Un journaliste japonais chevronné salue les progrès de la presse vietnamienne

Le journaliste japonais Toshifumi Kitagawa a découvert les médias vietnamiens fin 1973, lorsqu’il est arrivé à Hanoï pour étudier le vietnamien à l’Université de Hanoï. Depuis, son lien avec le Vietnam s’est renforcé grâce à trois missions de correspondant. Il est actuellement vice-président de la section tokyoïte de l’Association d’amitié Japon-Vietnam.

Le journaliste japonais Toshifumi Kitagawa. Photo :VNA
Le journaliste japonais Toshifumi Kitagawa. Photo :VNA

Tokyo (VNA) – Alors que le Vietnam commémore un siècle de journalisme révolutionnaire, le journaliste japonais chevronné Toshifumi Kitagawa, correspondant de longue date au Vietnam pour Akahata, le journal officiel du Parti communiste japonais, a partagé son admiration pour la presse révolutionnaire vietnamienne et ses avancées impressionnantes en matière de transformation numérique.

Kitagawa a découvert les médias vietnamiens fin 1973, lorsqu’il est arrivé à Hanoï pour étudier le vietnamien à l’Université de Hanoï. Depuis, son lien avec le Vietnam s’est renforcé grâce à trois missions de correspondant. Il est actuellement vice-président de la section tokyoïte de l’Association d’amitié Japon-Vietnam.

Il s’est souvenu de ses premières expériences avec le journalisme vietnamien. Quelques mois seulement après son arrivée au pays, il a commencé à lire le "Nhân Dân" (Peuple), "Quân doi Nhân dân" (Armée populaire) et le "Ha Noi Moi" (Hanoi Nouveau), les principaux quotidiens de Hanoi à l’époque. Ces journaux, disait-il, étaient sa principale fenêtre sur le climat politique du pays, en particulier durant les dernières années de la lutte pour la libération nationale dans le Sud.

Après la réunification nationale du Vietnam en 1975, Kitagawa a suivi de près une série d’articles publiés dans Nhan dan et Quan doi Nhan dan présentant les groupes ethniques du Vietnam. Il a archivé ces articles pour de futures recherches. Une série en particulier, « La grande victoire du Printemps de 1975 », du général Van Tiên Dung, lui a laissé une impression durable. Il a confié attendre chaque nouvel article avec impatience.

De retour au Japon, Kitagawa, rédacteur en chef des informations étrangères, consacrait son quotidien à la surveillance des bulletins d’information en anglais de l’Agence de presse vietnamienne. Ces reportages, a-t-il souligné, sont restés une source d’information cruciale et fiable sur l’évolution du Vietnam après la guerre.

Évoquant le rôle historique du journalisme vietnamien, Kitagawa a souligné l’importance de la radiodiffusion en temps de guerre. Pendant la guerre anti-américaine, un programme d’information en japonais diffusé par la Voix du Vietnam est devenu populaire auprès des citoyens japonais favorables à la cause vietnamienne. Ces émissions, animées par une présentatrice, étaient réputées pour leur clarté et leur fiabilité.

Le journaliste a également rendu hommage aux sacrifices consentis par les journalistes vietnamiens en temps de guerre, rappelant que deux de ses collègues de haut rang ont péri pendant la guerre. L’un d’eux, le journaliste Takano, a été tué dans la province de Lang Son lors de la guerre de défense de la frontière nord de 1979.

Concernant le présent, Kitagawa a salué l’évolution du paysage médiatique vietnamien. Il a constaté une expansion significative du nombre de médias et du volume d’informations disponibles. Selon lui, le Vietnam a réalisé des progrès remarquables dans la transformation numérique de son secteur médiatique, dépassant à certains égards le Japon, notamment en termes de croissance des plateformes d’information en ligne.

Le journalisme numérique au Vietnam s’est développé rapidement et constitue désormais mon principal moyen de me tenir au courant de l’actualité du pays, a déclaré Kitagawa. Il a également félicité la chaîne nationale Télévision du Vietnam (VTV) pour son intégration du numérique, soulignant la commodité de pouvoir suivre en direct le récent défilé militaire commémorant le 50e anniversaire de la réunification nationale, qui s’est tenu à Hô Chi Minh-Ville à la fin avril.

Kitagawa a également abordé les défis complexes auxquels le journalisme est confronté aujourd’hui. À l’ère d’Internet, a-t-il déclaré, où chacun peut publier des informations, des problèmes tels que la désinformation, les fausses nouvelles et la violation du droit d’auteur constituent des préoccupations croissantes. Si l’intelligence artificielle offre des outils précieux aux journalistes, il a soutenu que le jugement éditorial humain reste irremplaçable.

Partout dans le monde, y compris au Vietnam, les journalistes doivent rester responsables de l’information qu’ils produisent, même lorsqu’ils sont assistés par l’IA. Il a conclu en soulignant la responsabilité des journalistes professionnels, notamment celle de préserver la clarté, l’intégrité et les normes du langage journalistique. – VNA

source

Voir plus

L'ambassadrice du Vietnam en Argentine Ngo Minh Nguyet, l'ambassadeur indonésien Sulaiman Syarif et le président de la Chambre de commerce Mercosur-ASEAN (MACC) Rodolfo Caffaro, lors du séminaire. Photo : VNA

Le Vietnam promeut la coopération parlementaire entre l'ASEAN et l'Argentine

a Chambre des députés argentine et le Comité de l’ASEAN à Buenos Aires (ACBA) ont co-organisé, le 10 juin, un séminaire visant à promouvoir la coopération entre le Congrès argentin et l’ASEAN, à l’initiative de l’ambassade du Vietnam, qui assure actuellement la présidence tournante de l’ACBA.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre à Paris des représentants d'experts et d'intellectuels vietnamiens en France. Photo : VNA

Le PM ordonne à des intellectuels vietnamiens en France de soutenir le développement scientifique national

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rencontré, dans l'après-midi du 10 juin (heure locale) à Paris, des représentants d'experts et d'intellectuels vietnamiens en France afin de recueillir leurs avis, propositions et conseils, à l'occasion de sa participation à la 3e Conférence des Nations Unies sur les océans à Nice et dans le cadre de ses activités bilatérales en France.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et la présidente de l'Assemblée nationale française Yaël Braun-Pivet, à Paris. Photo : VNA

Le Vietnam attache une grande importance à la coopération multiforme avec la France

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rencontré le 10 juin (heure locale) la présidente de l'Assemblée nationale française Yaël Braun-Pivet, soulignant l'importance que le Vietnam accordait à la coopération multiforme avec la France, premier et unique partenaire stratégique global du Vietnam au sein de l'UE et le souhait de la renforcer.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et son homologue français, François Bayrou. Photo: VNA

Entretien entre les Premiers ministres vietnamien et français

Le 10 juin, le Premier ministre Pham Minh Chinh s’est entretenu avec son homologue français, François Bayrou, à l’occasion de son séjour en France pour la 3ᵉ Conférence des Nations Unies sur l’Océan (UNOC 3) et des activités bilatérales.

Panorama de la réunion. Photo: VNA

Réunion du Comité du Parti de l’Assemblée nationale

L’après-midi du 10 juin, le Comité du Parti de l’Assemblée nationale (mandat 2020–2025) a tenu sa 3e réunion pour faire le point sur les activités au premier semestre et définir les priorités pour les six derniers mois de l’année. La réunion a également porté sur les préparatifs du premier Congrès de l’organisation du Parti de l’Assemblée nationale pour le mandat 2025–2030.

Vu Viet Trang, directrice générale de l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), remet le livre au secrétaire général du Parti, Tô Lâm. Photo: VNA

La VNA offre au secrétaire général Tô Lâm un livre photo dédié aux 100 ans de la presse révolutionnaire vietnamienne

À l’occasion du centenaire de la presse révolutionnaire vietnamienne (1925–2025), Vu Viet Trang, directrice générale de l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), a remis le 10 juin au secrétaire général du Parti, Tô Lâm, un livre photo bilingue vietnamien-anglais intitulé « 100 ans de la presse révolutionnaire vietnamienne (1925–2025) », publié par les Éditions Thong Tan.

l’ambassadeur de Lituanie à Singapour, également accrédité au Vietnam, Darius Gaidys. Photo: VNA

Le président lituanien en visite au Vietnam, une étape historique

À l’invitation de son homologue vietnamien, Luong Cuong, le président lituanien, Gitanas Nauseda, effectuera une visite officielle au Vietnam les 11 et 12 juin 2025, accompagné de son épouse. À cette occasion, l’ambassadeur de Lituanie à Singapour, également accrédité au Vietnam, Darius Gaidys, a accordé une interview à l’Agence vietnamienne d’information (VNA).