L'Union des organisations d'amitié du Vietnamet l'Association vietnamienne de l'espéranto ont présenté au publicjeudi à Hanoi le journal intime de Dang Thuy Tram traduit en espéranto.
Selon le président de l'Association vietnamienne de l'espéranto NguyenVan Loi, ce journal intime a, à ce jour, été traduit en 19 languesétrangères. La version en espéranto a été réalisée par deux maisonsd'édition, une vietnamienne et une chinoise, et sa correction, partrois maisons, une autralienne, une allemande et une belge.
En recevant ce journal intime en espéranto, Doan Ngoc Tram, la mère deDang Thuy Tram, a déclaré apprécier particulièrement le travaileffectué par l'Association vietnamienne de l'espéranto, avant desouhaiter qu'il contribue à une meilleure compréhension du Vietnam parles étrangers ainsi qu'au développement de la solidarité et de l'amitiédes peuples pour la paix dans le monde.
"Après avoir lule journal intime de Dang Thuy Tram, nombre de lecteurs étrangers ontadmiré la bravoure, la fidélité et l'humanité de cette jeune femmeengagée corps et âme dans la défense de sa Patrie", a confié Nguyen ThiNgoc Lan, représentant les traducteurs de cette édition. -AVI
Le mois de mars resplendit d’élégance avec l’ao dài, tunique traditionnelle
Début mars, les scènes de femmes en ao dài prenant des photos de printemps au bord des lacs, dans les parcs, devant les bureaux, les temples et les sites historiques sont devenues un spectacle familier à Hanoi. Les réseaux sociaux regorgent également d’images et de récits autour de cette tenue élégante, devenue un symbole de la saison dédiée à la célébration des femmes.