Pour une communauté de l’ASEAN solidaire et développée

Le Programme intitulé "Pour une communauté de l’ASEAN solidaire et développée" a été organisé le 6 août à Hanoi pour célébrer le 48e anniversaire de la fondation de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est et les 20 ans d’adhésion du Vietnam à ce bloc régional.
Le Programme intitulé"Pour une communauté de l’ASEAN solidaire et développée" a été organiséle 6 août à Hanoi pour célébrer le 48e anniversaire de la fondation del’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est et les 20 ans d’adhésiondu Vietnam à ce bloc régional.

L’événement était parrainépar l’Union des organisations d’Amitié du Vietnam, l’Associationd’Amitié et de Coopération Vietnam - ASEAN et le corps diplomatique despays aséaniens.

Etaient présents, entre autres, levice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, le président de l’Union desorganisations d’amitié Vu Xuan Hong, les ambassadeurs, chargésd’affaires p.i., et représentants des ambassades des pays de l’ASEAN auVietnam, de l’Association d’Amitié et de Coopération Vietnam-ASEAN etdes Associations d’amitié des pays aséaniens.

Levice-Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a mis en avant l’importance de lacommunauté de l’ASEAN, qui verra le jour à la fin de 2015, soit 48 ansaprès la création de cette association régionale. Cet événement revêtune signification particulière pour la région comme pour chaque nationmembre. La naissance de la communauté de l’ASEAN reflète sa croissanceet son développement, marque un jalon important et le commencement d’unepériode de développement plus avancée.

"Fondée le 8 août1967, l’ASEAN est devenue aujourd’hui une organisation de coopérationrégionale complète, une entité politico-économique liée et dynamiquecomprenant les dix pays de l’Asie du Sud-Est", a souligné levice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc. "L’ASEAN est aujourd'hui unpartenaire indispensable des grands pays et centres dans le monde, unfacteur de première importance pour le maintien de la paix, de lasécurité et de la coopération au développement dans la région. LaCommunauté de l’ASEAN exprime une vision et une détermination politiquevigoureuse des pays membres consistant à s'affranchir de tout ce quel'histoire a pu créer comme obstacles et différences pour vivre ensemblesous le toit d’une Maison commune pour un destin commun", a-t-ilpoursuivi.

La Communauté de l’ASEAN apportera desintérêts importants et nécessaires aux pays membres, à commencer par lagarantie de la paix, de la sécurité et de la stabilité dans la région.Ouvrant un marché commun de plus de 600 millions d’habitants, avec unProduit intérieur brut de près de 3.000 milliards de dollars, l’ASEANd’aujourd’hui est la 7e économie mondiale et deviendrait, selon lesprévisions, la 4e en 2050. La Communauté de l’ASEAN qui verra le jour,contribuera à améliorer le confort de vie, à renforcer la compréhension,la confiance mutuelle et la conscience communautaire de ses habitants,mais aussi à harmoniser les règles, les procédures et les normes entreles pays membres.

Le vice-Premier ministre Nguyen XuanPhuc a souligné que depuis son adhésion à l’ASEAN, le 28 juillet 1995,le Vietnam était devenu un membre responsable en participant activementau développement de ce bloc et apportant des contributions importantes àl’élaboration des décisions comme à la mise en œuvre des accords decoopération de l’Association.

En 2014, le chiffred’affaires des échanges commerciaux bilatéraux entre le Vietnam etl’ASEAN a atteint 42,12 milliards de dollars, représentant plus de 14%du total du Vietnam. La coopération avec l’ASEAN dans divers domainescomme la protection de l’environnement, l’adaptation au changementclimatique, l’éducation, la santé, le travail, la culture, le tourismeet les échanges populaires ont abouti à des résultats encourageants,aidant le Vietnam à élever ses capacités à faire face aux défis comme àmieux servir les intérêts de ses habitants.

"Ces dernierstemps, a dit le vice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, dans lesrelations avec l’ASEAN, les activités de la diplomatie populaire ontdonné des résultats satisfaisants susceptibles de consolider lasolidarité, l’amitié et la coopération interne". Il s’est déclaréconvaincu que ces résultats continueront d’être pleinement valorisésaprès la fondation de la Communauté de l’ASEAN à la fin de cette année.

À cette occasion, Nguyên Xuân Phuc a honoré des individuset collectifs exemplaires des dix pays du bloc régional pour leurscontributions efficaces à la communauté de l’ASEAN.

Et,enfin, de souligner que le gouvernement et le peuple vietnamiensapprécient hautement la coopération et l’aide précieuses comme lasolidarité et l’amitié accordées par les peuples aséaniens au peuplevietnamien ces dernières années. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.