Vietnam-Chine : félicitations à l'occasion des 65 années de relations diplomatiques

A l'occasion du 65e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine (18 janvier 1950-2015), les dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement et de l'Assemblée nationale du Vietnam ont échangé des messages de chaleureuses félicitations avec leurs homologues chinois.
A l'occasion du 65e anniversaire de l'établissement desrelations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine (18 janvier1950-2015), les dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement et del'Assemblée nationale du Vietnam ont échangé des messages dechaleureuses félicitations avec leurs homologues chinois.

Les messages ont été signés, côté vietnamien, par le Secrétaire généraldu Parti communiste du Vietnam, M. Nguyen Phu Trong, le président duVietnam, M. Truong Tan Sang, le Premier ministre, M. Nguyen Tan Dung, etle président de l'Assemblée nationale, M. Nguyen Sinh Hung, et du côtéchinois, par le Secrétaire général du Parti communiste chinois etprésident de la Chine, M. Xi Jinping, le Premier ministre, M. LiKeqiang, et le président du Comité permanent de l'Assemblée nationalepopulaire de Chine, M. Zhang Dejiang.

Les dirigeantsvietnamiens ont écrit notamment que "le 18 janvier 1950, la Républiquepopulaire de Chine a été le premier Etat dans le monde à établir desrelations diplomatiques avec la République démocratique du Vietnam,aujourd'hui République socialiste du Vietnam, marquant un jalonimportant des relations d'amitié de longue date entre le Vietnam et laChine.

La réalité de ces 65 années passées a montré quebien que les relations entre les deux pays connaissent des difficultés àcertains moments, avec les efforts réalisés de par et d'autre, lacoopération et l'amitié ont toujours la tendance principale desrelations entre les deux Partis et les deux pays. Le développement et lerenforcement constants de leurs relations d'amitié et de coopérationsont pleinement conformes aux intérêts fondamentaux et durables des deuxpeuples, contribuant à consolider la paix, la stabilité et lacoopération dans la région comme dans le monde.

Nousconstatons avec satisfaction que ces dernières années, les relations departenariat de coopération stratégique intégrale entre le Vietnam et laChine ont connu de nouvelles avancées. Les rencontres et les contactsentre les dirigeants de haut rang des deux pays ont été maintenusrégulièrement, et les échanges et la coopération dans divers secteursont été élargis.

Le Parti, le gouvernement et le peuplevietnamiens prennent toujours en haute estime l'amitié traditionnelle etsouhaitent, de concert avec le Parti, l'Etat et le peuple chinois,développer et renforcer de manière stable et durable le partenariat decoopération stratégique et intégrale entre le Vietnam et la Chine.

Nous sommes fermement convaincus que dans les temps à venir, avec lesefforts communs de part et d'autre, l'amitié traditionnelle, lasolidarité et la confiance réciproque, ainsi que la coopérationmutuellement avantageuse entre les deux Partis, les deux pays et lesdeux peuples ne cesseront de se développer et de se renforcer chaquejour davantage. La coopération stratégique intégrale entre les deuxPartis, les deux Etats et les deux peuples Vietnam-Chine continuera des'approfondir, apportant la prospérité à chacun des deux pays et lebonheur aux deux peuples".

Dans leurs messages adressésaux dirigeants vietnamiens, les dirigeants chinois ont écrit enparticulier que "la Chine et le Vietnam sont deux pays voisins amicaux.Depuis l'établissement de leurs relations diplomatiques il y a 65 ans,la coopération et l'amitié sont demeurées la tendance principale deleurs relations bilatérales. Ces dernières années, les relations departenariat de coopération stratégique intégral Vietnam-Chine ontmaintenu leur rythme de développement selon la devise "Voisinage amical,coopération intégrale, stabilité durable et orientation vers l'avenir"et l'esprit "Bon voisin, bon ami, bon camarade et bon partenaire". Lesrencontres de haut rang se sont déroulées régulièrement, la coopérationdans divers domaines a obtenu des résultats importants et présenté unintérêt pour les deux pays comme pour les deux peuples.

Les dirigeants chinois ont affirmé qu'en cette conjoncture régionale etinternationale marquées par de nombreux et profonds changements, laChine et le Vietnam persistent à maintenir leur voisinage amical et àapprofondir la confiance politique comme la coopération mutuellementavantageuse, ce qui est conforme à l'aspiration commune et aux intérêtsfondamentaux des deux peuples de voir la paix, la stabilité et ledéveloppement dans la région être prioritaires.

Le Partiet le gouverment chinois prennent en haute considération ledéveloppement des relations vietnamo-chinoises et souhaitent, de concertavec le Parti et le gouvernement vietnamien, et sur la base de laportée stratégique et de la Vision durable, suivre fermement la justeorientation des relations vietnamo-chinoises, intensifier les relationsde coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine, ainsi que promouvoirles relations de coopération stratégique intégrale entre les deux pays,afin qu'elles se développent de manière saine et stable et pourprogresser davantage".

A cette occasion, le vice-Premierministre et ministre vietnamien des Affaires étrangère Pham Binh Minh aéchangé également avec le ministre chinois des Affaires étrangères WangYi, leur message de chaleureuses félicitations. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.