Une importante délégation chinoise en visite au Vietnam

Yu Zhengsheng, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois, également président du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois, a conduit une haute délégation en visite au Vietnam du 25 au 27 décembre.
Yu Zhengsheng,membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central duParti communiste chinois, également président du Comité national de laConférence consultative politique du peuple chinois, a conduit une hautedélégation en visite au Vietnam du 25 au 27 décembre, sur invitation duComité central du Parti communiste du Vietnam et du Comité central duFront de la Patrie du Vietnam.

Vendredi 26 décembre àHanoi, Yu Zhengsheng a eu un entretien avec le président du Comitécentral du Front de la Patrie du Vietnam Nguyen Thien Nhan, a rendu unevisite de courtoisie au Secrétaire général du Parti communiste duVietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, est venu saluer le président du VietnamTruong Tan Sang et le Premier ministre Nguyen Tan Dung.

Le leader du PCV Nguyen Phu Trong a hautement apprécié la significationimportante de la visite de cette délégation chinoise pour les relationsentre les deux partis et les deux Etats. Il a adressé ses meilleursvoeux du Nouvel an 2015 au Secrétaire général du Parti communiste etprésident chinois Xi Jinping, ainsi qu'aux dirigeants du Parti et del’Etat chinois.

Nguyen Phu Trong a affirmé que lesdirigeants et le peuple vietnamiens prennent toujours en haute estimeles relations de bon voisinage, d’amitié de longue date, de partenariatde coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine. Il a insisté sur lerôle important de l’intensification de la confiance politique, del’échange d’expériences et de délégations de haut niveau ainsi que de lacoopération entre les deux Partis, l’élargissement de la coopérationefficace dans divers domaines et des échanges entre les deux peuples etla jeunesse des deux pays, dans l'intérêt des deux nations, mais ausside la région et du monde. Le dirigeant vietnamien a appelé au respectréciproque, aux discussions sincères afin de maintenir des relationsstables et durables entre les deux pays.

De son côté, YuZhengsheng a affirmé que le Parti et le gouvernement chinois prenaienten haute considération les relations de voisinage, d'amitiétraditionnelle et de coopération intégrale avec le Vietnam, etsouhaitaient, de concert avec le Parti, l'Etat et le peuple vietnamiens,faire de leur mieux pour que les relations de partenariat decoopération stratégique intégrale entre les deux pays ne cessent de seconsolider et de se développer de manière saine et stable pour lesintérêts fondamentaux et durables des peuples des deux pays.

Yu Zhengsheng a souhaité intensifier la coopération bilatérale dans lapolitique, l’économie, la culture, l’éducation, les sciences et lestechnologies ; les rencontres entre les deux Partis, l’échange dedélégations, le partage d’expériences entre les deux Partis et les deuxEtats ainsi que les échanges entre la Conférence consultative politiquedu peuple chinois et le Front de la Patrie du Vietnam et entre lesjeunes des deux pays. Il a souhaité bon succès au 12ème Congrès nationaldu Parti communiste du Vietnam.

Le même jour, Yu Zhengsheng et la délégation chinoise ont été reçus par le président du Vietnam Truong Tan Sang.

Cette visite, qui intervient au moment où les deux pays préparent lacélébration des 65 ans de l'établissement de leurs relationsdiplomatiques bilatérales, constitue une preuve vivante du partenariatde coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine, a-t-il souligné. Lechef de l’Etat vietnamien a salué le succès de la Chine dansl’organisation du récent Sommet de l’APEC (Forum de Coopérationéconomique Asie-Pacifique).

Il a affirmé que le Parti,l’Etat et le peuple vietnamiens respectent et se souviennent toujours dusoutien et de l’aide précieuse du Parti, de l’Etat et du peuple chinoisapportés au peuple vietnamien, notamment dans sa lutte pour le salutnational. Il a souhaité que les deux pays maintiennent les contactsréguliers entre hauts dirigeants, renforcent les échanges et lacoopération entre les ministères, services et les organisations demasse, promeuvent la coopération économique et commerciale mutuellementavantageuse dans divers domaines comme la culture,l'éducation-formation, les sciences et technologies, le tourisme... Ils'agira également d'intensifier le contrôle de l'application des accordsentre les hauts dirigeants des deux pays, de négocier positivement etsincèrement afin de régler de manière satisfaisante les problèmes liés àla mer, de consolider sans répit les bonnes relations d'amitié et decoopération entre les deux pays.

De son côté, YuZhengsheng s'est remémoré les beaux souvenirs qu'il a sur le présidentHo Chi Minh. Il a salué le choix stratégique des deux Partis d’hériteret de valoriser l’amitié cultivée par leurs prédécesseurs pour lesintérêts à long terme des deux peuples. Le dirigeant chinois a indiquéque la partie chinoise déployait activement les projets de coopérationsignés avec le Vietnam. Il a souhaité intensifier la confiancepolitique, l’amitié entre les deux peuples, élargir la coopération danstous les domaines et chercher des orientations pour résoudreconvenablement les différends, stabiliser la situation en mer,développer de manière continue les relations d’amitié et de coopérationintégrale bilatérales.

En recevant Yu Zhengsheng et sadélégation, le Premier ministre Nguyen Tan Dung s'est déclaré convaincuque le succès de sa visite au Vietnam contribuerait à la promotion desbelles relations et de la coopération efficace entre les deux pays entous domaines. Selon lui, ces 65 dernières années, en dépit devicissitudes, l'amitié et la coopération a toujours constitué le coursprincipal des relations bilatérales. Les deux Partis et les deux paysdoivent faire grand cas de leur amitié traditionnelle, de leurcamaraderie et de leur fraternité et les préserver.

LeParti, le gouvernement et le peuple vietnamiens souhaitent toujours, deconcert avec le Parti, le gouvernement et le peuple chinois, consoliderl'amitié traditionnelle et développer les relations de partenariat et decoopération stratégiques intégrales entre les deux pays, pour la paix,la stabilité et la prospérité dans la région et dans le monde, asouligné Nguyen Tan Dung.

Ces derniers temps, lesrelations bilatérales ont connu des moments difficiles mais avec lesefforts communs des deux parties, les relations entre les deux Partis etles deux pays se rétablissent progressivement et se stabilisent. Leshauts dirigeants des deux pays ont tous la volonté de s'efforcer,ensemble, de renforcer la confiance politique, les échanges et lacoopération mutuellement avantageuse entre les deux Partis et les deuxpays, selon l'aspiration et les intérêts des deux peuples.

Le Premier ministre a proposé que les deux pays continuent d'élargir etd'approfondir davantage leur coopération mutuellement avantageuse entous domaines, de mutiplier les échanges de haut niveau, d'appliquer aumieux leurs conventions, de lancer dans les meilleurs délais deuxgroupes de travail dans les infrastructures et le secteur monétaire pourdévelopper leurs relations économiques et mettre en oeuvre les projetsdéjà conclus.

Concernant la question maritime, le Premierministre a demandé aux deux parties de bien contrôler la situation pouréviter tout nouveau problème compliqué et susceptible d'affecter lesrelations bilatérales, de promouvoir les mécanismes de négociation adhoc, notamment la mise en place du groupe de travail en charge de lazone maritime à l'extérieur du golfe du Bac Bo.

Pour lesdésaccords et différends territoriaux opposant les deux pays, ilsdoivent coopérer sincèrement, négocier franchement et discuter sur labase de leurs relations de partenariat et de coopération stratégiques,s'écouter, respecter les intérêts légitimes respectifs pour trouver dessolutions acceptables pour les deux parties, selon les principesdirecteurs du règlement de la question maritime Vietnam-Chine.

De son côté, Yu Zhengsheng a précisé que l'objectif de sa visite est decontribuer au renforcement de la confiance politique, à la promotiondes échanges et de la coopération entre les deux Partis et les deuxpays.

Il a affirmé que le Parti, l'Etat et le peuplechinois accordaient de l'importance à l'amitié traditionnelle avec leVietnam qui est à la fois un camarade et un frère de la Chine. Selonlui, l'amitié sincère et la belle coopération entre les deux pays sontextrêmement importantes en cette conjoncture. Il s'est déclaré pour lamultiplication des discussions et rencontres de haut niveau entre lesdeux Partis et les deux pays, le renforcement de la coopération tangibleen tous domaines, la création rapide des groupes de travail et la miseen oeuvre dans les meilleurs délais des projets conclus. Il a demandé defaire preuve de coordination dans le contrôle pour maintenir lastabilité en mer, d'intensifier la compréhension et l'amitié entre lesdeux peuples.

Auparavant, Yu Zhengsheng et sa délégationavaient eu un entretien avec Nguyen Thien Nhan, membre du Bureaupolitique du Parti communiste du Vietnam, président du Comité central duFront de la Patrie du Vietnam.

Les deux parties ontdiscuté du développement futur de leurs relations. Elles ont convenu decollaborer pour organiser dignement la célébration du 65e anniversairede l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays.Elles ont également décidé de mutiplier les rencontres et discussions dehaut niveau en 2015, de promouvoir la coopération mutuellementavantageuse, d'augmenter les échanges entre les services compétents, leslocalités des deux pays, entre le Front de la Patrie du Vietnam et laConférence consultative politique du Peuple chinois, mais aussi entreles deux peuples, notamment les jeunes. Elles ont enfin convenu depoursuivre les négociations, de maintenir la stabilité et la sûreté enmer selon les conventions entre les dirigeants des deux pays.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la séance de travail avec la permanence du Comité du Parti de Hanoi, le 10 janvier. Photo : VNA

Un cadre juridique solide nécessaire au développement et à l’innovation de Hanoi

Le nouveau modèle de croissance de Hanoi doit être étroitement lié à une réforme institutionnelle, à une amélioration significative de l’environnement des affaires, à l’attraction et à la fidélisation des talents, à la création de pôles de croissance, d’espaces d’innovation et d’écosystèmes, afin de générer une dynamique de développement durable.

Vila Xaynhavong, élève de la classe 8A de l'école bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du, participe à un concours sur le thème «Les tunnels de Vinh Môc – Quang Tri, où la vie est immortelle». Photo : VNA

Plaidoyer pour la culture, pilier du développement durable du Vietnam

La Dr Hoàng Thi Hông Hà a souligné que le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) devrait également permettre d’améliorer les institutions et les infrastructures des industries culturelles, de la propriété intellectuelle et du secteur de l’économie créative.

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh (droite), et le président du Parti communiste allemand (DKP), Patrik Köbele. Photo: VNA

Le XIVᵉ Congrès national du PCV au cœur des échanges avec des partis allemands

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh, a présenté aux responsables de partis allemands le XIVᵉ Congrès national du PCV, le qualifiant de jalon historique pour le développement du Parti et de l’État vietnamiens, tout en exposant les contenus clés des projets de documents, notamment en matière d’orientation de la politique étrangère.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam (droite), reçoit l'ambassadeur des États-Unis, Marc Knapper, venu lui dire au revoir au terme de son mandat au Vietnam. Photo: VNA

Le chef du Parti reçoit l'ambassadeur américain

Lors d’une rencontre le 9 janvier à Hanoï de l’ambassadeur sortant des États-Unis, Marc Knapper, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a salué sa contribution au renforcement du partenariat stratégique global Vietnam–États-Unis.

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, lors de son entretien avec la VNA à Washington. Photo : VNA

La politique extérieure contribue au rayonnement international du Vietnam

La politique extérieure a joué un rôle important dans le maintien d’un environnement international et régional pacifique et stable, dans le développement des amitiés et des partenariats sans créer d’adversaires, dans l’approfondissement de l’intégration internationale et dans la promotion de l’image d’un Vietnam confiant et résilient.

Le responsable du Club, Nguyen Quang Thanh. Photo: VNA

Les Vietnamiens de la région DMV aux États-Unis tournés vers le XIVᵉ Congrès du Parti

Le Club des entrepreneurs et patriotes de la région DMV (Washington DC, Maryland et Virginie) a souligné l’importance particulière du XIVᵉ Congrès national du Parti, considéré comme une étape charnière ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations économiques, où la science et la technologie, l’innovation et la transformation numérique deviennent des moteurs clés de la croissance.