Responsabilité sociale et morale de la presse à l'ère du numérique

L'Université des sciences sociales et humaines de l'Université nationale de Hanoi, en collaboration avec l'Institut Konrad Adenauer Stiftung de l'Allemagne, a organisé ce 10 juin à Hanoi u n séminaire intitulé "Responsabilité sociale et morale de la presse à l'ère du numérique".

L'Université dessciences sociales et humaines de l'Université nationale de Hanoi, encollaboration avec l'Institut Konrad Adenauer Stiftung de l'Allemagne, aorganisé ce 10 juin à Hanoi u n séminaire intitulé "Responsabilitésociale et morale de la presse à l'ère du numérique".

Atravers deux débats essentiels que sont "La responsabilité sociale etmorale de la presse - les nouveaux problèmes de l'ère du numérique", "lagarantie de la morale et le renforcement de la responsabilité socialede la presse", le séminaire a permis aux gestionnaires et aux organesconcernés de mieux comprendre le développement de la presse à l'ère dunumérique, ce afin de réduire les écarts dans l'application des scienceset technologies dans la presse vietnamienne.

Lesparticipants ont discuté des raisons pour lesquelles il est impératif degarantir la responsabilité sociale et la morale de la presse, de seseffets sur les activités des journaux, des réformes appliquées dans lapresse, des expériences de journalistes, etc.

"L'ère dunumérique a aidé à développer la presse en tous domaines, à créer unenvironnement de compétition en termes d'information, mais également àposer des défis pour la presse professionnelle. L'ère numérique a permisd'amplifier les influences de l'information mais aussi laresponsabilité et l'ethique des journalistes", a estimé levice-directeur général de l'Agence vietnamienne d'information (VNA), LeDuy Truyen.

Les participants ont insisté sur la nécessitéde contrôler sérieusement les activités de la presse, d'élever la priseen conscience des journalistes sur le respect de la déontologie, maisaussi de perfectionner la règlementation sur l'ethique de la presse.

En décembre 2014, le pays recensait 98 journaux électroniques, plus de 1.500 sites web autorisés et 400 réseaux sociaux. -VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.