Vote de confiance de l'Assemblée nationale

Les députés ont procédé samedi matin à un vote de confiance envers les titulaires de postes élus ou ratifiés par l'Assemblée nationale.
Les députés ont procédé samedi matin à un vote de confiance envers lestitulaires de postes élus ou ratifiés par l'Assemblée nationale, votequi est destiné à accélérer l’accomplissement des tâches incombant à cesderniers, mais aussi à motiver l'ensemble du Parti et de la population àrivaliser d’efforts.

La liste de ces postes a étéadoptée vendredi 14 novembre. Elle comprend, entre autres, ceux de laprésidence et de la vice-présidence de la République, de la présidenceet des vice-présidences de l’Assemblée nationale, des présidences descommissions de l’Assemblée nationale, du poste des Premier ministre etvice-Premiers ministres, des ministres, de la présidence de la Courpopulaire suprême, et des postes de procureur général du Parquetpopulaire suprême et d’auditeur général de l’Audit d’État du Vietnam.

Le comité chargé de recenser les votes a été élu le 15 novembre.Comprenant 29 membres, son président est M. Huynh Van Ti, député de laprovince de Binh Thuan.

Les résultats ont été rendus publics samedi après-midi. La VNA les présente ci-dessous :

1. Le président Truong Tấn Sang a obtenu 380 votes de haute confiance(soit 76,46 % des députés), 84 votes de confiance (16,9 %) et 20 votesde faible confiance (4,02 %).

2. Nguyễn Thị Doan, vice-présidente : 302 (60,76 %), 168 (33,8 %) et 15 (3,02 %).

3. Nguyễn Sinh Hùng, président de l'AN : 340 (68,41 %), 93 (18,71 %) et 52 (10,46 %)

4. Uông Chu Luu, vice-président de l'AN : 344 (69,22 %), 124 (24,95 %) et 14 (2,82 %)

5. Nguyễn Thị Kim Ngân, vice-présidente de l'AN : 390 (78,47 %), 86 (17,3 %) et 9 (1,81 %)

6. Tòng Thị Phóng, vice-présidente de l'AN : 325 (65,39 %), 127 (25,55 %) et 31 (6,24 %)

7. Huỳnh Ngọc Son, vice-président de l'AN : 295 (59,36 %), 159 (31,99 %) et 28 (5,63 %)

8. Phan Xuân Dũng, membre du Comité permanent de l'AN, président de laCommission des Sciences, des Technologies et de l'Environnement : 212(42,66 %), 248 (49,9 %) et 23 (4,63 %)

9. Nguyễn VănGiàu, membre du Comité permanent de l'AN, président de la Commission del'Economie : 317 (63,78 %), 155 (31,19 %) et 12 (2,41 %)

10. Trần Văn Hằng, membre du Comité permanent de l'AN, président de laCommission des Relations extérieures : 284 (57,14 %), 183 (36,82 %) et13 (2,62 %)

11. Phùng Quốc Hiển, membre du Comitépermanent de l'AN, président de la Commission des Finances et du Budget :315 (63,38 %), 148 (29,78 %) et 20 (4,02 %).

12.Nguyễn Văn Hiện, membre du Comité permanent de l'AN, président de laCommission de la Justice : 203 (40,85 %), 245 (49,3 %) et 36 (7,24 %)

13. Nguyễn Đức Hiền, membre du Comité permanent de l'AN, président dela Commission des aspirations du peuple : 225 (45,27 %), 228 (45,88 %)et 30 (6,04 %).

14. Nguyễn Kim Khoa, membre duComité permanent de l'AN, président de la Commission de la Défense et dela Sécurité : 290 (58,35 %), 174 (35,01 %) et 19 (3,82 % )

15. Phan Trung Lý, membre du Comité permanent de l'AN, président de laCommission de la Loi : 311 (62,58 %), 145 (29,18 %) et 27 (5,43 %)

16. Trương Thị Mai, membre du Comité permanent de l'AN, présidente dela Commission des Affaires sociales : 365 (73,44 %), 104 (20,93 %) et 13(2,62 %)

17. Nguyễn Thị Nương, membre du Comitépermanent de l'AN, présidente de la Commission des députés : 272 (54,73%), 183 (36,82 %) et 28 (5,63 %)

18. Nguyễn HạnhPhúc, membre du Comité permanent de l'AN, président du Bureau de l'AN,chef du secrétariat de la session de l'AN : 303 (60,97 %), 154 (30,99 %)et 26 (5,23 %)

19. Ksor Phuoc, membre du Comitépermanent de l'AN, président du Conseil des Ethnies : 302 (60,76 %), 164(33 %) et 16 (3,22 %)

20. Đào Trọng Thi, membre duComité permanent de l'AN, président de la Commission de la Culture, del'Education, de la Jeunesse, de l'Adolescence et de l'Enfance : 224(45,07 % ), 220 (44,27 %), 39 (7,85 %)

21. Nguyễn Tấn Dũng, Premier ministre : 320 (64,39 %), 96 (19,32 %), 68 (13,68 %)

22. Vũ Đức Đam, vice-Premier ministre : 257 (51,71 %), 196 (39,44 %), 32 (6,44 %)

23. Hoàng Trung Hải, vice-Premier ministre : 225 (45,27 %), 226 (45,47 %), 34 (6,84 %)

24. Phạm Bình Minh, vice-Premier ministre, ministre dé Affaires étrangères : 320 (64,39 %), 146 (29,38 %) et 19 (3,82 %)

25. Vũ Văn Ninh, vice-Premier ministre : 202 (40,64 %), 246 (49,5 %), 35 (7,04 %)

26. Nguyễn Xuân Phúc, vice-Premier ministre : 356 (71,63 %), 103 (20,72 %), 26 (5,23 %)

27. Hoàng Tuấn Anh, ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme : 93 (18,71 %), 235 (47,28 %), 157 (31,59 %)

28. Nguyễn Thái Bình, ministre de l'Intérieur : 98 (19,72 %), 233 (46,88 %), 154 (30,99 %)

29. Nguyễn Văn Bình, gouverneur de la Banque d'Etat : 323 (64,99 %), 118 (23,74 %), 41 (8,25 %)

30. Phạm Thị Hải Chuyền, ministre du Travail, des Invalides de guerreet des Affaires sociales : 108 (21,73 %), 256 (51,51 %), 119 (23,94 %)

31. Hà Hùng Cường, ministre de la Justice : 200 (40,24 %), 234 (47,08 %), 49 (9,86 %)

32. Trịnh Đình Dũng, ministre de la Construction : 236 (47,48 %), 201 (40,44 %), 48 (9,66 %)

33. Đinh Tiến Dũng, ministre des Finances : 247 (49,7 %), 197 (39,64 %), 41 (8,25 %)

34. Vũ Huy Hoàng, ministre de l'Industrie et du Commerce: 156 (31,39 %), 224 (45,07 %), 102 (20,52 %)

35. Phạm Vũ Luận, ministre de l'Education et de la Formation : 133 (26,76 %), 202 (40,64 %), 149 (29,98 %)

36. Nguyễn Văn Nên, ministre, responsable du Bureau gouvernemental : 200 (40,24 %), 243 (48,89 %), 39 (7,85%)

37. Cao Đức Phát, ministre de l'Agriculture et du Développement rural : 206 (41,45 %), 224 (45,07 %), 54 (10,87 %)

38. Giàng Seo Phử, ministre, président de la Commission des Ethnies : 127 (25,55 %), 262 (52,72 %), 95 (19,11 %)

39. Trần Đại Quang, ministre de la Sécurité publique : 264 (53,12 %), 166 (33,4 %), 50 (10,06 %)

40. Nguyễn Minh Quang, ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement : 85 (17,1 %), 287 (57,75 %), 111 (22,33 %)

41. Nguyễn Quân, ministre des Sciences et des Technologies : 105 (21,13 %), 313 (62,98 %), 65 (13,08 %)

42. Nguyễn Bắc Son, ministre de l'Information et de la Communication : 136 (27,36 %), 267 (53,72 %), 79 (15,9 %)

43. Phùng Quang Thanh, ministre de la Défense : 313 (62,98 %), 129 (25,96 %), 41 (8,25 %)

44. Đinh La Thăng, ministre des Transports et des Communications : 362 (72,84 %), 91 (18,31 %), 28 (5,63 %)

45. Nguyễn Thị Kim Tiến, ministre de la Santé : 97 (19,52 %), 192 (38,63 %), 192 (38,93 %)

46. Huỳnh Phong Tranh, inspecteur général du gouvernement : 170 (34,21 %), 244 (49,09 %), 68 (13,68 %)

47. Bùi Quang Vinh, ministre du Plan et de l'Investissement : 351 (70,62 %), 112 (22,54 %), 20 (4,02 %)

48. Trương Hoà Bình, président de la Cour populaire suprême: 205 (41,25 %), 225 (45,27 %), 50 (10,06 %)

49. Nguyễn Hòa Bình, procureur général du Parquet populaire suprême: 207 (41,65 %), 235 (47,28 %), 43 (8,65 %).

50. Nguyễn Hữu Vạn, auditeur général de l’Audit d’État : 105 (21,13 %), 318 (63,98 %), 62 (12,47 %). -VNA

Voir plus

Le professeur Park Yeon Gwan, docteur ès lettres et membre de la faculté d’études vietnamiennes de l’Université d’études étrangères Hankuk (HUFS). Photo : VNA

Un expert sud-coréen prévoit un tournant pour le développement durable du Vietnam

Selon le professeur Park Yeon Gwan, docteur ès lettres et membre de la faculté d’études vietnamiennes de l’Université d’études étrangères Hankuk (HUFS) de la République de Corée, l’orientation stratégique la plus importante qui sera définie par le 14e Congrès national du PCV est une transformation qualitative du modèle de croissance du Vietnam.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la séance de travail avec la permanence du Comité du Parti de Hanoi, le 10 janvier. Photo : VNA

Un cadre juridique solide nécessaire au développement et à l’innovation de Hanoi

Le nouveau modèle de croissance de Hanoi doit être étroitement lié à une réforme institutionnelle, à une amélioration significative de l’environnement des affaires, à l’attraction et à la fidélisation des talents, à la création de pôles de croissance, d’espaces d’innovation et d’écosystèmes, afin de générer une dynamique de développement durable.

Vila Xaynhavong, élève de la classe 8A de l'école bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du, participe à un concours sur le thème «Les tunnels de Vinh Môc – Quang Tri, où la vie est immortelle». Photo : VNA

Plaidoyer pour la culture, pilier du développement durable du Vietnam

La Dr Hoàng Thi Hông Hà a souligné que le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) devrait également permettre d’améliorer les institutions et les infrastructures des industries culturelles, de la propriété intellectuelle et du secteur de l’économie créative.

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh (droite), et le président du Parti communiste allemand (DKP), Patrik Köbele. Photo: VNA

Le XIVᵉ Congrès national du PCV au cœur des échanges avec des partis allemands

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh, a présenté aux responsables de partis allemands le XIVᵉ Congrès national du PCV, le qualifiant de jalon historique pour le développement du Parti et de l’État vietnamiens, tout en exposant les contenus clés des projets de documents, notamment en matière d’orientation de la politique étrangère.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam (droite), reçoit l'ambassadeur des États-Unis, Marc Knapper, venu lui dire au revoir au terme de son mandat au Vietnam. Photo: VNA

Le chef du Parti reçoit l'ambassadeur américain

Lors d’une rencontre le 9 janvier à Hanoï de l’ambassadeur sortant des États-Unis, Marc Knapper, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a salué sa contribution au renforcement du partenariat stratégique global Vietnam–États-Unis.

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, lors de son entretien avec la VNA à Washington. Photo : VNA

La politique extérieure contribue au rayonnement international du Vietnam

La politique extérieure a joué un rôle important dans le maintien d’un environnement international et régional pacifique et stable, dans le développement des amitiés et des partenariats sans créer d’adversaires, dans l’approfondissement de l’intégration internationale et dans la promotion de l’image d’un Vietnam confiant et résilient.