Sympathie à la communauté des Vietnamiens touchés par le tremblement de terre en Turquie

Le vice-ministre des Affaires étrangères Pham Quang Hieu, président du Comité d'État chargé des Vietnamiens d’outre-mer, a partagé les difficultés heurtées par la communauté des Vietnamiens en Turquie.
Hanoï (VNA) - Levice-ministre des Affaires étrangères Pham Quang Hieu, président du Comitéd'État chargé des Vietnamiens d’outre-mer, a exprimé sa sympathie et partagéles difficultés heurtées par la communauté des Vietnamiens en Turquie à cause duséisme dévastateur frappé la Turquie le 6 février.
Sympathie à la communauté des Vietnamiens touchés par le tremblement de terre en Turquie ảnh 1Photo : VNA

Dans une lettreenvoyée le 14 février à la communauté des Vietnamiens en Turquie, le présidentdu Comité d'État chargé des Vietnamiens d’outre-mer a remarqué que jusqu’àprésent, aucune victime parmi les Vietnamiens en Turquie n'avait été signalée,mais que la vie de certains d'entre eux avait été gravement affectée.

Immédiatement aprèscette catastrophe naturelle, l'ambassade du Vietnam en Turquie et l'ambassadedu Vietnam en Iran et en Syrie ont mis à jour la situation et coordonné avec leconseil exécutif provisoire de l'Association vietnamienne en Turquie pourpréparer des mesures d’assistance aux Vietnamiens d'outre-mer.

Compte tenu des conséquencespersistantes dudit tremblement de terre, le Comité d'État chargé desVietnamiens d’outre-mer souhaite que les Vietnamiens en Turquie continuent àrester unis pour surmonter les difficultés et à soutenir autant que possibleles résidents locaux dans les efforts de rétablissement, a précisé la lettre.

Le Comité d'Étatchargé des Vietnamiens d’outre-mer, le ministère des Affaires Etrangères etl'ambassade du Vietnam en Turquie accompagnent toujours la communauté, aaffirmé le président dudit Comité Pham Quang Hieu.

En cas d'urgence,les citoyens peuvent contacter l'ambassade du Vietnam en Turquie via le numérode téléphone : 90 (312).44.68.04.91 ou par courriel: vnemb.tr@mofa.gov.vn ; lahotline protection citoyenne de la Direction consulaire du ministère desAffaires Etrangères : 84.981.84.84.84 ou par courriel : baohocongdan@gmail.com; et le numéro du Comité d'État chargé des Vietnamiens d’outre-mer : 84.24.38.24.04.01, extension 0 ou 100 (en dehors de l’horairede bureau) ; extension 141 ou 269 (pendant l’horaire de bureau) ou courriel: vu1.ubnv@gmail.com./.-VNA
source

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.