Un village de brûle-parfums à Hô Chi Minh-Ville

Le village d’An Hôi, à Hô Chi Minh-Ville, est fort d’une réputation d’un siècle dans la fabrication des brûle-parfums en bronze. Aujourd’hui, si le nom du village a changé, avec une réduction considérable du nombre d’ateliers, ce métier perdure. En route !
Le village d’An Hôi, àHô Chi Minh-Ville, est fort d’une réputation d’un siècle dans lafabrication des brûle-parfums en bronze. Aujourd’hui, si le nom duvillage a changé, avec une réduction considérable du nombre d’ateliers,ce métier perdure. En route !

Le village d’An Hôi répondaujourd’hui au nom de Go Vâp, dans l’arrondissement éponyme à Hô ChiMinh-Ville. Au fil des ans et des bouleversements historiques, cevillage de fondeurs de bronze a été contraint de restreindre sesactivités, avec notamment la fermeture ou la reconversion d’un grandnombre d’ateliers. Ce métier perdure néanmoins, avec une dizained’ateliers encore sur pied et qui fonctionnent à plein régime pendantles quelques mois précédant le Têt traditionnel.

«À sonapogée, le village d’An Hôi comptait 40-50 ateliers avec des fourstoujours allumés. Ses brûle-parfums en bronze étaient vendus partoutdans le Sud et également exportés vers le Cambodge, le Laos et leMyanmar», rappelle, quelque peu nostalgique, Trân Van Thang, un artisanfort de 50 années d’expérience professionnelle et gérant de l’atelierHai Thang. Mais d’après ce sexagénaire, au fil du temps, du fait de labaisse de la demande, de nombreux ateliers ont dû mettre la clé sous laporte ou procéder à leur reconversion.

Un travail d’orfèvre

L’artisan Trân Van Thang raconte que sa famille pratique cette activitédepuis quatre générations. Un métier exigeant qui demande beaucoupd’efforts et de patience, ainsi que de l’habileté de la part desfabricants: «L’important pour un fabricant est d’avoir desprédispositions pour ce métier, en plus de faire montre de persévéranceet de patience», précise-t-il.

À propos des techniquesde fabrication, Mme Liên, gérante aussi d’un grand atelier, explique quele métier se divise en une dizaine d’étapes minutieuses. De manièregénérale : «On commence par le mélange des matériaux, la fabrication desmoules, le moulage, la sculpture et le polissage», détaille-t-elle.L’étape la plus longue et difficile est la fabrication du moule.L’argile est acheminée depuis la province de Binh Duong (Sud), à unetrentaine de kilomètres de Hô Chi Minh-Ville. Viennent ensuite le calculdes proportions, la mise en place des détails et des motifsornementaux, avant de procéder à la coulée du métal en fusion.

«Au total, il nous faut au minimum une quinzaine de jours pour sortirentre 50 et 70 pièces. Une production considérée comme réussie et dequalité doit donner des brûle-parfums tirant vers le jaune-rouge»,estime Mme Liên. Il n’est pas difficile de distinguer un brûle-parfum demarque An Hôi des produits réalisés en série car il garde toujours sonbrillant. Il arbore un style sophistiqué, solennel et antique.

Préserver le métier coûte que coûte

Le brûle-parfum en bronze est l’un des objets trônant sur les autels des Vietnamiens.

Leur prix dépend de la minutie des décorations, des gravures ou desornements. Les brûle-parfums d’An Hôi se négocient en général entre 3 et8 millions de dôngs la pièce, voire 12 millions pour ceux arborant unesculpture spéciale. À l’instar d’autres secteurs de production, cemétier nécessite de gros investissements, notamment pour la recherchedes matières premières. De plus, en raison du travail essentiellementartisanal et manuel, beaucoup de familles songent à se tourner versd’autres secteurs d’activité, même s’il reste - et heureusement -quelques irréductibles. «Je vais tout faire pour préserver l’artisanat»,assure M. Thang en montrant un jeune homme concentré sur sa tâche :«Ça, c’est mon fils. Il pratique aussi ce métier familial».

Pour préserver le métier ancestral, la plupart des artisansexpérimentés et âgés cherchent à le transmettre à leur descendance. TrânCao Tri, 29 ans, le fils de Mme Liên, est un exemple. Avec sa mère, ilpratique ce métier depuis qu’il a 17 ans. Cao Tri affirme que ce métierest très dur et demande un grand savoir-faire: «Mais je continue danscette voie et cherche des fonds pour développer cette activité. Hors dequestion d’abandonner !», promet-il. -VNA

Voir plus

Délégués participant au Sommet vietnamien de l’économie du sport 2026 (VSES 2026), à Hanoi, le 27 mars. Photo : VNA

Le Sommet vietnamien sur le sport explore des pistes pour façonner une nouvelle économie

Pendant des années, le sport au Vietnam a été perçu principalement sous l’angle de la performance de haut niveau et de la participation de masse. Cependant, les tendances mondiales montrent que le sport est devenu un secteur économique majeur, étroitement lié aux médias, au tourisme, au sponsoring, à l’organisation d’événements, aux technologies et aux marchés de consommation.

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân s’exprime lors de la session de conseil à l’exportation sur les marchés algérien, sénégalais et tunisien. Photo : VNA

Les entreprises vietnamiennes cherchent à promouvoir leurs exportations vers les marchés africains

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân a exhorté les exportateurs vietnamiens à rechercher des partenaires par le biais de réseaux réputés et à utiliser des méthodes de paiement sécurisées, telles que des lettres de crédit irrévocables confirmées par des banques européennes ou américaines de confiance, ou le recouvrement documentaire avec un acompte d’au moins 20 % de la valeur du contrat.

Des visiteuses lors de l'exposition et du livestream « Vitalité des produits vietnamiens » à Hanoi, du 7 au 9 mars 2026. Photo : VNA

De la nécessité d’une plus grande transparence pour mieux exporter

Alors que la transparence, la traçabilité et la responsabilité sociétale deviennent des critères d’accès essentiels, une mise en conformité proactive offrira aux entreprises vietnamiennes un avantage certain pour instaurer la confiance auprès de leurs partenaires internationaux.

Une baisse marquée des prix des carburants est entrée en vigueur au Vietnam à partir de minuit, le 26 mars. Photo: VNA

Baisse des prix des carburants à partir du 26 mars

Après une baisse des prix enregistrée à partir du 26 mars, le prix de l’essence E5RON92 est désormais plafonné à 23.326 dôngs le litre (0,89 dollar), soit une baisse de 4.749 dôngs par rapport au tarif précédent, tandis que celui de l’essence RON95-III recule de 5.625 dôngs pour s’établir à un maximum de 24.332 dôngs (0,92 dollar) le litre.

Photo: chinhphu.vn

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung reçoit un dirigeant du groupe sud-coréen GS Energy

En recevant Yongsoo Huh, vice-président du conseil d’administration et directeur général du groupe sud-coréen GS Energy, le 26 mars à Hanoï, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a salué la visite des dirigeants de GS Energy et de VinaCapital, tout en exprimant sa satisfaction quant à l’essor du partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et la République de Corée.