Préservation et restauration de la pagode Keo

Le Premier ministre a approuvé un projet d’aménagement global sur la préservation, la restauration et la valorisation du site national spécial - pagode Keo dans le district de Vu Thu de Thai Binh.

Hanoi, 19 octobre (VNA) – Le Premier ministre a approuvéun projet d’aménagement global sur la préservation, la restauration et lavalorisation du site national spécial - pagode Keo dans le district de Vu Thude la province de Thai Binh (Nord).

Préservation et restauration de la pagode Keo ảnh 1

L’ensemble du site a été classé site national spécial par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme en 2012.

L’aménagement global se concentrera sur l’examen de l’étattechnique, la détermination du caractère, de la valeur achitecturale typique etle rôle de la pagode, l’investissement et la construction des infrastructurestechniques du site et des zones voisins, le développement du tourisme communautaire.

Le chef du gouvernement a confié le Comité populaire deThai Binh la tâche de coordonner avec le ministère de la Culture, des Sports etdu Tourisme et d’autres ministères et secteurs concernés  pour élaborer ce projet d’aménagement global.

Préservation et restauration de la pagode Keo ảnh 2Le sanctuaire principal est couvert de toitures de tuiles.

La pagode Keo attire depuis longtemps de nombreuxvisiteurs venus des quatre coins du Vietnam. Vieille de quatre siècles,elle estl’une des plus belles et des plus célèbres du pays.

La pagode Keo est située dans la commune de Duy Nhât,district de Vu Thu, province de Thái Bình, à une centaine de kilomètres au sudde Hanoï.

Selon la légende, le premier nom de cet édifice futNghiêm Quang. Le bonze supérieur Không Lô le construisit en 1067 dans levillage de Giao Thuy, alias village de Keo. La pagode se situait à de gauche dufleuve Rouge. Après sa mort, le nom Nghiêm Quang fut remplacé par Thân Quang.En 1611, une grande crue  emporta levillage et aussi l’édifice. Les habitants furent obligés de quitter leurvillage. Une moitié s’établit à gauche du fleuve Rouge, au Sud-Est, et le resteau Nord-Est où ils reconstruisirent, en 1630, la pagode Keo telle qu’on laconnaît d’aujourd’hui.

Cette pagode possède aussi une impressionnante collectiond’objets religieux et historiques, dont des statues datant de la dynastie desLê postérieurs. L’ensemble du site a été classé «site national spécial» en2012.

Chaque année, au printemps (le 4e jour du 1er moislunaire) et à l’automne (entre le 13e et le 15e jours du 9e mois lunaire) setient un festival religieux. Il comprend aussi des spectacles et jeuxpopulaires s’inspirant de la vie des paysans du delta du fleuve Rouge. - VNA

Voir plus

Un numéro artistique des jeunes Vietnamiens d'outre-mer lors d'un programme d'échanges consacré à la langue vietnamienne. Photo / VNA

Camp d'été du Vietnam 2026 : la langue vietnamienne à l'honneur

Le Camp d'été du Vietnam 2026 a réuni à Huê plus de 100 jeunes Vietnamiens d'outre-mer de 32 pays et territoires autour d'un programme d'échanges consacré à la langue vietnamienne, illustrant les efforts du Vietnam pour préserver la langue maternelle et consolider les liens entre les jeunes générations de la diaspora et leur pays d'origine.

La VPS Cup Fareast 19R Open et Régate Internationale 2026 se tiendra dans la baie de Nha Trang du 17 au 19 juillet. Photo fournie par le comité d'organisation

Régate internationale : Nha Trang toutes voiles dehors

Neuf équipes issues des principaux clubs de voile d’Asie sont attendues en compétition. Elles représenteront le Japon, la République de Corée, Taïwan (Chine), Singapour, les Philippines et la Thaïlande, aux côtés des meilleures équipes vietnamiennes.

Interprétation des chants chèo tàu, de la commune d'Ô Diên, à Hanoi. Photo: VNA

Vietnam : De la mine d’or patrimoniale aux ressources nationales d’innovation

S’adressant à la deuxième réunion du Comité directeur central sur le développement de la culture vietnamienne, le secrétaire général du Parti et président de la République Tô Lâm a souligné la nécessité de transformer le vaste patrimoine du pays en un moteur de croissance endogène pour l’ère numérique.

L'ambassadeur du Vietnam au Laos, Nguyen Minh Tam s'exprime à l'événement. Photo : VNA

Projection du film "Mưa Đỏ" (Pluie rouge) au Laos

Une projection spéciale du film "Mưa Đỏ" (Pluie Rouge) à l’intention des cadres et anciens responsables des commissions du Parti, des ministères et des secteurs du Laos s'est récemment tenue à Vientiane (au Laos).

« Daddy Cool », tube disco emblématique sorti en 1976 par le groupe Boney M, est interprété par la célèbre chanteuse Liz Mitchell (72 ans, membre du groupe) lors du « Concert de printemps de Dalat » le 21 décembre 2024. Photo : VNA

Tourisme musical : partir en live en Asie du Sud-Est

Plutôt que de choisir une destination en premier lieu, de nombreux voyageurs planifient désormais leurs voyages autour de concerts et de festivals de musique, transformant ainsi le tourisme musical, autrefois marginal, en un puissant moteur de la demande touristique en Asie du Sud-Est.

Au site panoramique national de Hòn Chồng-Hòn Đỏ, les visiteurs peuvent assister à des performances sur le lithophone unique de 54 pièces assemblé par le collectionneur Nguyên Xuân Quang. Photo: baovanhoa.vn

Les vieilles pierres sonores donnent de la voix au bord de la mer

Des pierres anciennes, façonnées par la nature et animées par la main de l’homme, chanteront à nouveau au bord de la mer à Nha Trang. Un programme culturel d’une semaine, articulé autour d’un rare ensemble de 54 lithophones, invite les visiteurs à découvrir la vitalité intemporelle du patrimoine musical vietnamien.

Le tourisme en bateau-panier dans le village de Cam Thanh, à Dà Nang, apporte d'importants bénéfices économiques à la population locale. Photo: VNA

Le tourisme rural puise sa force dans la culture autochtone

Le Vietnam compte actuellement plus de 600 modèles d’agritourisme et de tourisme rural, générant un chiffre d’affaires annuel de plus de 25 billions de dôngs (956 millions de dollars). Ce secteur est devenu une source de revenus importante pour de nombreuses communautés rurales cherchant à diversifier leurs moyens de subsistance.

Hanoï organisera du 7 au 9 août la première édition de son Festival international des arts martiaux. Photo: VNA

Hanoï accueillera son premier Festival international des arts martiaux

Hanoï organisera du 7 au 9 août la première édition de son Festival international des arts martiaux. Réunissant des milliers de pratiquants vietnamiens et étrangers, l’événement vise à promouvoir le patrimoine des arts martiaux vietnamiens, à renforcer les échanges culturels internationaux et à valoriser l’image de la capitale.

Visiteurs à l'’exposition «Héritage doré – Convergence de la quintessence». Photo: baophapluat.vn

À la citadelle de Huê, tout l’or de la dynastie des Nguyên

L’exposition «Héritage doré – Convergence de la quintessence» présente des trésors impériaux qui symbolisaient jadis la puissance suprême de la dynastie des Nguyên. Grâce au savoir-faire exceptionnel des artisans de la Cour, chaque objet exposé révèle des sculptures et des motifs d’une finesse exquise, témoignant du summum de l’artisanat traditionnel et de reflètent pleinement la quintessence artistique d’une période de l’histoire du pays.

Le « mapping 3D » plonge les visiteurs au cœur du patrimoine vietnamien

Le « mapping 3D » plonge les visiteurs au cœur du patrimoine vietnamien

L’exposition multisensorielle « Giao thời » (Transition), une présentation artistique utilisant la technologie moderne de mapping 3D associée à des systèmes de capteurs interactifs, constitue actuellement l’une des attractions majeures du Musée des Femmes du Vietnam. Elle invite le public à entreprendre un voyage inédit à travers les valeurs culturelles vietnamiennes.

Le secrétaire général du Parti et président de la République Tô Lâm s'exprime lors de la deuxième réunion du comité directeur central sur le développement de la culture vietnamienne, à Hanoi, le 13 juillet. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm exhorte à construire la souveraineté culturelle dans le cyberespace

Il a déclaré que préserver la culture à l’ère du numérique ne se limite pas à la simple conservation du patrimoine, mais doit l’ancrer dans la vie contemporaine ; qu’il ne s’agit pas seulement de la numériser pour le stockage, mais aussi pour l’éducation, la créativité, la diffusion et pour en faire une ressource pour le développement, les industries culturelles et l’intelligence artificielle du Vietnam.