Valorisation de l’art vocal Don ca tai tu

Pour la mise en œuvre du Programme national d'action pour la préservation et la valorisation du Don ca tai tu (chants des amateurs), un patrimoine culturel immatériel de l'Humanité, 21 villes et provinces du Nam Bô occidental et du Nam Bô oriental prennent mesures et organisent des activités pour honorer et développer cet art.
Pour la mise en œuvre duProgramme national d'action pour la préservation et la valorisation duDon ca tai tu (chants des amateurs), un patrimoine culturel immatérielde l'Humanité, 21 villes et provinces du Nam Bô occidental et du Nam Bôoriental prennent mesures et organisent des activités pour honorer etdévelopper cet art. Hô Chi Minh-Ville a élaboré le Projetgénéral de préservation et de valorisation de Don ca tai tu encoopération avec d’autres provinces, lequel sera soumis pour approbationau Premier ministre. Puis, sur cette base, les villes et les provincesélaboreront leurs propres mesures pour leurs espaces culturels. «C’est le premier patrimoine culturel du Sud reconnu par l’UNESCO. Avecl’aide du conservatoire de Hô Chi Minh-Ville, le Service de la culture,du sport et du tourisme de Hô Chi Minh-Ville doit achever le 1ertrimestre ce projet de préservation de valorisation de Don ca tai tu. Leministère de la Culture, des Sports et du Tourisme transmettra ensuiteune circulaire aux comités populaires de Hô Chi Minh-Ville et des autresprovinces et villes afin de leur affecter un budget pour sa mise enœuvre», a déclaré la vice-ministre Dang Thi Bich Liên lors d’une récenterencontre avec les représentants des 21 villes et provinces où le Donca tai tu est pratiqué. «À ce jour, la premièrerédaction de ce projet est achevée. Elle donne une priorité à lapréservation, à l’étude, à la promotion et à la formation. Le contenu decette dernière est très clair et accessible à la plupart des gens», aexpliqué le docteur Nguyên Thi My Liên, directrice adjointe duconservatoire de Hô Chi Minh-Ville. Selon les spécialistes, il faudraitdes politiques de soutien des artistes, équiper les clubs, et créer lesfonds de préservation de Don ca tai tu. «Un comitéd’élaboration d’un tel projet sera créé très prochainement en impliquantdes artistes, des chercheurs, et autres acteurs en ce domaine», aaffirmé Vo Trong Nam, directeur adjoint du Service de la culture, dusport et du tourisme de Hô Chi Minh-Ville. Vitalité d’un art vocal La population du Sud du pays considère le Don ca tai tu comme uneactivité spirituelle et culturelle indispensable et un élément de valeurde leur patrimoine culturel. Il est interprété à l’occasion de nombreuxévénements tels que festivals, rites, événements sociaux comme lesmariages et les anniversaires. Plusieurs des villes et provinces du Sudont souvent organisé des festivals, des formations et des concours decomposition de Don ca tai tu.
\
Le 1er festival de "don ca tài tu" en avril 2014 à la province de Bac Liêu.
Pour Bac Liêu, qui est l’undes berceaux de cet art vocal, le comité populaire provincial apromulgué un plan de préservation et de valorisation du patrimoineculturel immatériel de l’humanité Don ca tai tu pour la période2014-2020. Actuellement, il existe environ 200 clubs totalisant 1.500artistes formés. Les formations sont souvent organisées et suscitent laparticipation de gens de toutes origines, hommes d’affaires, soldats,policiers, etc. À Hô Chi Minh-Ville, le Don ca tai tu estinterprété au sein de familles de musiciens et de clubs de musique.Aujourd'hui, il y a 2.000 artistes dans 118 clubs. Cet art est aussidevenu une matière d’enseignement dans certaines écoles de la ville, etplusieurs formations pour enseignants ont été organisées. -CVN/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.