Une grande manifestation de solidarité

Chaque année, au quinzième jour du premier mois lunaire, la province de Binh Duong est en pleine effervescence : c’est la fête de la pagode de Thiên Hâu.
Une grande manifestation de solidarité ảnh 1La fête attire des milliers de Hoa et de Kinh des provinces aux alentours. Photo : Dulichbinhduong.org.vn
Hanoï (VNA) - Chaque année, au quinzième jour du premier mois lunaire, la province de Binh Duong est en pleine effervescence : c’est la fête de la pagode de Thiên Hâu. Même si elle a des origines chinoises, cette fête fédère aujourd’hui tous les Vietnamiens vivant dans les régions du Sud.

La pagode de Thiên Hâu a été construite pendant les premières années du vingtième siècle à Thu Dâu Môt. Il s’agissait alors de rendre hommage à Mazu, une déesse chinoise qui, non contente d’avoir veillé sur les pêcheurs chinois durant leur exode vers le Sud, est censée avoir protégé leurs commerces et leur avoir apporté prospérité. Au fil du temps, le culte de Mazu est devenu une grande manifestation folklorique du Sud-Est du Vietnam, comme nous l’explique Vuong Vinh Thang, le responsable du comité d’organisation de la fête.

« C’est devenu une fête populaire. Il n’y a pas que les Hoa qui y participent : les Kinh aussi ! Tous, Hoa et Kinh mélangés, portent des palanquins en procession pour demander la bénédiction à Mazu. », nous dit-il.

La fête attire des milliers de Hoa et de Kinh des provinces aux alentours. Photo : Dulichbinhduong.org.vn

Des milliers de pèlerins affluent chaque année, espérant ainsi s’attirer paix et prospérité.    

« Je viens ici chaque année. Ma foi en Mazu me donne plus de courage. », nous affirme l’un d’eux.

Les pèlerins sont en tout en cas bien accueillis, et ils ne doivent pas bourse délier : sur place, tout est gratuit. Ainsi en ont décidé les autorités locales qui veulent à tout prix faire montre d’une hospitalité sans égale. Vuong Vinh Thang, toujours: « Nous avons mis en place des aires de distribution gratuite de bâtonnets d’encens. Nous offrons par ailleurs de l’eau et de la nourriture aux pèlerins, histoire de faire preuve d’hospitalité. », nous précise Vuong Vinh Thang.   

Seule concession au négoce, les lanternes utilisées pour décorer la pagode sont vendues aux enchères à la fin de la fête. Les sommes ainsi collectées chaque année varient entre trois et cinq milliards de dôngs et sont utilisées à des fins caritatives, quand elles ne servent pas à soutenir l’apprentissage de la langue chinoise à l’école primaire Lê Van Tam, dans la ville de Thu Dau Môt.

Mais revenons-en à la fête elle-même. À quinze heures, le quinzième jour du premier mois lunaire, la procession part de la pagode. Les représentants de quatre grandes familles chinoises conduisent le cortège, suivi de troupes de danse au dragon. Les rues vibrent alors au son des tambours et des percussions. Trân Ngoc Huong, qui habite près du lieu de la cérémonie :

« Mazu est une déesse chinoise et nous sommes pour la plupart issus de l’ethnie Kinh. Mais nous lui rendons hommage tout de même car nous bénéficions tous de sa protection. », nous confie Trân Ngoc Huong, qui habite près du lieu de la cérémonie.

Eh oui! Car s’il s’agit de rendre hommage à Mazu, déesse chinoise, la fête  aujourd’hui rassemble toutes les ethnies de la région, pour lesquelles elle est devenue une grande manifestation de solidarité. - VOV/VNA

source

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.