Saigontourist accueille de nombreux grands navires de croisière en janvier

Le voyagiste Saigontourist prévoit d’accueillir ce mois-ci de grands navires internationaux de croisière qui feront escale au total à pas moins de 25 reprises dans les principaux ports du pays, avec à leur bord des dizaines de milliers de touristes et de membres d’équipage.
Levoyagiste Saigontourist prévoit d’accueillir ce mois-ci de grandsnavires internationaux de croisière qui feront escale au total à pasmoins de 25 reprises dans les principaux ports du pays, avec à leur borddes dizaines de milliers de touristes et de membres d’équipage.

Cesgroupes de touristes et membres d’équipage participeront à denombreuses excursions pour découvrir des sites, traditions culturelleset historiques remarquables du pays, goûter des spécialités locales.

Envoici l’inventaire : le SuperStar Gemini jette l’ancre à 12 reprisesaux ports d’Ha Long et de Dà Nang. Il aura à son bord en moyenne 1.200touristes et membres d’équipage, à grande majorité chinoise ; le Henna,huit fois aux ports de Dà Nang et de Ha Long. Lui aura à son bord enmoyenne 1.100 passagers ; le Voyages of Discovery avec 1.000 touristeset membres venant essentiellement de Grande-Bretagne. Il réalisera uncircuit reliant Hô Chi Minh-Ville, Nha Trang, Dà Nang et la baie de HaLong ; l’Azamara réalisera deux parcours maritimes : Hô Chi Minh-Ville -Dà Nang et Ha Long - Dà Nang - Hô Chi Minh-Ville, avec en moyenne à sonbord 750 touristes et membres d’équipage. Les touristes seront à trèsforte consonance américaine ; et enfin le Costa Victoria avec cinqescales aux ports de Ha Long et de Dà Nang avec environ 2.400 touristeset personnel de bord, essentiellement des Chinois et des Hongkongais.

En2013, Saigontourist a accueilli et servi à des centaines de reprisesdes navires internationaux jetant l’ancre dans les grands ports duVietnam, avec un afflux de plus de 170.000 touristes et membresitaliens, français, portugais, chinois, taiwanais, japonais,sud-coréens, singapouriens, australiens, américains… Ces navires decroisière sont gérés par des agences internationales comme Star Cruises,Costa Crociere S.p.A, Hapag-Lloyd Cruises, Phoenix Cruises, SagaShipping, Royal Caribbean Cruise Lines, etc.

Grâce à sonexpérience dans l’accueil de grandes croisières internationales, à sesdifférents produits et services touristiques, au professionnalisme deson personnel, le secteur du tourisme maritime demeure un des atouts duvoyagiste Saigontourist. Cela contribue considérablement audéveloppement constant du secteur du tourisme de croisière internationalau Vietnam, qui progresse en moyenne de 20% par an. En 2014, pas moinsde 230.000 passagers sont ainsi attendus. -VNA

Voir plus

Des passagers à l'aéroport international de Nôi Bai, à Hanoi. Photo: VNA

Transport aérien : capacité suffisante et large choix pour les prochains congés

Malgré les fluctuations liées au conflit au Moyen-Orient ayant affecté les prix du carburant aérien, la gestion flexible du gouvernement, notamment à travers les mesures de réduction des taxes et des redevances sur les carburants et les infrastructures, a permis au marché aérien de fonctionner de manière stable, sans pénurie généralisée de billets.

Hanoï dans le TOP 50 des villes du monde. Photo: VNA

Hanoï dans le TOP 50 des villes du monde

Le charme de la capitale vietnamienne réside dans sa culture du café si particulière, sa street food riche et variée, ainsi que dans ses espaces créatifs en plein essor.

Le mont Bà Den (Dame Noire) dans la province de Tây Ninh (Sud) Connue comme la destination spirituelle la plus célèbre du Sud. Photo: VNA

Le tourisme doit concilier croissance verte et préservation de la culture autochtone

La réunion régionale 2026 au Vietnam de l’Organisation de promotion du tourisme des villes mondiales (TPO), qui s’est tenue dans la province de Tây Ninh (Sud), a fourni non seulement un forum d’échange de politiques et de promotion des liens régionaux, mais a également ouvert des perspectives pour le développement d’un tourisme en lien avec l’identité culturelle locale et le respect de l’environnement.

Le Musée de la poterie de Bat Tràng ne passe pas inaperçu dans le quartier avec son architecture fantaisiste, sa façade de couleur marron qui rappelle l’argile, et ses lignes courbes qui donnent l’impression de voir des vases encastrés les uns contre les autres. Photo: VNP

Le Musée de la poterie de Bat Tràng figure parmi les 24 plus beaux bâtiments du monde

Bat Tràng est réputé depuis toujours pour sa poterie – son nom signifie d’ailleurs littéralement « atelier de bols ». Cependant, malgré l’ancienneté du village (fondé au XIe siècle), l’un de ses édifices les plus récents est aussi l’un des plus remarquables : le Centre de la quintessence du village artisanal vietnamien, selon Time Out.

Des provinces comme Tuyen Quang et Gia Lai mettent désormais en avant des produits touristiques diversifiés, de l’écotourisme à la culture ethnique, tout en cherchant à renforcer infrastructures et formation professionnelle pour attirer davantage de visiteurs et stimuler l’économie régionale. Photo: qdnd.vn

Expansion territoriale : un moteur essentiel de croissance et de diversification du tourisme

Le tourisme, moteur de développement après la réorganisation territoriale au Vietnam La réorganisation et la fusion des provinces vietnamiennes offrent de nouvelles perspectives pour le développement touristique, en combinant patrimoine historique, paysages naturels et culture locale. Des provinces comme Tuyen Quang et Gia Lai mettent désormais en avant des produits touristiques diversifiés, de l’écotourisme à la culture ethnique, tout en cherchant à renforcer infrastructures et formation professionnelle pour attirer davantage de visiteurs et stimuler l’économie régionale.

Les Co Tu entretiennent un lien étroit avec la forêt, qu’ils considèrent comme la source de leur culture. Photo : vietnamnet.vn

Tout là-haut dans les montagnes de Dà Nang, le «royaume d’arbres de pơ mu»

Le « royaume d’arbres de pơ mu » est le nom donné par les habitants locaux à une forêt d’environ 450 hectares située au sommet du Zi’liêng, considéré comme une montagne sacrée par les Co Tu. À plus de 1.200 mètres d’altitude, la zone est enveloppée de brume toute l’année, avec un climat froid et humide, des conditions idéales pour le développement de cette espèce en une formation exceptionnelle.

Les sites touristiques, entreprises et prestataires de services déploient des codes QR intégrés à des applications fournissant informations, itinéraires, services médicaux et d’hébergement, facilitant ainsi l’expérience des visiteurs. Photo: VNA

Le numérique, levier du développement du tourisme en zones montagneuses

La province de Tuyên Quang (Nord) mise sur la transformation numérique, conformément à la Résolution 57-NQ/TW, pour dynamiser son secteur touristique. Désormais adoptées aussi par les habitants des zones montagneuses, les technologies numériques contribuent à moderniser les services, renforcer l’attractivité des destinations et soutenir le développement économique local.