Visite guidée du Musée de la littérature du Vietnam à Hanoi

Après une dizaine d'années de préparation, le Musée de la littérature du Vietnam a ouvert ses portes à la fin du mois de juin à Hanoi. Plus de 3.400 objets et documents y sont exposés mais 40.000 pièces y sont conservées au total.
Après une dizained'années de préparation, le Musée de la littérature du Vietnam a ouvertses portes à la fin du mois de juin à Hanoi. Plus de 3.400 objets etdocuments y sont exposés mais 40.000 pièces y sont conservées au total.

En chantier depuis 2005, le Musée de la littératuredu Vietnam a été inauguré au mois de juin au 20B, dans la ruelle 275,sur la rue Âu Co, arrondissement de Tây Hô. «La création du musée répondà un souhait des écrivains, des poètes ainsi que du public. C’est unlieu d’exposition et de préservation des œuvres, des documents, desobjets permettant leur étude. Mais c’est aussi un site attractif pourles touristes désireux de découvrir l’histoire littéraire du Vietnam», aexpliqué Nguyên Thanh Minh, directeur adjoint du musée.

Le Musée de la littérature du Vietnam s’étend sur une superficie de3.600 m², situé dans une ruelle de la rue Âu Co, arrondissement de TâyHô. Le choix du lieu n’a rien d’un hasard puisqu’il s’agit de l’ancienneÉcole de création littéraire de Quang Bá de l’Association des écrivainsdu Vietnam.

Trois étages sont consacrés àl’exposition d’œuvres, d’objets et à la présentation des auteurs. Undernier étage concerne la vie rurale du Vietnam. Chaque stand raconte lavie, la carrière d’un écrivain ou poète.

Un espace sur la vie rurale vietnamienne

Le 1er étage nous fait découvrir l'écriture des ethnies vietnamiennes,l'ancienne littérature du pays et les concours de l’époque féodale.

En entrant dans la salle de réception, on remarque au premier coupd’œil une grande pierre en forme de stylo et l’inscription sur le mur ducélèbre vers de Nguyên Du : «Chữ tâm kia mới bằng ba chữ tài» (Le cœurvaut bien le triple du talent - Cultivons cette bonté du cœur qui vautbien plus que le talent). Nguyên Du (1766-1820) est un poète vietnamiencélèbre et apprécié qui écrivit en chữ nôm (écriture démotiquesino-vietnamienne), l'ancienne écriture du Vietnam.

Tout autour se dressent de grands stands où sont exposés objets etœuvres des auteurs du Xe au XIXe siècle tels que Nguyên Du, Trân NhânTông, Nguyên Trai, ou encore Nguyên Binh Khiêm, Hô Xuân Huong, NguyênÐình Chiêu, Cao Bá Quát, Phan Huy Chú, etc.

Enmontant à l’étage supérieur, c’est dans le monde de la littératurecontemporaine du Vietnam que nous sommes plongés. Les auteurs ayant reçule Prix Hô Chi Minh des arts et des lettres comme Nam Cao, Tê Hanh, ouNguyên Quang Sáng, Luu Quang Vu, Xuân Quynh, Nguyên Ðình Thi occupentl’espace. Il y a notamment un stand présentant les œuvres et objetsayant appartenu au Président Hô Chi Minh.

Le 3eétage, quant à lui, est consacré aux écrivains primés par l'État, maisaussi aux réunions de l'Association des écrivains du Vietnam et auxéchanges avec l'étranger.

Le musée dispose de plusd'un espace sur la vie rurale vietnamienne. Les objets (carafe, jarred’eau…), le travail et les activités du quotidien des paysans y sontprésentés au public.

Bientôt un parc de statues

«Avec le soutien des écrivains, des poètes et de leurs familles,pendant une dizaine d'années, notre équipe de cinq personnes a collectéplus de 40.000 pièces de 1.000 auteurs à travers le pays», a dit M.Minh.

Parmi ces objets, se trouvent par exemple unetable en bois où le grand poète Nguyên Du a travaillé à Thái Binh (Nord)il y a plus de 200 ans, le salon en bois dans lequel le Président HôChi Minh a accueilli le roi Bao Ðai (dernier empereur du Vietnam) en1946, ou encore un manteau et une canne de l'écrivain Nguyên Tuân(1910-1987).

«L’Association des écrivains du Vietnamest en train d’élaborer un projet de collection des œuvres et desobjets d'un millier d'auteurs des XXe et XXIe siècles. En outre, elleprévoit de créer un parc de statues d’écrivains au sein du musée», aexprimé le poète Huu Thinh, directeur du musée. – VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh).