Une enquête ouverte après l’attaque d’un bateau de pêche

Une enquête a été ouverte pour identifier les auteurs de l’attaque d’un bateau de pêche avec sept membres d’équipage à bord au large de la province de Khanh Hoa (Centre), a indiqué le Poste de garde-frontière de Hon Re.

Une enquête a étéouverte pour identifier les auteurs de l’attaque d’un bateau de pêcheavec sept membres d’équipage à bord au large de la province de Khanh Hoa(Centre), a indiqué le Poste de garde-frontière de Hon Re.

Le bateau de pêche KH 98192 – TS a été abordé vers midi, le 2décembre, par un bateau étranger, alors qu’il se trouvait dans la régionmaritime de Truong Sa, a rapporté le 13 décembre aux garde-frontièresson capitaine Phan Quôc Hung.

Quatre des hommesarmés, mitrailleuses en main, ont sauté sur mon bateau de pêche. Ils onttiré quatre coups en l’air, neutralisé tous nos membres d’équipage,nous ont forcés à monter sur leur bateau et nous ont enfermés dans lacale, a-t-il fait savoir.

Les assaillants se sontemparés notamment d’environ 1,2 tonne de thon, 420 kg de poisson "bòtat" et de seiche séchée, 2.500 litres de pétrole, un localisateur, sixtéléphones portables, d’une valeur totale estimée à 470 millions dedôngs.

Selon le capitaine Phan Quôc Hung, vers18h00, les membres d’équipage du KH 98192 – TS ont été relâchés etregagné leur bateau qui a émis un appel de détresse. Avec l’aide desautorités, ils sont revenus le 13 décembre au port de Hon Ro, ville deNha Trang.

Un nombre cas de piraterie et d’actessimilaires attirent l’attention et constituent un sérieux motifd’inquiétude. Début octobre, le Sunrise 689 a été victime d’une attaquede pirates après son départ de Singapour pour le Vietnam. Lesassaillants ont abordé ce pétrolier vietnamien et vidé d’une partie desa cargaison.

Le 7 décembre, des pirates onttué un marin du navire VP ASPHALT 2 qui transportait 2.300 tonnesd’asphalte avec 16 membres d’équipage alors qu’il quittait Singapourpour rentrer au Vietnam. – VNA

Voir plus

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.