Une classe d’enseignement de la langue vietnamienne en Algérie

Chaque samedi matin, un cours de vietnamien composé d’une trentaine d’élèves de 10 à 50 ans a lieu dans les locaux de l’ambassade à Alger, capitale de l’Algérie.
Une classe d’enseignement de la langue vietnamienne en Algérie ảnh 1Lors de l’ouverture de la classe de vietnamien à l’ambassade du Vietnam en Algérie, le 12 mai 2018 à Alger. Photo : VNA

Alger (VNA) – Chaque samedi matin, un cours de vietnamien composé d’une trentaine d’élèves de 10 à 50 ans a lieu dans les locaux de l’ambassade à Alger, capitale de l’Algérie.

Cette classe est ouverte aux Viet kieu de deuxième et de troisième générations ainsi qu'aux Algériens amoureux du Vietnam désireux d'apprendre sa langue et de découvrir sa culture

Une classe d’enseignement de la langue vietnamienne en Algérie ảnh 2Apprenants de vietnamien en Algérie. Photo : VNA

Beaucoup d'entre eux considèrent ce cours comme le point de départ de leur voyage au Vietnam et la communication en vietnamien les aident à mieux comprendre le Vietnam, sa culture et son peuple.

Studieuse et enthousiaste, telle est l'ambiance générale de cette classe. Quel que soit le temps ou le mois sacré musulman du Ramadan, ce cours enseigné par le personnel de l’ambassade du Vietnam en Algérie est toujours rempli d’apprenants.

Une classe d’enseignement de la langue vietnamienne en Algérie ảnh 3La classe attire une trentaine d’élèves de 10 à 50 ans. Photo : VNA

Depuis son ouverture en mai 2018, cette classe a répondu aux aspirations aux enfants de la communauté vietnamienne et à un certain nombre d’apprenants d'arts martiaux vietnamiens en Algérie.

Selon l’ambassadeur Pham Quoc Tru, les cours sont conçus pour répondre aux besoins et aux désirs des élèves vivant à Alger et dans les provinces voisines d’apprendre le vietnamien et de découvrir la culture vietnamienne. En plus, cette classe vise à aider les enfants algériens d’origine vietnamienne et les pratiquants algériens d'arts martiaux vietnamiens à communiquer en vietnamien, et à mieux comprendre la culture vietnamienne, l’esprit martial du peuple vietnamien et les arts martiaux traditionnels du pays.

Pratiquant le vovinam depuis près de 40 ans, le maître d'arts martiaux Atbane Mouloud, vice-président de la fédération d'arts martiaux Vietnam - Algérie, souhaite toujours découvir le pays, son peuple et la patrie des arts martiaux qu’il aime. Il a incité de nombreux pratiquants algériens d'arts martiaux à suivre ce cours  pour mieux pratiquer les arts martiaux traditionnels vietnamiens. Ce maître a aussi révélé qu’il adore apprendre le vietnamien pour pouvoir voyager au Vietnam un jour.

Quant à Mme Chettab Zouina dont son nom vietnamien est Thuy (2e génération vietnamienne en Algérie), elle et ses deux filles font partie des premiers membres et des plus actifs de la classe. C’est là qu'elles ont appris les premières lettres de leur langue maternelle.

Dans cette classe, il y a plusieurs familles. Par exemple la famille de Zouina Chetta  ou celle de Mme Minh Nguyet (2e génération vietnamienne en Algérie). A 90km de la capitale Alger, elle emmène aussi son fils et sa belle-fille à la classe.

La jeune Viet kieu de la 3e génération, Serine Rahile (20 ans) venue de la province de Boufarik,  a confié qu'elle adorait apprendre et parler le vietnamien. Comme sa grand-mère et son père n’ont pas de temps pour l’enseigner de manière suffisante, elle souhaitait rejoindre une classe comme celle-ci pour pouvoir communiquer en vietnamien, et comprendre davantage le pays natal de sa grand-mère, sa culture et ses habitants. Ayant participé à la colonie de vacances des jeunes Viet kieu en 2017 au Vietnam organisée par le Comité d'État chargé des Vietnamiens d'outre-mer, elle espère toujours y retourner pour communiquer en vietnamien avec ses proches ainsi qu'avec les Vietnamiens vivant en Algérie.

Durant les cours, les enseignants racontent souvent en vietnamien combinés avec des explications en français les victoires et les exploits de l'armée et du peuple vietnamiens dans la guerre de résistance contre les colonialistes. Ils se sont particulièrement intéressés aux histoires sur les victoires de Dien Bien Phu en mai 1954 et de Dien Bien Phu aérien en décembre 1972...

Entendre des gens parlant le vietnamien dans un pays africain  est vraiment un sentiment de chaleur et de fierté. Ce cours est considéré comme un début d’un voyage de retour au Vietnam de générations d'expatriés vietnamiens pour retrouver leurs racines  et aussi une passerelle pour resserrer les liens dans la communauté vietnamienne à l’étranger, ainsi que l’attachement des Algériens au Vietnam qu’ils aiment. – VNA

Voir plus

Un arbre tombé près du lycée Nguyen Hong Son, dans le quartier de Xuan Dai, province de Dak Lak, a été dégagé. (Photo : VNA)

Financement d'urgence alloué aux localités sinistrées

Le gouvernement allouera 700 milliards de dongs (25,5 millions de dollars) provenant du fonds de réserve du budget central 2025 à la ville de Hue et aux provinces de Quang Ngai, Gia Lai et Dak Lak afin de soutenir les efforts de reconstruction après la catastrophe.

Formation professionnelle pour les travailleurs ruraux, les travailleurs issus de ménages pauvres, quasi-pauvres et récemment sortis de la pauvreté à Tuyen Quang. Photo : https://laodong.vn

Tuyên Quang intensifie la formation professionnelle et la création d'emplois pour une réduction durable de la pauvreté

La province de Tuyên Quang déploie une stratégie résolue en matière d’orientation et de formation professionnelles, ciblant prioritairement les ménages défavorisés et ceux récemment sortis de la pauvreté. Cette initiative vise à leur garantir des emplois stables et durables, contribuant significativement à la réduction de la pauvreté dans la province.

Campagne de sensibilisation contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) destinée aux armateurs et aux propriétaires de navires de pêche hauturière au port de pêche d'An Hoa, à Da Nang. Photo : VNA

Dà Nang renforce la gestion des navires de pêche pour lutter contre la pêche INN

Dans le cadre des efforts visant à lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), le vice-président du Comité populaire de la ville de Dà Nang, Trân Nam Hung, a promulgué un document officiel, exigeant des autorités locales et des forces compétentes un renforcement significatif de la surveillance et une gestion rigoureuse des navires de pêche non conformes, avec une tolérance zéro pour les violations.

Le Premier ministre préside une réunion sur la reconstruction après les catastrophes naturelles au Centre. Photo : VNA

Le PM préside une réunion sur la reconstruction après les catastrophes naturelles au Centre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé, dans l’après-midi du 13 novembre au siège du gouvernement à Hanoï, une visioconférence avec les ministères et organismes du ressort central et les localités du Centre pour évaluer la situation et coordonner les efforts de relèvement pour stabiliser la vie des habitants et relancer la production et les activités économiques. Le chef du gouvernement a demandé au ministère des Finances de soumettre avant midi le 14 novembre un plan d’aide financière. Il a exigé la restauration rapide des réseaux d’électricité, d’eau, de transport et de télécommunications ainsi que la distribution de riz dès le 14 novembre.

La cérémonie de lancement des travaux de construction simultanée d'écoles polyvalentes internes dans les communes frontalières terrestres. Photo : VNA

Le Vietnam lance la construction de 100 écoles dans les zones frontalières

La cérémonie de lancement des travaux de construction simultanée d'écoles polyvalentes internes dans les communes frontalières terrestres s’est tenue dimanche matin, 9 novembre, dans 17 villes et provinces du pays. Cet événement revêt une signification politique et sociale profonde, illustrant l’attention particulière du Parti et de l’État envers l’éducation dans les zones frontalières, reculées et défavorisées du pays. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté à la cérémonie et a prononcé un discours d’orientation à la province de Thanh Hoa au Centre.

Le général Phan Van Giang, ministre vietnamien de la Défense (droite) et son homologue cambodgien, le général Tea Seiha, vice-Premier ministre et ministre de la Défense du Cambodge. Photo: VNA

Renforcement de la coopération de défense entre le Vietnam et le Cambodge

Le général Phan Van Giang, ministre vietnamien de la Défense, a présidé ce jeudi 13 novembre, au poste-frontière international de Môc Bai, dans la province de Tây Ninh, une cérémonie d’accueil de son homologue cambodgien, le général Tea Seiha, vice-Premier ministre et ministre de la Défense du Cambodge.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh remet des cadeaux à des familles bénéficiaires de politiques sociales. Photo: VNA

Le Premier ministre assiste à la Fête de la grande union nationale à Gia Lai

À l'occasion du 95ᵉ anniversaire de la Journée traditionnelle du Front de la Patrie du Vietnam (18 novembre 1930 - 2025), le Premier ministre Pham Minh Chinh a pris part, ce jeudi 13 novembre, à la Fête de la grande union nationale organisée dans le hameau de Thang Kiên, commune de Dê Gi, province de Gia Lai.

Dans la province de Thai Nguyên, dévastée par le typhon, une femme et son petit-enfant rapportent chez eux une bouteille d'eau potable fournie grâce au soutien de l'UE et de l'UNICEF. Photo : UNICEF Vietnam

L’UE et l’UNICEF viennent en aide aux communautés sinistrées au Vietnam

Le Vietnam a récemment été frappé par des typhons et des inondations qui ont privé environ 1,2 million de personnes d’eau propre et d’installations sanitaires, causant d’importants dégâts aux habitations, aux moyens de subsistance, aux réseaux d’eau, aux infrastructures d’assainissement, aux écoles et aux centres de santé.

Les accusés lors du procès du 12 novembre 2025. Photo : VNA

Les violations liées à la lutte contre la pêche INN sévèrement sanctionnées

Le 12 novembre, dans la commune de Sông Dôc, le Tribunal populaire de la province de Cà Mau a organisé deux audiences itinérantes concernant les affaires "Organisation de sortie illégale du territoire" et "Transport illégal de marchandises à travers la frontière", conformément aux articles 348 et 189 du Code pénal.