Promouvoir l’enseignement du français au Vietnam

Le français est actuellement enseigné dans 35 provinces et villes du pays, et 13 d’entre elles disposent de classes bilingues et de programmes intensifs.
Promouvoir l’enseignement du français au Vietnam ảnh 1 La 2e réunion du Comité de pilotage sur l’enseignement du français au Vietnam, le 3 mars. Photo : DGTD/CVN
 

Hanoï (VNA) - Le français est actuellement enseigné dans 35 provinces et villes du pays, et 13 d’entre elles disposent de classes bilingues et de programmes intensifs, selon le rapport du ministère de l'Éducation et de la Formation.

Toujours d’après le ministère, environ 38.000 élèves vietnamiennes apprennent le français dans 171 écoles, plus précisément dans 1.190 classes. Le français a été choisi comme la première langue étrangère dans les écoles des 32 provinces du pays et comme 2e langue étrangère dans 19 autres provinces.

Le 3 mars dernier, le vice-ministre de l'Éducation et de la Formation, Nguyên Huu Dô, a participé à la 2e réunion du Comité de pilotage sur l’enseignement du français au Vietnam, à la fois en ligne et en présentiel. Était également présent l’ambassadeur de France au Vietnam, Nicolas Warnery.

Le vice-ministre vietnamien a déclaré que suite au succès de l’accord gouvernemental sur le renforcement du projet de développement de la langue française en Asie du Sud-Est, le ministère vietnamien de l'Éducation et de la Formation travaille en étroite collaboration avec des partenaires pour maintenir et développer l’enseignement du français au Vietnam.

Nguyên Huu Dô a fait le constat que le secteur éducatif au Vietnam obtenait des résultats positifs, répondant aux besoins réels et contribuant à améliorer la qualité de l'éducation en général. Selon lui, l’enseignement du français est réalisé avec dévouement et efficacité.

D'autre part, les relations diplomatiques entre le Vietnam et la communauté francophone sont toujours valorisées, ce qui se reflète dans les visites officielles de hauts dirigeants vietnamiens et d'importants documents signés tels que la Déclaration de coopération entre le ministère de l'Éducation et de la Formation (Vietnam) et le ministère de Europe et Affaires étrangères (France) sur l'enseignement et la promotion du français au Vietnam.

Le vice-ministre Nguyên Huu Dô a également fait part qu’à l’initiative du ministère de l'Éducation et de la Formation un Comité de pilotage sur l’enseignement du français au Vietnam est mis en place depuis 2019. Lors de la première réunion de ce comité, les parties avaient convenu de mettre en œuvre efficacement des activités visant à renforcer et à améliorer l’enseignement du français.

Promouvoir l’enseignement du français au Vietnam ảnh 2 Un cours de français à l’Université de Hanoï. Photo : CVN

 
Dans le contexte actuel où le Vietnam met en œuvre une réforme fondamentale et globale de son système éducatif, l’enseignement du français dans les écoles doit lui aussi évoluer pour mieux s'adapter. C'est la raison pour laquelle les deux parties se sont rencontrées lors de la 2e réunion dudit comité pour échanger et discuter de nombreux points, dont l’évaluation de l’enseignement du français au Vietnam, la proposition des méthodes et l’élaboration d’une feuille de route pour soutenir l’enseignement du français dans les classes bilingues, les programmes où le français a été choisi comme la première ou la deuxième langue étrangère.

Un héritage doit être préservé

L’ambassadeur de France, Nicolas Warnery, a affirmé que l'enseignement du français a toujours été un sujet important pour les relations bilatérales des deux pays et a été évoqué dans de nombreuses réunions de haut niveau entre les deux parties, notamment au cours de la visite du Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh en France en novembre dernier.

Pour la France, le français n’est pas seulement considéré comme une langue importante dans la diplomatie mais aussi comme un outil dans d'autres domaines comme l’économie, la médecine, les sciences, etc. Le français aide la jeunesse vietnamienne à avoir accès l’éducation, les universités, la culture en France, mais aussi dans de nombreuses régions du monde utilisant le français. Surtout, depuis 2022, l’Académie diplomatique du Vietnam a décidé d'augmenter le nombre d'étudiants apprenant le français.

Le diplomate français a exprimé son souhait de ne pas laisser la langue française se perdre et le mouvement de la Francophonie au Vietnam décliner car la langue française est présente au Vietnam depuis longtemps. Selon lui, "de nombreuses familles vietnamiennes ont une tradition d'apprentissage du français ; le français est enseigné dans certaines grandes universités du Vietnam. C'est un héritage qui doit être préservé de génération en génération".

Lors de la réunion, Sophie Maysonnave, conseillère culturelle de l'ambassade de France au Vietnam, a fait part des difficultés actuelles de l’enseignement du français au Vietnam. Elle a aussi proposé des solutions pour résoudre les problèmes à venir afin que cette activité au Vietnam continue à se développer.-CVN/VNA

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Manuel de lutte contre les fausses informations en ligne. Photo: VNA

📝Édito : Ne laissez pas les fausses nouvelles manipuler la confiance et la stabilité sociale

Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs infondées concernant la santé ou la vie privée des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que des spéculations sur l’organisation du système politique ou la modification de politiques, ont été délibérément propagées. Ces actes ne sont pas de simples erreurs d'appréciation, mais constituent une véritable attaque contre la confiance sociale.

Un cours de mathématiques dispensé en langue étrangère au lycée Hong Quang, quartier Le Thanh Nghi. Photo : VNA.

Hai Phong modernise son modèle éducatif

À Hai Phong, la mise en œuvre de la Résolution n°71-NQ/TW impulse une transformation en profondeur du système éducatif, axée sur l’apprentissage des langues, le numérique et l’ouverture internationale, afin de former une génération d’élèves capables de s’affirmer comme de véritables citoyens du monde.

Grâce à l'accès à des prêts à taux préférentiels, Mua Thi La, une femme de l'ethnie Hong originaire du village de Ban My A, a ouvert un atelier de confection de costumes traditionnels, créant ainsi des emplois et des revenus stables et contribuant à l'élimination progressive et durable de la pauvreté. Photo : VNA

Le décaissement des fonds pour les programmes cibles nationaux s’accélère

2026 est une année charnière pour la réalisation des objectifs de développement socio-économique de la nouvelle période, les programmes nationaux ciblés continuent de jouer un rôle essentiel pour garantir la sécurité sociale et réduire les disparités régionales. Au-delà de l’accélération des décaissements, il est primordial de veiller à ce que les fonds parviennent aux bénéficiaires prioritaires et produisent des résultats concrets.

L’atelier de broderie Len Art de l’artiste Nguyen Thi Hong Van (au centre de la photo) aide les personnes handicapées à s’intégrer en toute confiance dans la communauté.

Quand l’art se met au service de l’inclusion et de l’accompagnement

​Au cœur du vieux quartier de Hanoï se trouve un petit espace nommé « Len Art ». Depuis dix ans, l’artiste-artisane Nguyên Thi Hông Vân y guide discrètement des enfants autistes, sourds ou souffrant de retards de développement. Avec patience, ils brodent chaque fil de laine, ravivant ainsi leur foi en la vie.

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.

Cérémonie de lancement de la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". Photo: hanoimoi

Hanoï lance la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam"

Le Comité municipal du Front de la Patrie du Vietnam de Hanoï appelle les institutions, les organisations, les entreprises, les organisations religieuses, les forces armées ainsi que les citoyens de la capitale et la diaspora à l’étranger à poursuivre cet élan de soutien pour le fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". 

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 14 avril. Photo: VNA

Le PM exige de mettre en service les deuxièmes campus des hôpitaux Bach Mai et Viêt Duc

Le Premier ministre Lê Minh Hung a demandé aux ministères de la Santé, de la Construction, de la Défense et de la Sécurité publique de diriger les organismes concernés à mobiliser un maximum de ressources et à résoudre rapidement les problèmes et obstacles en suspens à ces deux projets en vue de leur mise en service dans le courant du deuxième trimestre.

Des élèves du Centre d'incubation des talents (HITA) lors de la cérémonie de lancement. Photo : VNA

Un centre d’incubation de talents pour la jeunesse vietnamienne en République tchèque

Les organisateurs ont décrit le lancement comme un point de départ et une étape importante dans un parcours visant à ''cultiver la vertu et éclairer les esprits'', avec pour objectif de former une génération de jeunes Vietnamiens épanouis en République tchèque et en Europe, solidement ancrés dans le savoir et riches de leur identité culturelle.