Une vidéo de l’AFP sur le « village de l'encens » de Quang Phu Câu

L’Agence française de presse (AFP) a récemment publié une vidéo sur le « village de l'encens » de Quang Phu Câu, en banlieue de Hanoi.
Une vidéo de l’AFP sur le « village de l'encens » de Quang Phu Câu ảnh 1Une femme ramassant des bâtonnets d'encens séchés dans une cour du village de Quang Phu Câu. Photo : hanoimoi.com.vn.

Hanoi (VNA) - L’Agence française de presse (AFP) a récemment publié une vidéo sur le « village de l'encens » de Quang Phu Câu en banlieue de Hanoi.

Dans le « village de l'encens » du Vietnam, des dizaines de personnes travaillent dur pour sécher et tailler l'écorce de bambou afin de fabriquer des bâtonnets parfumés avant le Nouvel An lunaire.

C'est la période de l'année la plus chargée pour les artisans du village de Quang Phu Câu, à la périphérie de Hanoï, où les familles fabriquent de l'encens depuis plus d'un siècle, une source de fierté pour beaucoup.

« C'est un travail traditionnel et spirituel que de fabriquer ces bâtonnets », a déclaré Dang Thi Hoa, assis parmi des paquets d'encens rose vif séchant sous le soleil de l'après-midi.

Son village fait partie de ceux disséminés à travers le Vietnam qui continuent la fabrication traditionnelle, l’odeur de chaque lot étant adaptée aux goûts des régions dans lesquelles ils seront vendus.

Les ventes augmentent chaque année avant et pendant le Têt en février, lorsque des foules s'entassent dans les temples pour allumer de l'encens pendant le culte ou pour brûler des bâtonnets sur l'autel ancestral.

La famille de Hoa a commencé à fabriquer des bâtonnets il y a plus de 100 ans et sa mère y participe toujours ainsi que sa fille adolescente qui l’aide après l'école.

En vendant ses bâtonnets dans le Centre du Vietnam, Hoa peut gagner jusqu'à 430 dollars par mois avant le Têt, une somme rondelette dans un pays où le revenu mensuel moyen est de 195 dollars par habitant.

La plupart des ménages dans les allées de Quang Phu Câu pratiquent ce métier traditionnel.

Certains récoltent des planches de bambou pour les insérer dans une machine à tailler, d'autres plongent les minces morceaux dans des seaux de colorant rose, laissant des centaines de boisseaux aux couleurs vives étalés comme des bouquets dans les rues pour sécher.

Ensuite, les femmes portant des masques en tissu enduisent les bâtonnets séchés avec de la pâte d’encens aromatique avant de les sécher à nouveau et de les expédier pour les emballer.

Le travail est plus qu'une fierté pour beaucoup à Quang Phu Câu. Comme Hoa, beaucoup gagnent de l'argent en produisant de l'encens.

« Ce travail est un travail difficile, mais je gagne suffisamment d'argent pour élever deux de mes enfants en vue de devenir médecins », a déclaré Lê Thi Liêu en laissant sécher son encens.

Cela dit, elle est heureuse que ses deux autres enfants aient décidé de travailler avec elle.

« Il nous en faut au moins un pour hériter de ce métier », a ajouté Liêu. -NDEL/VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.