Plus de 4 millions de visiteurs au Festival mondial des cultures Ho Chi Minh-Ville – Gyeongju 2017

Le Festival mondial des cultures Ho Chi Minh-Ville – Gyeongju 2017 s’est clôturée dimanche soir.
Plus de 4 millions de visiteurs au Festival mondial des cultures Ho Chi Minh-Ville – Gyeongju 2017 ảnh 1Un numéro artistique dans le cadre du festival mondial des cultures Ho Chi Minh-Ville – Gyeongju 2017 qui s'est clôturé dimanche dans la mégapole du Sud. Photo : VNA

Ho Chi Minh-Ville (VNA) - Le Festival mondial des cultures Ho Chi Minh-Ville – Gyeongju 2017 s’est clôturée dimanche soir. Durant 23 jours d’activités intenses, l’événement a attiré plus de 4 millions de visiteurs vietnamiens et étrangers.

S’exprimant à la clôture du festival, Nguyen Thanh Phong, président du Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville, a précisé que durant les jours de fête, les visiteurs ont eu l’occasion de vivre de belles expériences ​culturelles et artistiques présentées par le Vietnam, la République de Corée et par plus de 17 autres peuples ​à travers le monde par le biais d'une bonne trentaine de programmes.

"Les succès de ce festival ouvre des opportunités entre Ho Chi Minh-Ville et Gyeongsangbuk dans plusieurs domaines, depuis la la coopération dans la culture, l’économie en passant par l’éducation… Cela contribue également à resserrer les relation d’amitié et de coopération entre ​nos deux pays", a ​souligné le responsable de cette province sud-coréenne, Kim Kwan Yong.

Placé sous le thème «Échanges culturels pour une Asie prospère», le Festival mondial des cultures Ho Chi Minh-Ville – Gyeongju 2017 ​était coorganisé par Ho Chi Minh-Ville et la province sud-coréenne de Gyeongsangbuk. Une activité pour célébrer le 25e anniversaire de l’établissement des liens diplomatiques entre le Vietnam et la République de Corée.

Créé en 1998 en République de Corée, ce festival a été organisé à huit reprises dont trois fois à l’étranger après les éditions au Cambodge et en Turquie en 2006 et 2013, et cette dernière donc au Vietnam. -VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.