Promulgation de la Constitution de 1992 dans sa rédaction de 2013

Le Bureau présidentiel a rendu public lundi à Hanoi le décret de promulgation de la Constitution de 1992 dans sa rédaction de 2013.
LeBureau présidentiel a rendu publics le décret de promulgation de laConstitution de 1992 dans sa rédaction de 2013, signé par le Présidentdu Vietnam, suite à l'adoption lors de la 6e session de l'AssembléeNationale (AN) de la 13e législature, ainsi qu'une résolution de l'ANsur son application, lors d'un point presse tenu lundi matin à Hanoi.

Par procuration du président du Vietnam, le chef adjoint permanent duBureau présidentiel Giang Son a rendu publics le décret N°18/2013/L-CTNdaté du 8 décembre 2013 sur la promulgation de la Constitution et ledécret N°19/2013/L-CTN daté du 8 décembre 2013 sur la promulgation de larésolution de l'Assemblée nationale.

Phan Trung Ly,membre du Comité permanent de l'AN et directeur du Comité des Lois del'AN, a présenté les contenus essentiels de la Constitution de laRépublique socialiste du Vietnam.

La Constitution de1992 dans sa rédaction de 2013 est le résultat d'un processus de travailextrêmement minutieux, sérieux, scientifique et en tous pointsdémocratique. Avec l'esprit d'écouter attentivement, de comprendre enintégralité, de collecter les opinions de la population et en tirer laquintessence, les organes compétents et les députés ont travaillé sanscompter pour pouvoir adopter une Constitution avec un haut consensus.Cela montre que la Constitution reflète la volonté du Parti, lesaspirations de la majorité de la population et le consensus de tout lesystème politique, a souligné Phan Trung Ly.

Comprenant11 chapitres et 120 articles (soit un chapitre et 27 articles de moinsque la Constitution précédente), cette Constitution est vraiment cellede l'étape de Doi Moi dans tous les domaines et homogène tant sur leplan économique que sur le plan politique, répondant à la demanded'édification, de défense, de développement et d'intégrationinternationale dans la nouvelle période. Par rapport à la Constitutionde 1992, elle présente des nouveautés tant dans le fond que dans laforme, a dit Phan Trung Ly.

La Constitution montre plusclairement la nature de l'Etat vietnamien qui est un Etat démocratique,de droit, du peuple, par le peuple et pour le peuple, et que tous lespouvoirs de l'Etat appartiennent au peuple. La Constitution continued'affirmer le rôle dirigeant du Parti communiste du Vietnam à l'égard del'Etat et de la société, la force du bloc de grande union nationale, lerôle du Front de la Patrie du Vietnam, de l'organisation syndicale etdes autres organisations socio-politiques dans l'oeuvre d'édification etde défense nationales.

Pour avoir le fondementjuridique pour l'application de la Constitution de 1992 dans sarédaction de 2013, l'Assemblée nationale a rendu publique une Résolutionsur l'application de celle-ci, laquelle stipule que cette Constitutionentrera en vigueur le 1er janvier 2014 ainsi que la responsabilité desservices et organes compétents dans l'application de celle-ci. -VNA

Voir plus

Cérémonie d'ouverture du Bureau de l'attaché de défense du Vietnam en Italie. Photo : VNA

Le Vietnam inaugure son Bureau de l’attaché de défense à Rome

L’inauguration du Bureau de l’attaché de défense du Vietnam en Italie marque non seulement une nouvelle étape dans la coopération bilatérale en matière de défense, mais contribue également à renforcer la compréhension mutuelle et à approfondir davantage le partenariat stratégique entre les deux pays dans les temps à venir.

Ngo Phuong Ly (gauche), épouse du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Vietnam, To Lam, et Peng Liyuan, épouse du secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping. Photo: VNA

Les épouses des plus hauts dirigeants vietnamiens et chinois visitent le Centre national des arts du spectacle

Les deux Premières dames ont assisté à une répétition de comédie musicale, visité des espaces de service automatisés opérés par des robots et découvert des technologies de scène virtuelle ainsi qu’un studio d’enregistrement de haute technologie. Elles ont également eu un échange cordial, partageant leurs expériences et leurs points de vue sur les échanges culturels entre les deux pays.

Tran Cam Tu (à gauche) et Cai Qi. Photo : VNA

Bâtir une base matérielle solide pour la coopération Vietnam-Chine

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du PCV, s’est entretenu dans l’après-midi du 15 avril avec Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique, membre du Secrétariat et directeur du Bureau général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC).

Le dirigeant vietnamien To Lam visite le Musée d’histoire du Parti communiste chinois. Photo : VNA

Le dirigeant vietnamien To Lam visite le Musée d’histoire du Parti communiste chinois

Ce musée constituera non seulement un lieu de conservation et d’exposition des documents historiques précieux, mais aussi un site éducatif destiné à transmettre la tradition révolutionnaire aux cadres, aux membres du Parti et au peuple, en particulier aux jeunes générations, tout en présentant aux amis internationaux le rôle et les contributions du PCV.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, et son épouse avec la communauté vietnamienne de Turquie. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale arrive en Turquie pour participer à l’UIP-152

L’UIP-152 verra Tran Thanh Man prononcer un discours important, dans lequel il partagera la vision du Vietnam sur les enjeux mondiaux et régionaux, tout en proposant des solutions concrètes pour renforcer la coopération interparlementaire en vue de maintenir la paix, la stabilité et de promouvoir un développement durable et prospère à l’échelle mondiale.

Le Premier ministre Le Minh Hung. Photo : VNA

Énergie en Asie : le PM vietnamien propose trois axes de coopération

Le 15 avril, sur invitation de son homologue japonaise Takaichi Sanae, le Premier ministre Le Minh Hung a pris part au Sommet virtuel élargi de la Communauté asiatique à zéro émission nette (AZEC) sur l'autonomie énergétique, placé sous l'égide de la cheffe du gouvernement nippon."

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam et président vietnamien To Lam et son homologue chinois, Xi Jinping, rencontrent des jeunes vietnamiens et chinois participant au programme « Voyage rouge d’étude et de recherche ». Photo: VNA

La jeunesse, pont essentiel de l’amitié entre le Vietnam et la Chine

À Pékin, les dirigeants vietnamien et chinois ont souligné le rôle central de la jeunesse comme vecteur de continuité et de renforcement de l’amitié bilatérale, à l’occasion d’une rencontre avec des participants au programme « Voyage rouge d’étude et de recherche », symbole du rapprochement entre les deux nations.