À la recherche de l’âme des habitants de Hanoï

Le livre photo Hanoi, Hanoi de Minh Pham et Paola Boncompagni vient d’être publié à Hanoï. Il recueille des perspectives uniques sur la capitale millénaire prises avec un simple iPhone par Minh Pham.
À la recherche de l’âme des habitants de Hanoï ảnh 1Le livre photo "Hanoi, Hanoi" de Minh Pham et Paola Boncompagni. Photo : NVCC/CVN
Hanoï (VNA) - Le livre photo Hanoi, Hanoi de Minh Pham et Paola Boncompagni vient d’être publié à Hanoï. Il recueille des perspectives uniques sur la capitale millénaire prises avec un simple iPhone par Minh Pham - un haut fonctionnaire de l'ONU.

"Chaque personne a son propre point de vue. Je veux ressentir Hanoï à travers les yeux, l'âme et la vie quotidienne de ses habitants. Par conséquent, j'ai tendance à me concentrer sur l'innocence des gens et les scènes de rue plutôt que sur les symboles de la ville", a déclaré Minh Pham, l’auteur du livre photo Hanoi, Hanoi.

Ce photographe amateur a pris ces photos en 2016, lors de courtes visites à Hanoï. À cette époque, il vivait au Myanmar et aux Philippines. Il y a un an et demi, il est retourné vivre à Hanoï, depuis, il a pu prendre plus de photos de la vie ici.

Avec ses photographies en noir et blanc, prises avec un iPhone, Minh voulait montrer l'âme des habitants de la ville millénaire.

Originaire de Hanoï, Minh Pham a vécu et travaillé dans de nombreux pays à travers le monde. Il s’est découvert une passion pour la photographie depuis 2016. Ce photographe amateur a publié un livre photo baptisé Mosaic Myanmar dans un but caritatif, faisant don de toutes les revenus de la vente de livres aux mères célibataires au Myanmar. Il continue de chérir sa passion pour la photographie dans son pays natal, tout en poursuivant toujours un but humanitaire puisque tous les bénéfices de "Hanoi, Hanoi" seront offerts aux victimes de l'agent orange/dioxine au Vietnam.

Les photos en noir et blanc capturent l'impression de Minh sur les gens, le rythme de la vie et les caractéristiques culturelles uniques de Hanoï. Les lecteurs ressentiront son sens de l'humour à travers ses perspectives uniques et ses légendes pleines d'esprit qui accompagnent chaque photo.

Le livre, publié par la Maison d’éditions Thê Gioi, est né du concept d'un nouveau Hanoï riche en découvertes et d'un vieux Hanoï, où se cache la nostalgie des parents de l'auteur. Le design de la couverture jaune s'inspire des anciens murs recouverts de mousse à Hanoï.

Deux Hanoï

Expliquant le titre du livre "Hanoi, Hanoi", Minh Pham a déclaré que le premier "Hanoï" est vu à travers les yeux d'une personne qui vient d’arriver au Vietnam. Le deuxième "Hanoï" commémore la vie de ses parents, originaires de cette ville millénaire.

"Je veux retrouver leur vie. Je veux imaginer le Hanoi dans lequel mes parents vivaient il y a des années. Je veux voir Hanoï à travers leurs yeux avant de m'habituer à la nouvelle ville", a-t-il partagé.

Tout au long des 90 pages de "Hanoi, Hanoi", l'auteur choisit une mise en page simple d'images et de légendes sur fond blanc. Minh Pham et sa collaboratrice écrivaine Paola Boncompagni, ont fait jusqu'à cinq tours de sélection avant de choisir les meilleures photos. Le livre est disponible en trois langues, vietnamien, anglais et italien, l'écrivaine Paola Boncompagni faisant la traduction italienne.

Les légendes des photos et les traductions en anglais et en italien sont soigneusement réalisées. En plus de Paola, Minh Pham a de nombreux conseillers vietnamiens et étrangers pour compiler les légendes de manière humoristique, permettant d’exprimer pleinement et d’une façon originale les émotions de l'auteur.

Minh Pham est un Américain d'origine vietnamienne qui a été haut fonctionnaire aux Nations unies. Il a travaillé à Madagascar, au Bhoutan, au Népal, au Sri Lanka, en Espagne, au Myanmar et au Laos. Il vit actuellement à Hanoï.-CVN/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.