L'Union des organisations d'amitié du Vietnamet l'Association vietnamienne de l'espéranto ont présenté au publicjeudi à Hanoi le journal intime de Dang Thuy Tram traduit en espéranto.
Selon le président de l'Association vietnamienne de l'espéranto NguyenVan Loi, ce journal intime a, à ce jour, été traduit en 19 languesétrangères. La version en espéranto a été réalisée par deux maisonsd'édition, une vietnamienne et une chinoise, et sa correction, partrois maisons, une autralienne, une allemande et une belge.
En recevant ce journal intime en espéranto, Doan Ngoc Tram, la mère deDang Thuy Tram, a déclaré apprécier particulièrement le travaileffectué par l'Association vietnamienne de l'espéranto, avant desouhaiter qu'il contribue à une meilleure compréhension du Vietnam parles étrangers ainsi qu'au développement de la solidarité et de l'amitiédes peuples pour la paix dans le monde.
"Après avoir lule journal intime de Dang Thuy Tram, nombre de lecteurs étrangers ontadmiré la bravoure, la fidélité et l'humanité de cette jeune femmeengagée corps et âme dans la défense de sa Patrie", a confié Nguyen ThiNgoc Lan, représentant les traducteurs de cette édition. -AVI
L’art du thé au lotus de Hué : quand la fleur sublime l’infusion
Pour confectionner le thé au lotus, l’artisan doit faire preuve d’une minutie extrême. Il se lève à l’aube afin de sélectionner des fleurs répondant à des critères particulièrement rigoureux, privilégiant celles qui n’ont pas encore pleinement éclos et dont la fraîcheur est irréprochable. Avec une infinie délicatesse, il insère ensuite le thé au cœur de lotus blancs anciens, véritable écrin naturel aux parfums subtils. Le thé y repose durant toute une journée, exposé aux éléments, absorbant patiemment l’essence florale et la fragrance délicate du lotus, jusqu’à atteindre une harmonie aromatique d’une grande finesse.