Une importante délégation chinoise en visite au Vietnam

Yu Zhengsheng, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois, également président du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois, a conduit une haute délégation en visite au Vietnam du 25 au 27 décembre.
Yu Zhengsheng,membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central duParti communiste chinois, également président du Comité national de laConférence consultative politique du peuple chinois, a conduit une hautedélégation en visite au Vietnam du 25 au 27 décembre, sur invitation duComité central du Parti communiste du Vietnam et du Comité central duFront de la Patrie du Vietnam.

Vendredi 26 décembre àHanoi, Yu Zhengsheng a eu un entretien avec le président du Comitécentral du Front de la Patrie du Vietnam Nguyen Thien Nhan, a rendu unevisite de courtoisie au Secrétaire général du Parti communiste duVietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, est venu saluer le président du VietnamTruong Tan Sang et le Premier ministre Nguyen Tan Dung.

Le leader du PCV Nguyen Phu Trong a hautement apprécié la significationimportante de la visite de cette délégation chinoise pour les relationsentre les deux partis et les deux Etats. Il a adressé ses meilleursvoeux du Nouvel an 2015 au Secrétaire général du Parti communiste etprésident chinois Xi Jinping, ainsi qu'aux dirigeants du Parti et del’Etat chinois.

Nguyen Phu Trong a affirmé que lesdirigeants et le peuple vietnamiens prennent toujours en haute estimeles relations de bon voisinage, d’amitié de longue date, de partenariatde coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine. Il a insisté sur lerôle important de l’intensification de la confiance politique, del’échange d’expériences et de délégations de haut niveau ainsi que de lacoopération entre les deux Partis, l’élargissement de la coopérationefficace dans divers domaines et des échanges entre les deux peuples etla jeunesse des deux pays, dans l'intérêt des deux nations, mais ausside la région et du monde. Le dirigeant vietnamien a appelé au respectréciproque, aux discussions sincères afin de maintenir des relationsstables et durables entre les deux pays.

De son côté, YuZhengsheng a affirmé que le Parti et le gouvernement chinois prenaienten haute considération les relations de voisinage, d'amitiétraditionnelle et de coopération intégrale avec le Vietnam, etsouhaitaient, de concert avec le Parti, l'Etat et le peuple vietnamiens,faire de leur mieux pour que les relations de partenariat decoopération stratégique intégrale entre les deux pays ne cessent de seconsolider et de se développer de manière saine et stable pour lesintérêts fondamentaux et durables des peuples des deux pays.

Yu Zhengsheng a souhaité intensifier la coopération bilatérale dans lapolitique, l’économie, la culture, l’éducation, les sciences et lestechnologies ; les rencontres entre les deux Partis, l’échange dedélégations, le partage d’expériences entre les deux Partis et les deuxEtats ainsi que les échanges entre la Conférence consultative politiquedu peuple chinois et le Front de la Patrie du Vietnam et entre lesjeunes des deux pays. Il a souhaité bon succès au 12ème Congrès nationaldu Parti communiste du Vietnam.

Le même jour, Yu Zhengsheng et la délégation chinoise ont été reçus par le président du Vietnam Truong Tan Sang.

Cette visite, qui intervient au moment où les deux pays préparent lacélébration des 65 ans de l'établissement de leurs relationsdiplomatiques bilatérales, constitue une preuve vivante du partenariatde coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine, a-t-il souligné. Lechef de l’Etat vietnamien a salué le succès de la Chine dansl’organisation du récent Sommet de l’APEC (Forum de Coopérationéconomique Asie-Pacifique).

Il a affirmé que le Parti,l’Etat et le peuple vietnamiens respectent et se souviennent toujours dusoutien et de l’aide précieuse du Parti, de l’Etat et du peuple chinoisapportés au peuple vietnamien, notamment dans sa lutte pour le salutnational. Il a souhaité que les deux pays maintiennent les contactsréguliers entre hauts dirigeants, renforcent les échanges et lacoopération entre les ministères, services et les organisations demasse, promeuvent la coopération économique et commerciale mutuellementavantageuse dans divers domaines comme la culture,l'éducation-formation, les sciences et technologies, le tourisme... Ils'agira également d'intensifier le contrôle de l'application des accordsentre les hauts dirigeants des deux pays, de négocier positivement etsincèrement afin de régler de manière satisfaisante les problèmes liés àla mer, de consolider sans répit les bonnes relations d'amitié et decoopération entre les deux pays.

De son côté, YuZhengsheng s'est remémoré les beaux souvenirs qu'il a sur le présidentHo Chi Minh. Il a salué le choix stratégique des deux Partis d’hériteret de valoriser l’amitié cultivée par leurs prédécesseurs pour lesintérêts à long terme des deux peuples. Le dirigeant chinois a indiquéque la partie chinoise déployait activement les projets de coopérationsignés avec le Vietnam. Il a souhaité intensifier la confiancepolitique, l’amitié entre les deux peuples, élargir la coopération danstous les domaines et chercher des orientations pour résoudreconvenablement les différends, stabiliser la situation en mer,développer de manière continue les relations d’amitié et de coopérationintégrale bilatérales.

En recevant Yu Zhengsheng et sadélégation, le Premier ministre Nguyen Tan Dung s'est déclaré convaincuque le succès de sa visite au Vietnam contribuerait à la promotion desbelles relations et de la coopération efficace entre les deux pays entous domaines. Selon lui, ces 65 dernières années, en dépit devicissitudes, l'amitié et la coopération a toujours constitué le coursprincipal des relations bilatérales. Les deux Partis et les deux paysdoivent faire grand cas de leur amitié traditionnelle, de leurcamaraderie et de leur fraternité et les préserver.

LeParti, le gouvernement et le peuple vietnamiens souhaitent toujours, deconcert avec le Parti, le gouvernement et le peuple chinois, consoliderl'amitié traditionnelle et développer les relations de partenariat et decoopération stratégiques intégrales entre les deux pays, pour la paix,la stabilité et la prospérité dans la région et dans le monde, asouligné Nguyen Tan Dung.

Ces derniers temps, lesrelations bilatérales ont connu des moments difficiles mais avec lesefforts communs des deux parties, les relations entre les deux Partis etles deux pays se rétablissent progressivement et se stabilisent. Leshauts dirigeants des deux pays ont tous la volonté de s'efforcer,ensemble, de renforcer la confiance politique, les échanges et lacoopération mutuellement avantageuse entre les deux Partis et les deuxpays, selon l'aspiration et les intérêts des deux peuples.

Le Premier ministre a proposé que les deux pays continuent d'élargir etd'approfondir davantage leur coopération mutuellement avantageuse entous domaines, de mutiplier les échanges de haut niveau, d'appliquer aumieux leurs conventions, de lancer dans les meilleurs délais deuxgroupes de travail dans les infrastructures et le secteur monétaire pourdévelopper leurs relations économiques et mettre en oeuvre les projetsdéjà conclus.

Concernant la question maritime, le Premierministre a demandé aux deux parties de bien contrôler la situation pouréviter tout nouveau problème compliqué et susceptible d'affecter lesrelations bilatérales, de promouvoir les mécanismes de négociation adhoc, notamment la mise en place du groupe de travail en charge de lazone maritime à l'extérieur du golfe du Bac Bo.

Pour lesdésaccords et différends territoriaux opposant les deux pays, ilsdoivent coopérer sincèrement, négocier franchement et discuter sur labase de leurs relations de partenariat et de coopération stratégiques,s'écouter, respecter les intérêts légitimes respectifs pour trouver dessolutions acceptables pour les deux parties, selon les principesdirecteurs du règlement de la question maritime Vietnam-Chine.

De son côté, Yu Zhengsheng a précisé que l'objectif de sa visite est decontribuer au renforcement de la confiance politique, à la promotiondes échanges et de la coopération entre les deux Partis et les deuxpays.

Il a affirmé que le Parti, l'Etat et le peuplechinois accordaient de l'importance à l'amitié traditionnelle avec leVietnam qui est à la fois un camarade et un frère de la Chine. Selonlui, l'amitié sincère et la belle coopération entre les deux pays sontextrêmement importantes en cette conjoncture. Il s'est déclaré pour lamultiplication des discussions et rencontres de haut niveau entre lesdeux Partis et les deux pays, le renforcement de la coopération tangibleen tous domaines, la création rapide des groupes de travail et la miseen oeuvre dans les meilleurs délais des projets conclus. Il a demandé defaire preuve de coordination dans le contrôle pour maintenir lastabilité en mer, d'intensifier la compréhension et l'amitié entre lesdeux peuples.

Auparavant, Yu Zhengsheng et sa délégationavaient eu un entretien avec Nguyen Thien Nhan, membre du Bureaupolitique du Parti communiste du Vietnam, président du Comité central duFront de la Patrie du Vietnam.

Les deux parties ontdiscuté du développement futur de leurs relations. Elles ont convenu decollaborer pour organiser dignement la célébration du 65e anniversairede l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays.Elles ont également décidé de mutiplier les rencontres et discussions dehaut niveau en 2015, de promouvoir la coopération mutuellementavantageuse, d'augmenter les échanges entre les services compétents, leslocalités des deux pays, entre le Front de la Patrie du Vietnam et laConférence consultative politique du Peuple chinois, mais aussi entreles deux peuples, notamment les jeunes. Elles ont enfin convenu depoursuivre les négociations, de maintenir la stabilité et la sûreté enmer selon les conventions entre les dirigeants des deux pays.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.