COVID-19: l'ambassade du Vietnam aux Etats-Unis met en œuvre la protection des citoyens

L'ambassade du Vietnam aux Etats-Unis a mis en œuvre de nombreuses mesures précises pour soutenir les citoyens vietnamiens dans ce pays.
COVID-19: l'ambassade du Vietnam aux Etats-Unis met en œuvre la protection des citoyens ảnh 1Une rue en déserte à New York. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - L'ambassade du Vietnam aux Etats-Unis a mis en œuvre de nombreuses mesures précises pour soutenir les citoyens vietnamiens dans ce pays, face à la situation où un grande nombre d'entre eux, notamment des étudiants, la contactent souvent pour demander des informations sur les moyens pour retourner au Vietnam.

L'ambassade a coopéré avec les consulats généraux du Vietnam à Houston et à San Francisco et la délégation vietnamienne à New York pour encourager les étudiants vietnamiens à rester aux Etats-Unis pour éviter les risques d’infection durant leurs déplacements et aussi éviter de surcharger les structures de quarantaine au Vietnam.

L'ambassade a mis en place  trois hotlines d'assistance et quatre adresses e-mail pour la protection des citoyens, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, afin de fournir des informations et des assistances concernant les documents et   procédures nécessaires.

Elle a collaboré avec les consulats généraux à Houston et à San Francisco pour soutenir un groupe d’une quarantaine d’étudiants vietnamiens bloqués à l'aéroport de Dallas (Texas) en raison de l'annulation de vols. Elle a également publié sur le site web de l'ambassade "Un kit de questions et réponses rapides pour les citoyens vietnamiens aux Etats-Unis sur le COVID-19", avec de nouvelles réglementations et politiques liées à l’épidémie au Vietnam et au pays d’accueil, les mesures de prévention  et aussi les recommandations sur les voyages en avion pour réduire le risque d'infection.

En outre, l'ambassade coopère régulièrement avec l'Union des jeunes et étudiants du Vietnam aux États-Unis et ses filiales dans des états américains pour aider les étudiants à trouver de nouveaux hébergements lorsque les écoles sont fermées.

L'ambassade a publié sur son site web «une déclaration médicale électronique ». Elle continuera de se coordonner avec les consulats généraux à Houston et San Francisco et la délégation vietnamienne à New York pour soutenir les citoyens vietnamiens à surmonter cette période difficile.

Concernant les informations sur certains marins à bord du  porte-avion USS Theodore Roosevelt qui s’étaient rendus récemment au Vietnam et qui avaient ensuite été testés positifs au coronavirus, l'ambassadeur Ha Kim Ngoc a déclaré qu’avant l’arrivée du  Theodore Roosevelt au Vietnam, l'ambassade avait proposé aux agents vietnamiens de se  coordonner avec les partenaires américains pour prendre des mesures de prévention contre l'épidémie afin d'assurer la sécurité de l'équipage, des responsables américains, des habitants et des fonctionnaires vietnamiens  participant aux activités d'échanges.

Les services compétents du Vietnam et des Etats-Unis ont sérieusement coopéré dans la mise en œuvre de mesures de prévention. La partie américaine a bien coopéré et a strictement respecté les exigences du Vietnam en matière de prévention pendant son séjour au pays.

L'amiral John C. Aquilino a exprimé sa tranquillité devant les mesures de lutte contre l'épidémie appliquées par Da Nang.

Durant et après la visite au Vietnam, le porte-avions USS Theodore Roosevelt a reçu toujours des visites. L’information que 23 marins du Theodore Roosevelt avaient été testés positifs au coronavirus est en train d’être examiné par la partie américaine. Aucune conclusion officielle n'a été tirée quant aux cas d’infection et aux sources de l'infection, a dit Ha Kim Ngoc.

Le secrétaire de la Marine par intérim, Thomas Modly a déclaré que les marins avaient peut-être été infectés par une autre source. L'ambassade du Vietnam aux Etats-Unis continuera de se coordonner avec les organes concernés du Vietnam et des Etats-Unis pour tirer au clair  la situation et coopérer dans sa gestion. -VNA

Voir plus

Réunion entre le président de l’AN Tran Thanh Man et le consul honoraire du Vietnam à Istanbul, Ali Tezolmez. Photo: VNA

Le président de l’AN Tran Thanh Man reçoit le consul honoraire du Vietnam à Istanbul

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, a reçu le 17 avril à Istanbul le consul honoraire du Vietnam, Ali Tezolmez. À cette occasion, il a salué ses contributions au renforcement des relations Vietnam–Turquie et réaffirmé la volonté de Hanoi de développer davantage la coopération bilatérale dans les domaines économique, commercial et d’investissement.

Cérémonie de signature d’un mémorandum de coopération entre la Commission d’organisation du Comité central du Parti communiste du Vietnam et son homologue chinoise, ainsi que d’un mémorandum entre le ministère vietnamien de la Construction et la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine sur la formation ferroviaire visant à renforcer les compétences du personnel ferroviaire vietnamien. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine signent 32 accords de coopération

Le Vietnam et la Chine ont signé 32 accords de coopération couvrant un large éventail de domaines, allant de la politique et de la sécurité à l’économie, aux infrastructures et aux échanges locaux, à l’occasion de la visite d’État du président To Lam en Chine.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.