Pour une communauté de l’ASEAN solidaire et développée

Le Programme intitulé "Pour une communauté de l’ASEAN solidaire et développée" a été organisé le 6 août à Hanoi pour célébrer le 48e anniversaire de la fondation de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est et les 20 ans d’adhésion du Vietnam à ce bloc régional.
Le Programme intitulé"Pour une communauté de l’ASEAN solidaire et développée" a été organiséle 6 août à Hanoi pour célébrer le 48e anniversaire de la fondation del’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est et les 20 ans d’adhésiondu Vietnam à ce bloc régional.

L’événement était parrainépar l’Union des organisations d’Amitié du Vietnam, l’Associationd’Amitié et de Coopération Vietnam - ASEAN et le corps diplomatique despays aséaniens.

Etaient présents, entre autres, levice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, le président de l’Union desorganisations d’amitié Vu Xuan Hong, les ambassadeurs, chargésd’affaires p.i., et représentants des ambassades des pays de l’ASEAN auVietnam, de l’Association d’Amitié et de Coopération Vietnam-ASEAN etdes Associations d’amitié des pays aséaniens.

Levice-Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a mis en avant l’importance de lacommunauté de l’ASEAN, qui verra le jour à la fin de 2015, soit 48 ansaprès la création de cette association régionale. Cet événement revêtune signification particulière pour la région comme pour chaque nationmembre. La naissance de la communauté de l’ASEAN reflète sa croissanceet son développement, marque un jalon important et le commencement d’unepériode de développement plus avancée.

"Fondée le 8 août1967, l’ASEAN est devenue aujourd’hui une organisation de coopérationrégionale complète, une entité politico-économique liée et dynamiquecomprenant les dix pays de l’Asie du Sud-Est", a souligné levice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc. "L’ASEAN est aujourd'hui unpartenaire indispensable des grands pays et centres dans le monde, unfacteur de première importance pour le maintien de la paix, de lasécurité et de la coopération au développement dans la région. LaCommunauté de l’ASEAN exprime une vision et une détermination politiquevigoureuse des pays membres consistant à s'affranchir de tout ce quel'histoire a pu créer comme obstacles et différences pour vivre ensemblesous le toit d’une Maison commune pour un destin commun", a-t-ilpoursuivi.

La Communauté de l’ASEAN apportera desintérêts importants et nécessaires aux pays membres, à commencer par lagarantie de la paix, de la sécurité et de la stabilité dans la région.Ouvrant un marché commun de plus de 600 millions d’habitants, avec unProduit intérieur brut de près de 3.000 milliards de dollars, l’ASEANd’aujourd’hui est la 7e économie mondiale et deviendrait, selon lesprévisions, la 4e en 2050. La Communauté de l’ASEAN qui verra le jour,contribuera à améliorer le confort de vie, à renforcer la compréhension,la confiance mutuelle et la conscience communautaire de ses habitants,mais aussi à harmoniser les règles, les procédures et les normes entreles pays membres.

Le vice-Premier ministre Nguyen XuanPhuc a souligné que depuis son adhésion à l’ASEAN, le 28 juillet 1995,le Vietnam était devenu un membre responsable en participant activementau développement de ce bloc et apportant des contributions importantes àl’élaboration des décisions comme à la mise en œuvre des accords decoopération de l’Association.

En 2014, le chiffred’affaires des échanges commerciaux bilatéraux entre le Vietnam etl’ASEAN a atteint 42,12 milliards de dollars, représentant plus de 14%du total du Vietnam. La coopération avec l’ASEAN dans divers domainescomme la protection de l’environnement, l’adaptation au changementclimatique, l’éducation, la santé, le travail, la culture, le tourismeet les échanges populaires ont abouti à des résultats encourageants,aidant le Vietnam à élever ses capacités à faire face aux défis comme àmieux servir les intérêts de ses habitants.

"Ces dernierstemps, a dit le vice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, dans lesrelations avec l’ASEAN, les activités de la diplomatie populaire ontdonné des résultats satisfaisants susceptibles de consolider lasolidarité, l’amitié et la coopération interne". Il s’est déclaréconvaincu que ces résultats continueront d’être pleinement valorisésaprès la fondation de la Communauté de l’ASEAN à la fin de cette année.

À cette occasion, Nguyên Xuân Phuc a honoré des individuset collectifs exemplaires des dix pays du bloc régional pour leurscontributions efficaces à la communauté de l’ASEAN.

Et,enfin, de souligner que le gouvernement et le peuple vietnamiensapprécient hautement la coopération et l’aide précieuses comme lasolidarité et l’amitié accordées par les peuples aséaniens au peuplevietnamien ces dernières années. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.