À la découverte du «bain de feu» des Dao

Les Dao de Hoàng Su Phi, une localité montagneuse du Nord, ont comme coutume de prendre un «bain de feu» au début de l’année lunaire. Une cérémonie spectaculaire qui attire nombre de touristes et badauds.

Ha Giang (VNA) - Les Dao de Hoàng Su Phi, une localité montagneuse du Nord, ont comme coutume de prendre un «bain de feu» au début de l’année lunaire. Une cérémonie spectaculaire qui attire nombre de touristes et badauds.

À la découverte du «bain de feu» des Dao ảnh 1Avant de passer à l’acte,le chaman demandeau Génie du Feu sa permission. Photo : CTV/CVN

Le soir tombe dans le village de Nam Hông, district de Hoàng Su Phi. Le froid est vif dans cette haute région de la province de Hà Giang, à l’extrême Nord du pays. La maison de Phan Mênh Kinh, le chef du village, accueille des visiteurs venus de la plaine. Dans le parfum enivrant de l’alcool de riz, le maître des lieux encourage ses hôtes à prendre part à la fête du feu qui va se tenir ce soir.

La tradition veut que cette cérémonie nocturne, qui dure quatre heures environ et se tient le 1er et le 15e jour du 1er mois lunaire, soit l’événement festif le plus important de l’année chez les Dao de Hoàng Su Phi. Avec à la clé bonne récolte de riz, paix, prospérité et santé pour l’année entière.

Le chef du village donne à chaque visiteur une veste traditionnelle des Dao, courte et étriquée, et rassure : «N’ayez pas peur. Le feu apporte bonheur et santé. Les Dao sont les enfants du Génie du Feu. Avec ces vestes, vous serez protégés des brûlures».

Mais, avant d’enfiler le vêtement en question, il conseille aux visiteurs d’effectuer une purification, en l’occurrence se baigner dans une eau tiède où macèrent des plantes médicinales. «Ainsi, le Génie et les ancêtres seront plus contents en vous accueillant», explique-t-il.

Invoquer le Génie du Feu

Il fait nuit noire. Les villageois, accompagnés des visiteurs, affluent vers le centre du village où s’élève un gigantesque feu de bois. L’ambiance est chaude, malgré le froid cuisant. Ici et là, ont été déposées  des jarres pleines d’alcool. Dans un coin, une petite table où trônent bougies, fleurs, tasses remplies d’alcool… Au milieu, un poulet bouilli a été placé devant un grand brûle-parfum.

«C’est l’autel dédié au Génie du Feu», explique le guide accompagnant les visiteurs. Et de prévenir : «Lorsque le sorcier exécute le rite, il est interdit de faire du bruit et de parler d’autres langues que celle des Dao».

La fête du feu débute avec l’arrivée d’un groupe de jeunes hommes robustes en costume traditionnel, pieds nus, qui viennent s’asseoir sur deux bancs placés des deux côtés de l’autel.

Le chaman donne à chacun d’eux un ruban rouge qu’ils attachent autour de leur tête. Ce ruban symbolise le lien entre le monde des vivants et celui des morts. Selon les Dao, le Génie du Feu transmettrait sa force aux gens qui le portent. Les villageois forment un grand cercle autour du feu et de l’autel.

Le chaman commence les rites dans un silence de cathédrale à peine troublé par le crépitement des braises. Il brûle des baguettes d’encens puis les plantes bien droites dans le brûle-parfum. Le visage grave et digne, il se prosterne devant l’autel puis, une baguette de bois en main, frappe à plusieurs reprises la «barre métallique sacrée», tout en psalmodiant des prières. «Il est en train d’invoquer le Génie du Feu, en exprimant les vœux éternels des montagnards : de bonnes récoltes, une vie heureuse et une bonne santé», susurre le guide.

Vient le rite de demande de permission au Génie. Saisissant un morceau de bambou fendu en deux, le chaman fait une brève prière puis le jette sur le sol. «Si les deux brins tombent du même côté, cela veut dire que le Génie du feu autorise la fête, poursuit le guide. Dans le cas contraire, le sorcier doit continuer jusqu’à ce que la permission soit obtenue».

Une pluie d’étoiles

À la découverte du «bain de feu» des Dao ảnh 2"N’ayez pas peur ! Le feu apporte bonheur et santé». Photo : Vnexpress/CVN

Au fur et à mesure des prières du chaman, les jeunes hommes se laissent entraîner dans le jeu. Les yeux brillants, ils dodelinent de la tête et du corps, frappent vivement et nerveusement des pieds contre terre. Certains semblent même pris de convulsions. «Ils sont en extase», assure le guide.  


Sur un signe de tête du chaman, et dans un roulement de tambour, un premier adolescent se lève brusquement, suivi des autres. Ils se mettent à danser aux sons de musiques et de chants traditionnels. Soudain, l’un d’eux se jette dans le bûcher, se baisse et saisit à pleines mains des braises rougeoyantes avant de s’en asperger la tête et le corps. Ses camarades le suivent, le visage enfiévré. Soudain, avec les pieds, ils éparpillent les braises de toutes parts, formant une «pluie d’étoiles» qui  s’égaille dans la foule exaltée.

Assis sur un banc au milieu des jeunes autochtones, deux visiteurs suivent. «Je ressens des sensations étranges. Ma tête et mon  corps sont brûlants, mais mes pieds sont engourdis. Impossible de me lancer dans le brasier», avoue Phong. Le chef du village Phan Mênh Kinh rit et tapote l’épaule du profane. «Le Génie ne vous a pas admis, cher visiteur. Il est certain que vous vous brûleriez si vous tentiez de pénétrer dans le bûcher», explique-t-il. Et de le rassurer : «C’est normal. Moi aussi, bien que très exercé au bain de feu, plusieurs fois je n’ai pu entrer dans le brasier». Et de souligner qu’«aucun cas de brûlure n’a été signalé jusqu’ici».

Magnifique, mystérieuse, gracieuse et puissante, la fête du Feu des Dao provoque des émotions extraordinaires. C’est peut-être de cette cérémonie païenne qu’ils tirent leur énergie, leur force vitale, si nécessaires dans ces contrées montagneuses. -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.