labeur, finit par gagner le cœur du chef du village, lequel ira jusqu’à  l’épouser…  Le couple vivra ensuite dans le bonheur et la prospérité, comme il se doit en pareil cas…

Hnai Niê a appris ses premiers contes en vers en 2004 à l’occasion d’un cours organisé pendant trois mois par l’Institut d’études sur le folklore vietnamien, en collaboration avec le service culturel du district de Cu Mgar.

“Les autres personnes, qui savaient lire, ont appris les contes écrits, alors qu’à moi, on a donné des enregistrements que j’ai appris par cœur, morceau par morceau”, raconte-t-elle. “Je répétais assidûment jusqu’à tout mémoriser… Maintenant, je vais apprendre ces contes à mes enfants, à mes petits-enfants et à tous mes proches qui le souhaitent”.

Y Dhin Niê a suivi la même classe que Hnai Niê. Chaque jour après la classe, il allait chez les seniors du village pour les écouter raconter d’autres histoires.

“Les contes en vers ont bercé mon enfance et je souhaite qu’il en aille de même pour mes descendants”, dit-il. “Moi, je veux encore apprendre, mais il ne reste plus beaucoup de monde capable de transmettre ce patrimoine”.

À la rencontre des Ede, un peuple poète ảnh 2Photo: VOV

L’art de s’exprimer en vers se dit “Klei duê” en langue Ede, Klei signifiant “paroles” et duê, “legato”. “Klei duê” se rapporte donc à des paroles liées par des rimes. Cette forme apparaît dans tous les genres littéraires traditionnels Ede tels que les contes de fée, les épopées, les prières, les devinettes, les comptines… Par ces vers, ce peuple résume les expériences qu’il a acquises de génération en génération sur la nature et la vie humaine. C’est donc un art qui s’enrichit avec le temps, explique le maître conteur Ywang Hwing.

“Pour attirer les jeunes qui connaissent mal le vocabulaire ancien, il faut leur présenter des morceaux beaux mais courts et faciles à comprendre”, estime-t-il. “Mais on peut aussi leur parler de nouvelles pratiques encouragées par la loi, de mariage, de bonheur familial, de développement économique… L’important est de perpétuer cette tradition de donner des conseils en vers”.

Les autorités de Dak Lak ont confié à la commune d’Ea Tul la mission d’élaborer un dossier scientifique sur l’art de s’exprimer en vers des Ede, dossier qui sera soumis au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, en vue d’une inscription au patrimoine culturel immatériel national. – VOV/VNA

Voir plus

Reconstitution d'un spectacle de ca trù. Photo: VOV

Mille ans de sênh phách, un voyage artistique au cœur de la sauvegarde du ca trù

À travers le parcours des artisans et des passionnés du ca trù, le documentaire Ngàn năm sênh phách (Mille ans de sênh phách), réalisé par l’artiste du peuple Lê Viêt Huong, rappelle qu’en dépit des aléas de l’histoire, les traditions peuvent renaître dès lors qu’elles sont portées par la reconnaissance et par un engagement collectif en faveur de leur sauvegarde.

Nguyen Phu Binh, ancien vice-ministre des Affaires étrangères et président de l’Association de liaison avec les Vietnamiens résidant à l’étranger à la rencontre avec la presse. Photo: VNA

Reconstitution de la fête des Rois Hung : promotion de la culture vietnamienne au Japon

La 9ᵉ édition du « Festival de la culture vietnamienne au Japon – Reconstitution de la fête des Rois Hung » se tiendra le 19 avril 2026 à Osaka. L’événement vise à promouvoir les valeurs culturelles vietnamiennes, à renforcer les liens de la diaspora avec ses racines et à contribuer à l’amitié et aux échanges culturels entre le Vietnam et le Japon.

Le but de Ngân Thi Van Su a été nominé pour le titre de plus beau but de la phase de groupes de la Coupe d'Asie féminine de l'AFC 2026. Photo : AFC

Van Su nominée pour le prix du plus beau but de la Coupe d’Asie féminine de l’AFC

Outre Ngân Thi Van Su, plusieurs autres joueuses de renom étaient en lice pour le prix du plus beau but, notamment Myong Yu Jong (République populaire démocratique de Corée), Wang Shuang (Chine), Park Soo Jeong (République de Corée), Su Yu Hsuan (Taipei chinois), Yuzuki Yamamoto (Japon), Mun Eun Ju (République de Corée), Sam Kerr (Australie), Dildora Nozimova (Ouzbékistan) et Manisha Kalyan (Inde).

Les touristes à Ha Long. Photo: VNA

Quang Ninh accueillera la Semaine de la culture, du sport et du tourisme d'été

La province de Quang Ninh organisera du 25 avril au 3 mai 2026 la Semaine de la culture, du sport et du tourisme, avec une série d’événements culturels, artistiques et sportifs majeurs, dont le Carnaval de Ha Long. Cette manifestation vise à promouvoir l’image touristique de la province et à attirer un grand nombre de visiteurs nationaux et internationaux.

Dans le respect de l’esprit martial, le festival de lutte du village de Sinh interdit formellement toute prise ou tout coup dangereux. Photo : Mai Trang – VNA

Festival de lutte du village de Sinh : une tradition martiale au cœur du Têt

Dans la matinée du 10ᵉ jour du premier mois lunaire, de nombreux habitants et touristes affluent vers l’arène de lutte du village de Sinh (Hue, au Centre), installée dans l’enceinte du temple communal de Lai An. La particularité de l’événement est d’être ouvert à tous les participants, qu’ils soient ou non originaires de la localité. 

Un concert réunissant des artistes hongrois et vietnamiens célébrera la Fête nationale de la Hongrie. Photo : ambassade de Hongrie

De Budapest à Hanoi en dialogue symphonique

Le pianiste Laszlo Váradi, la soprano Dalma Süle et le ténor hongrois d’origine vietnamienne Ninh Duc Hoàng Long interpréteront des pièces de compositeurs hongrois de renommée mondiale tels que Franz Liszt et Béla Bartók.

Un « Môc ban » de la dynastie des Nguyen. Photo: VNA

Patrimoine documentaire : affluence au nouvel espace d’exposition des archives nationales

Plus de 2 000 visiteurs ont découvert, en une semaine seulement après son ouverture à Hanoï, l’Espace de présentation du patrimoine documentaire mondial du Vietnam. À travers des activités interactives autour des « Châu ban » et « Môc ban » de la dynastie des Nguyen, cette initiative vise à rapprocher les archives du public et à valoriser les patrimoines documentaires nationaux, conformément à la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne.

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Point d’orgue de la fête traditionnelle du village de Trieu Khuc, à Hanoï, la danse ancestrale « Con di danh bong » offre un spectacle captivant où de jeunes hommes travestis exécutent des mouvements gracieux, faisant ainsi revivre un patrimoine séculaire au cœur de la vie moderne. Cette performance unique, riche en émotions, témoigne de la résilience et de la vitalité des traditions culturelles face aux défis contemporains.

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Le Festival international de feux d’artifice de Da Nang (DIFF) 2026 réunira plusieurs des meilleures équipes pyrotechniques mondiales pour des spectacles thématiques, offrant une série de soirées artistiques lumineuses s’étendant sur plus d’un mois.se tiendra du 30 mai au 11 juillet 2026 sur les rives de la rivière Han.

Dans l'enceinte du restaurant Suoi Hen Vuon Dao, la floraison immaculée des fleurs de bauhinie offre un cadre romantique et poétique. Photo : Quang Quyet – VNA.

Son La : la saison de floraison des bauhinies enchante collines et villages

De la fin février au début mars, sur les collines et le long des artères de nombreuses communes et quartiers de la province de Son La (Nord), les fleurs de ban (bauhinie) s’épanouissent d’un blanc immaculé, offrant un paysage romantique et poétique qui attire de nombreux habitants et touristes venus admirer la nature et immortaliser ces instants en photos.