37e session du Comité intergouvernemental Vietnam – Laos

Le Comité intergouvernemental Vietnam-Laos réuni à Hanoi

La 37e session du Comité intergouvernemental Vietnam-Laos a eu lieu le 21 janvier à Hanoi, sous la houlette des vice-Premiers ministres vietnamien Nguyên Xuân Phuc et laotien Somsavad Lengsavath.

La 37e session du Comité intergouvernemental Vietnam - Laos a eu lieu le 21 janvier à Hanoi.

L'événement a été co-présidé par le vice-Premier ministre et présidentdu sous-Comité de coopération Vietnam - Laos, Nguyên Xuân Phuc, et sonhomologue laotien, Somsavad Lengsavath, qui est également président dusous-Comité de coopération Laos - Vietnam.

Lors de lasession, les deux dirigeants ont passé en revue les résultats de lacoopération intégrale entre les deux pays, et ont proposé des mesurespour resserrer la coopération spéciale entre le Parti communiste duVietnam et le Parti populaire révolutionnaire du Laos (PPRL), ainsiqu'entre les deux peuples.

Les relations d'amitiétraditionnelle, de solidarité particulière et de coopération intégraleentre le Vietnam et le Laos ont continué de bien se renforcer et de sedévelopper. Les deux parties ont resserré leur coordination dans lerèglement des problèmes en Mer Orientale et l'utilisation durable desressources d'eau du Mékong, de mettre en oeuvre l'Accord sur laStratégie de coopération Vietnam- Laos dans les provinces laotiennes deHouaphan et Xieng Khouang.

L'année dernière, les deuxparties ont travaillé en étroite collaboration et ont fait des progrèsdans l'application des conventions, des mécanismes et politiques et lalevée des entraves, tout en favorisant l’investissement vietnamien auLaos qui se chiffre désormais à environ 4,6 milliards de dollars dans245 projets. Les relations commerciales entre les deux pays ont connudes avancées significatives avec 1,4 milliard de dollars d'échangescommerciaux, +34,5% en un an.

Les deux partiesinvestiront ensemble dans des projets importants comme une zone destockage de pétrole et de carburants, un oléoduc reliant le portvietnamien de Hon La à la province laotienne de Khammouane, une ligneélectrique entre les provinces laotienne de Xekamane 1 à vietnamienne dePleiku...

La partie laotienne a remercié le Vietnam pouravoir favorisé le Laos dans l’utilisation du port de Xuân Hai pour sesactivités d'import-export via la Mer Orientale.

Les deuxparties ont hautement apprécié leur coopération dans l’agriculture etle développement via des projets de transfert de technologies avancéesdans la riziculture, de vulgarisation agricole, de fourniture devariétés de plantes et d’animaux, contribuant à améliorer laproductivité ainsi que le niveau de vie des paysans laotiens.

En 2014, les ministères, les secteurs et les localités du Vietnam ontégalement accordé au Laos une aide de 294 milliards de dôngs, quis'ajoute à celle de 630 milliards de dôngs du gouvernement vietnamienselon l’accord de coopération de 2014.

Lors de cette session, les deux parties ont signé un accord de coopération entre les deux gouvernements pour 2015.

Aux termes de cet accord, des efforts seront concentrés dans laréalisation des Déclarations communes, des accords entre dirigeants duParti et de l'Etat des deux pays, des mécanismes et politiques deséchelons central à local. Les deux pays renforceront la sensibilisationde leurs citoyens à leurs relations d'amitié, de solidarité particulièreet de coopération intégrale, favoriseront leurs investisseurs,augmenteront de 40% le commerce bilatéral cette année, octroieront desbourses d'études, accéléreront la réalisation efficace du Projetd'"Amélioration de la qualité et de l'efficacité de la coopérationVietnam-Laos dans l'éducation et le développement des ressourceshumaines pour la période 2011-2020".

Al'issue de cette session, les deux parties ont signé le procès-verbal dela 37e session du comité intergouvernemental de coopération bilatérale.

Les deux parties ont convenu de changer le nom du Comitéintergouvernemental de coopération économique, culturelle, éducative etscientifico-technique en Comité intergouvernemental de coopérationbilatérale.

Dans son discours, le vice-Premier ministreNguyên Xuân Phuc a souligné que cette session avait été un témoignagevivant des bonnes relations d’amitié traditionnelle et de solidaritéspéciale et intégrale entre les deux pays.

Lors de cetévénement, les deux vice-Premiers ministres ont également assisté à lacérémonie de remise d'une licence de prospection et d'exploitationminières dans les provinces laotiennes de Houaphan et Xieng Khouang à lacompagnie par actions des minerais et d'industrie Chien Cong duVietnam, fondatrice de la compagnie par actions d'industrie du Laos.-VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.