Visite guidée du Musée de la littérature du Vietnam à Hanoi

Après une dizaine d'années de préparation, le Musée de la littérature du Vietnam a ouvert ses portes à la fin du mois de juin à Hanoi. Plus de 3.400 objets et documents y sont exposés mais 40.000 pièces y sont conservées au total.
Après une dizained'années de préparation, le Musée de la littérature du Vietnam a ouvertses portes à la fin du mois de juin à Hanoi. Plus de 3.400 objets etdocuments y sont exposés mais 40.000 pièces y sont conservées au total.

En chantier depuis 2005, le Musée de la littératuredu Vietnam a été inauguré au mois de juin au 20B, dans la ruelle 275,sur la rue Âu Co, arrondissement de Tây Hô. «La création du musée répondà un souhait des écrivains, des poètes ainsi que du public. C’est unlieu d’exposition et de préservation des œuvres, des documents, desobjets permettant leur étude. Mais c’est aussi un site attractif pourles touristes désireux de découvrir l’histoire littéraire du Vietnam», aexpliqué Nguyên Thanh Minh, directeur adjoint du musée.

Le Musée de la littérature du Vietnam s’étend sur une superficie de3.600 m², situé dans une ruelle de la rue Âu Co, arrondissement de TâyHô. Le choix du lieu n’a rien d’un hasard puisqu’il s’agit de l’ancienneÉcole de création littéraire de Quang Bá de l’Association des écrivainsdu Vietnam.

Trois étages sont consacrés àl’exposition d’œuvres, d’objets et à la présentation des auteurs. Undernier étage concerne la vie rurale du Vietnam. Chaque stand raconte lavie, la carrière d’un écrivain ou poète.

Un espace sur la vie rurale vietnamienne

Le 1er étage nous fait découvrir l'écriture des ethnies vietnamiennes,l'ancienne littérature du pays et les concours de l’époque féodale.

En entrant dans la salle de réception, on remarque au premier coupd’œil une grande pierre en forme de stylo et l’inscription sur le mur ducélèbre vers de Nguyên Du : «Chữ tâm kia mới bằng ba chữ tài» (Le cœurvaut bien le triple du talent - Cultivons cette bonté du cœur qui vautbien plus que le talent). Nguyên Du (1766-1820) est un poète vietnamiencélèbre et apprécié qui écrivit en chữ nôm (écriture démotiquesino-vietnamienne), l'ancienne écriture du Vietnam.

Tout autour se dressent de grands stands où sont exposés objets etœuvres des auteurs du Xe au XIXe siècle tels que Nguyên Du, Trân NhânTông, Nguyên Trai, ou encore Nguyên Binh Khiêm, Hô Xuân Huong, NguyênÐình Chiêu, Cao Bá Quát, Phan Huy Chú, etc.

Enmontant à l’étage supérieur, c’est dans le monde de la littératurecontemporaine du Vietnam que nous sommes plongés. Les auteurs ayant reçule Prix Hô Chi Minh des arts et des lettres comme Nam Cao, Tê Hanh, ouNguyên Quang Sáng, Luu Quang Vu, Xuân Quynh, Nguyên Ðình Thi occupentl’espace. Il y a notamment un stand présentant les œuvres et objetsayant appartenu au Président Hô Chi Minh.

Le 3eétage, quant à lui, est consacré aux écrivains primés par l'État, maisaussi aux réunions de l'Association des écrivains du Vietnam et auxéchanges avec l'étranger.

Le musée dispose de plusd'un espace sur la vie rurale vietnamienne. Les objets (carafe, jarred’eau…), le travail et les activités du quotidien des paysans y sontprésentés au public.

Bientôt un parc de statues

«Avec le soutien des écrivains, des poètes et de leurs familles,pendant une dizaine d'années, notre équipe de cinq personnes a collectéplus de 40.000 pièces de 1.000 auteurs à travers le pays», a dit M.Minh.

Parmi ces objets, se trouvent par exemple unetable en bois où le grand poète Nguyên Du a travaillé à Thái Binh (Nord)il y a plus de 200 ans, le salon en bois dans lequel le Président HôChi Minh a accueilli le roi Bao Ðai (dernier empereur du Vietnam) en1946, ou encore un manteau et une canne de l'écrivain Nguyên Tuân(1910-1987).

«L’Association des écrivains du Vietnamest en train d’élaborer un projet de collection des œuvres et desobjets d'un millier d'auteurs des XXe et XXIe siècles. En outre, elleprévoit de créer un parc de statues d’écrivains au sein du musée», aexprimé le poète Huu Thinh, directeur du musée. – VNA

Voir plus

L’artisan Luc Van Tich guide le club de chant Then de la commune de Son Hai, province de Bac Ninh, lors d’une séance d’entraînement. Photo : VNA

14e Congrès du Parti : Placer la culture à la juste place dans la stratégie de développement national

À l’approche du XIVe Congrès national du Parti communiste du Vietnam, les débats réaffirment la culture comme fondement spirituel de la société, moteur endogène du développement durable et pilier essentiel du soft power national dans un contexte d’intégration internationale approfondie.
À travers les regards d’intellectuels vietnamiens à l’étranger, l’article met en lumière les orientations visant à placer la culture au cœur de la stratégie de développement du pays.

Le long métrage « Pluie rouge », réalisé par l’artiste émérite Dang Thai Huyên et produit par le Cinéma de l’Armée populaire. Photo: www.qdnd.vn

Le Cerf-volant d’or 2025 couronne "Mua do"

Adapté du roman de Chu Lai, qui en a également écrit le scénario, le film s’inspire de la bataille de 81 jours pour la défense de la citadelle de Quang Tri en 1972.

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.