Un roman de Trân Dân présenté à Francfort, un demi-siècle après

Un bon demi-siècle après, un roman de Trân Dân présenté à Francfort

La société de gestion littéraire de la République de Corée (KL) présentera «Những ngã tư và những cột đèn» (Des carrefours et lampadaires) signé par l’écrivain Trân Dân, à la Foire du livre de Francfort.

Hanoi (VNA) – La société de gestion littéraire de la République de Corée (KL) présentera le roman «Những ngã tư và những cột đèn» (Des carrefours et lampadaires) signé par l’écrivain de renom Trân Dân, à la Foire du livre de Francfort en octobre, selon la maison d’édition Nha Nam.

Un bon demi-siècle après, un roman de Trân Dân présenté à Francfort ảnh 1Le poète et romancier Trân Dân. Photo: tacphammoi.net

Le roman a été écrit en 1966 par Trân Dân. Il a fallu des décennies avant que le roman soit finalement publié en 2011. Il a remporté le Prix de l’Association des écrivains de Hanoi cette même année.

Nha Nam a présenté le roman à des sociétés internationales de droit d’auteur, que sont KL et l’agence Barbara J.Zitwer à New York.

«Des carrefours et lampadaires est une œuvre littéraire incroyable et unique», a déclaré Joseph Lee, président de la KL. «Trân Dân est un grand poète et romancier».

Grâce au réseau de la KL, Nha Nam a envoyé une introduction en anglais et une partie d’une traduction anglaise de David Payne, originaire d’Australie, à des entreprises de droit d’auteur européennes et américaines.

Un bon demi-siècle après, un roman de Trân Dân présenté à Francfort ảnh 2Couverture du roman «Những ngã tư và những cột đèn» (Des carrefours et lampadaires). Photo : tienphong.vn

La KL et l’Agence Barbara J. Zitwer ont placé «Des carrefours et lampadaires» parmi les œuvres littéraires exceptionnelles qu’ils présenteront aux éditeurs du monde entier à la Foire du livre de Francfort.

La maison d’édition sud-coréenne IWBooks publiera le roman en République de Corée à la fin de 2018.

«C’est un phénomène rare, mais important pour les livres vietnamiens d’être traduits en langues étrangères et publiés à l’étranger, et cela peut populariser la culture et l’art du Vietnam», a déclaré Xuân Minh, un représentant de Nha Nam. «C’est aussi un bon signe pour la littéraire vietnamienne lorsqu’un éditeur sud-coréen achète des droits d’auteur en vue d’une publication. Cela signifie que le roman répond à la demande du marché". – CPV/VNA

Voir plus

Les premiers Championnats nationaux de kendo se dérouleront du 20 au 23 novembre à Ninh Binh. Photo : VKF

Ninh Binh accueillera les premiers Championnats nationaux de kendo

Organisés par la Fédération vietnamienne de kendo (VKF), ces championnats proposent un programme complet comprenant des stages de perfectionnement, des examens de passage de grade accrédités par la Fédération internationale de kendo (FIK) et des compétitions de combat.

Interprétation d'instruments de musique traditionnel à Gia Lai. Photo: VNA

Préserver l'identité culturelle et assurer un avenir durable

Le Premier ministre a signé la Décision n°36/2005/QD-TTg faisant du 23 novembre de chaque année "Journée vietnamienne du patrimoine culturel" afin de promouvoir les traditions et le sens des responsabilités de ceux qui œuvrent à la protection et à la promotion des valeurs du patrimoine culturel vietnamien, le 24 février 2005.

Des émotions, des voyages, du rêve : l’Europe sur grand écran

Des émotions, des voyages, du rêve : l’Europe sur grand écran

Le Festival du film européen 2025 (EUFF) est officiellement de retour, apportant 21 films européens riches en émotions et en sens. Des instantanés simples de la vie quotidienne aux aventures empreintes d’imaginaire, chaque œuvre offre un moment de pause pour se souvenir, rêver et se refléter dans l’obscurité de la salle de cinéma.

Représentation lors de la cérémonie d'ouverture de Festival national de tuồng (théâtre classique) et de dân ca kich (opéra folklorique) 2025. Photo: VNA

Les arts du spectacle traditionnels sous les feux de la rampe à Hanoi

Le vice-ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Ta Quang Dông, a déclaré que le festival est un événement clé pour le secteur culturel, mettant en valeur les plus belles valeurs des arts du spectacle traditionnels et reflétant le parcours créatif des troupes artistiques à travers le pays.

Le Truyên Kiêu du grand poète Nguyên Du s’épanche sous un nouveau jour

Le Truyên Kiêu du grand poète Nguyên Du s’épanche sous un nouveau jour

Le Conseil de famille du clan Nguyên Tiên Diên a publié une édition spéciale intitulée «Truyên Kiêu ban Tiên Diên» (Histoire de Kiêu –version Tiên Diên) afin de célébrer le 260e anniversaire de la naissance et le 205e anniversaire de la disparition du grand poète Nguyên Du (1765-1820).

Le vovinam séduit par sa simplicité, son application rapide et son élégance. Photo: VNA

Le vovinam renforce son rôle d’ambassadeur culturel en Europe

Le programme de deux jours comprenait des examens de niveau maître, des qualifications et des finales, des démonstrations techniques et des échanges au sein de la fédération. Les performances et les combats ont été salués pour leur qualité technique, leur esprit sportif et leur adhésion à la philosophie « Esprit sportif – Solidarité – Honnêteté – Noblesse – Progrès ».

Plus d'un millier de Vietnamiens forment ensemble le Drapeau rouge à l’étoile d’or. Photo: VNA

Fête de la Grande union nationale et record historique à Kyushu (Japon)

Le 16 novembre, à l’occasion du 95ᵉ anniversaire de la Journée traditionnelle du Front de la Patrie du Vietnam (18 novembre), le Consulat général du Vietnam à Fukuoka a collaboré avec l’Association des Vietnamiens à Fukuoka (AVF) pour organiser la « Fête de la Grande union nationale de la communauté vietnamienne à Kyushu – Japon et les Jeux sportifs des Vietnamiens à Kyushu 2025 ».

Des visiteurs admirent des artefacts mis au jour sur le site archéologique de Vuon Chuôi, au Musée de Hanoi. Photo : VNA

Les vestiges du village des anciens Viêt sous les lumières du Musée de Hanoi

«Vuon Chuôi est un village ancien typique de riziculteurs pratiquant la culture irriguée », explique le Dr Nguyên Ngoc Quy de l’Institut d’archéologie du Vietnam. « Ses habitants furent les premiers à s’installer dans le delta du fleuve Rouge, jetant ainsi les bases de l’émergence du premier État vietnamien. »