Sur les ailes des airs ví et giặm de Nghê An et Hà Tinh

Le Festival de chants folkloriques ví et giặm se poursuit jusqu’à ce lundi dans la ville de Vinh, célébrant un art populaire qui joue un rôle important dans les mœurs et coutumes de la paysannerie de Nghê An et Hà Tinh (Centre).

Le Festival de chants folkloriques ví et giặm se poursuitjusqu’à ce lundi dans la ville de Vinh, célébrant un art populairequi joue un rôle important dans les mœurs et coutumes de lapaysannerie de Nghê An et Hà Tinh (Centre).

Inauguré samedi en présence du président de l'Assemblée nationale NguyênSinh Hung et des artistes de 20 clubs de Nghê An et Hà Tinh, cefestival invite à découvrir les chants alternés entre lesgarçons et les filles qui constituent l’âme même du peuple de cesdeux provinces.

La richesse littéraire et poétiquedes hát ví réside dans l’emploi fréquent des figuresstylistiques telles que l’allusion littéraire, la comparaison,la métaphore, le parallélisme, l’antithèse, l’hyperbole,

l’inversion, la répétition et la métonymie .

Ces chants traduisent la vision du monde des paysans de Nghê Anet Hà Tinh dans ce qu'elle a de plus caractéristique : le sens duréel et le parti pris de réalisme, l’insoumission devantrigueurs de la nature, la joie et la passion de vivre, laconfiance en soi et en la lutte pour la vie, l’amour de la terrenatale et de la grande patrie, l’amour passionné pour l’élude cœur.

Appartenant à la littérature populaire,orale, les hát giặm portent la marque d'unart concret, tout proche des formes, couleurs, saveurs de la viequotidienne de la campagne. La force des idées, des préceptes, estexprimée par les procédés du parallélisme et de l'antithèse (dôi ngâu),par ceux de la comparaison (claire ou implicite) et de l'allusion.

Mais le procédé le plus remarquable de la poétique et de lastylistique populaires reste celui qui est étroitement lié au langage etqui consiste à employer (sinon à inventer au besoin) des mots qui fontimage, des impressifs (mots qui donnent l'impression ou la sensation dela chose vue, vécue).

Les hát giặm sedivisent en trois catégories, à savoir chants improvisés et alternésentre les garçons et les filles; chants improvisés entre un groupe degarçons seulement, ou entre un groupe de filles, sans questions etrépliques ; et chants composés et non plus improvisés qui racontent unehistoire significative comportant un début, une suite et une fin.

Placé sous le thème "Les airs folkloriques ví et giặmilluminent l'âme de la région de Nghê Anet Hà Tinh'', ce festival est considéré commeun stade important de la préparation d'un dossier à soumettre à l’UNESCO pour être reconnu patrimoine culturel immatériel de l’Humanité.

Auparavant, plusieurs activités de soutien de ce festival ont eu lieudu 24 mai au 6 juin dans les deux provinces de Nghê An et Hà Tinh,lesquelles ont vu la participation de plus de 500 artistes âgés de 5 à91 ans. – AVI

Voir plus

Le Vietnam accueillera le concours internationale Miss Monde 2026. Photo : TP

130 candidates seront en lice au Vietnam pour Miss Monde 2026

Le Vietnam a été officiellement désigné pays hôte de la 73e édition du concours Miss Monde lors de la demi-finale de Miss Monde Vietnam 2025, le 25 mars, organisée par Sen Vang Entertainment. C’est la première fois que le Vietnam accueille Miss Monde, l’un des concours de beauté les plus anciens et les plus prestigieux au monde.

Le programme s’ouvre par des performances artistiques, avant d’inviter les visiteurs à découvrir un espace d’exposition conçu comme un véritable « jardin de lumière », où cohabitent des centaines de créations aux dimensions et aux styles variés. Photos: baotintuc.vn

À Hanoi, le Temple de la Littérature convie les lumières en son jardin

Le programme « Jardin de lumière » a ouvert ses portes dans l’espace du Jardin Giam, au sein du site historique du Temple de la Littérature (Hanoï), offrant aux visiteurs une expérience immersive unique à travers des centaines de lanternes artisanales finement réalisées par des artisans et des villages de métiers traditionnels.

Développement de la « Silver Économie » au Vietnam : transformer le défi du vieillissement en levier de croissance

Faire du patrimoine le socle de l’identité de Hanoï

Hanoï, ville du patrimoine par excellence du Vietnam, abrite pas moins de  6.489 sites historiques et culturels, près de 1.793 éléments du patrimoine culturel immatériel, des milliers de villages d’artisanat et des centaines de trésors nationaux – un réservoir d’une valeur inestimable héritée du millénaire de Thang Long.

Le palais An Dinh, trésor architectural de la ville de Hue

Le palais An Dinh, trésor architectural de la ville de Hue

Construit en 1917, le palais An Dinh comptait à l’origine dix structures. Aujourd’hui, seules trois subsistent presque intactes : la porte principale, le pavillon Trung Lap et l'édifice Khai Tuong. Ce dernier se dresse avec élégance, tel un véritable château de style européen, au cœur de l’ancienne capitale impériale de Hue.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, et le Premier ministre slovaque, Robert Fico, au concert de l'amitié Vietnam-Slovaquie. Photo: VNA

Un concert d’amitié Vietnam–Slovaquie à Hanoï

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam et le Premier ministre slovaque Robert Fico,a assisté à un concert de l’amitié Vietnam–Slovaquie à Hanoï, un événement symbolique illustrant le dynamisme des échanges culturels et le renforcement du partenariat stratégique entre les deux pays.

Espace de représentation du chant Xoan dans la maison commune de Hung Lo, province de Phu Tho. Photo: VNA

Mettre en valeur le patrimoine dans la vie contemporaine

La Résolution n°80 établit une approche globale du patrimoine, en le considérant à la fois comme un héritage historique et comme une ressource importante pour le développement. Elle souligne la nécessité d’assurer un équilibre entre préservation et valorisation, afin que les éléments culturels puissent continuer à exister tout en répondant aux besoins de la société contemporaine.