Le président Vo Van Thuong adresse ses meilleurs voeux du Têt du Dragon 2024

A l’occasion du Nouvel An lunaire (Têt traditionnel du Dragon 2024), le président vietnamien Vo Van Thuong a adressé samedi 10 février aux compatriotes, camarades, soldats dans l’ensemble du pays, à la communauté des Vietnamiens à l’étranger ses meilleurs vœux du Têt, aux amis sur les cinq continents ses vœux de paix, d’amitié, de coopération et de développement.

Le président Vo Van Thuong adresse ses meilleurs voeux du Têt du Dragon 2024 ảnh 1Le président vietnamien Vo Van Thuong. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - A l’occasion du Nouvel An lunaire (Têt traditionnel du Dragon 2024), le président vietnamien Vo Van Thuong a adressé samedi 10 février aux compatriotes, camarades, soldats dans l’ensemble du pays, à la communauté des Vietnamiens à l’étranger ses meilleurs vœux du Têt, aux amis sur les cinq continents ses vœux de paix, d’amitié, de coopération et de développement.

L’Agence vietnamienne d’information tient à vous présenter les vœux du Têt du président vietnamien Vo Van Thuong

''Chers compatriotes, chers camarades, chers soldats dans l’ensemble du pays!

Le Printemps est de retour dans notre pays et dans chaque famille! En ce moment sacré et émouvant, nous rendons respectueusement hommage à nos ancêtres et aux générations précédentes qui ont édifié notre pays, pour le Printemps de l'indépendance, pour que le peuple puisse avoir une vie prospère et heureuse, pour la position et le prestige du pays aujourd'hui.

Dans l'atmosphère chaleureuse et sacrée de la célébration du Têt traditionnel, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, je tiens à adresser à mes compatriotes, mes camarades et mes soldats dans l’ensemble du pays, à mes compatriotes résidant à l’étranger mes salutations sincères et mes meilleurs vœux du Nouvel An ; aux amis sur les cinq continents mes vœux de paix, d’amitié, de coopération et de développement.

L'année dernière, grâce à la solidarité et aux efforts de tout le Parti, de tout le peuple et de toute l'armée, notre pays a affirmé sa nouvelle position et sa nouvelle stature d’un Vietnam résilient dans les moments difficiles, poursuivant toujours avec persévérance les bonnes valeurs, pour les intérêts du peuple, enregistrant des réalisations importantes et globales dans tous les domaines avec des marques exceptionnelles ; étant toujours un ami sincère et un partenaire de confiance des pays, étant respecté et hautement apprécié par la communauté internationale.

Le réveillon du Nouvel An est un moment profond pour nous de réfléchir sur le passé et de penser au brillant avenir de chaque personne, de chaque famille et de la nation. Je crois profondément que promouvoir la force de la grande union nationale et les bonnes valeurs de la culture et des Vietnamiens, prendre en haute considération la dignité, l'intelligence, promouvoir la créativité de chaque individu, libérer les potentiels, les ressources, créeront une grande force interne permettant à notre nation à s’avancer et à réaliser des réalisations encore plus importantes.

Le Printemps ouvre la voie à de nombreux rêves, aspirations et aux débuts des bonnes choses. Dans l'harmonie et la convergence du Printemps du ciel, de la terre et du cœur humain, recevons ensemble de nouvelles sources d'énergie, donnons-nous mutuellement des meilleurs vœux sincères et bons, et souhaitons à la nation la longévité, souhaitons pour que le pays devienne de plus en plus riche, beau, civilisé et pour que la vie des gens devienne de plus en plus prospère et heureuse !

Je souhaite à mes compatriotes, à mes camarades, à chaque famille et à chacun des Vietnamiens une nouvelle année pleine de santé, de paix, de bonheur et de réussite.

Nouveau printemps, nouveau esprit, nouvelle détermination, nouvelle réussite!

Je tiens adresser mes salutations cordiales!"

-VNA

Voir plus

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à gauche), et le président turc Recep Tayyip Erdoğan se serrent la main, à Istanbul, le 16 avril. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam rencontre le président turc

Les deux dirigeants ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique, de convoquer prochainement une réunion du Comité mixte et de tirer parti des conditions favorables, telles que les liaisons aériennes directes et les politiques de visa électronique, pour dynamiser les échanges commerciaux, la coopération en matière de commerce, d’investissement et de tourisme, ainsi que les échanges entre les peuples.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, s'exprime lors du débat général de la 152e Assemblée de l’Union interparlementaire (UIP-152), à Istanbul, le 16 avril. Photo: VNA

Le Vietnam appelle les parlements du monde à s’unir pour relever les défis mondiaux

Afin de surmonter ensemble les défis et saisir les opportunités, le président de l’Assemblée nationale du Vietnam a exhorté l’UIP et ses parlements membres à continuer de promouvoir davantage la coopération et la solidarité internationales, de renforcer l’état de droit et de soutenir les initiatives nationales en faveur de la paix et du développement.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à droite), présente un souvenir au président du Parlement géorgien, Shalva Papuashvili. Shalva. Photo: VNA

Le législateur suprême vietnamien rencontre le président du Parlement géorgien

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân a souligné qu’il existait encore un potentiel important pour développer davantage la coopération dans les domaines où les deux parties excellent, notamment l’éducation et la formation, la culture, le tourisme, le sport, la logistique et les transports, en particulier le transport ferroviaire.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Le secrétaire général du PCV et président du Vietnam, To Lam (gauche), et le secrétaire général du PCC et président de Chine, Xi Jinping. Photo: VNA

Vietnam-Chine: entretien entre les dirigeants To Lam et Xi Jinping

Les deux dirigeants ont convenu de maintenir les échanges de haut niveau réguliers, de renforcer la coopération substantielle dans tous les domaines, de consolider la base sociale des relations bilatérales, de collaborer étroitement dans les mécanismes multilatéraux, et de mieux gérer et résoudre les désaccords.

Cérémonie d'ouverture du Bureau de l'attaché de défense du Vietnam en Italie. Photo : VNA

Le Vietnam inaugure son Bureau de l’attaché de défense à Rome

L’inauguration du Bureau de l’attaché de défense du Vietnam en Italie marque non seulement une nouvelle étape dans la coopération bilatérale en matière de défense, mais contribue également à renforcer la compréhension mutuelle et à approfondir davantage le partenariat stratégique entre les deux pays dans les temps à venir.

Ngo Phuong Ly (gauche), épouse du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Vietnam, To Lam, et Peng Liyuan, épouse du secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping. Photo: VNA

Les épouses des plus hauts dirigeants vietnamiens et chinois visitent le Centre national des arts du spectacle

Les deux Premières dames ont assisté à une répétition de comédie musicale, visité des espaces de service automatisés opérés par des robots et découvert des technologies de scène virtuelle ainsi qu’un studio d’enregistrement de haute technologie. Elles ont également eu un échange cordial, partageant leurs expériences et leurs points de vue sur les échanges culturels entre les deux pays.

Tran Cam Tu (à gauche) et Cai Qi. Photo : VNA

Bâtir une base matérielle solide pour la coopération Vietnam-Chine

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du PCV, s’est entretenu dans l’après-midi du 15 avril avec Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique, membre du Secrétariat et directeur du Bureau général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC).